1 00:00:00,364 --> 00:00:04,794 Napadlo vás někdy, kdo vynalezl internet? 2 00:00:05,142 --> 00:00:08,576 Někteří se díky internetu stali boháči. 3 00:00:08,703 --> 00:00:12,009 Ale oni jen přišli na chytrý způsob, jak internet využít. 4 00:00:12,089 --> 00:00:14,652 Takže osoba, která internet vynalezla, 5 00:00:14,778 --> 00:00:18,323 by pro ně měla být něco jako bohem, ne? 6 00:00:18,797 --> 00:00:20,759 Kdo by jím tedy měl být? 7 00:00:20,870 --> 00:00:23,259 Co britský intoš ve švýcarské laboratoři? 8 00:00:23,339 --> 00:00:24,241 Možná. 9 00:00:24,304 --> 00:00:27,832 Chytří Američané ohrožovaní ruskou atomovou hrozbou? 10 00:00:27,927 --> 00:00:29,288 Zajímavý nápad. 11 00:00:29,399 --> 00:00:34,715 Francouzští vědci, kteří se rozhodli nazvat počítačovou síť Le Internet. 12 00:00:34,905 --> 00:00:36,218 Zajímavé. 13 00:00:36,440 --> 00:00:39,193 Nebo to bylo díky množství menších vědců, 14 00:00:39,256 --> 00:00:41,440 kteří pracovali na něčem užitečném, 15 00:00:41,519 --> 00:00:44,019 ale nečekali, že se to tolik rozšíří? 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,576 Zkusme si to tedy ujasnit. 17 00:00:53,703 --> 00:00:57,753 Internet je skupina počítačových sítí propojených dohromady. 18 00:00:57,927 --> 00:01:00,253 Ty jsou připojeny na World Wide Web, 19 00:01:00,316 --> 00:01:05,522 který umožňuje snadněji sdílet informace z těchto spojených počítačů. 20 00:01:05,965 --> 00:01:10,475 Tvorba internetu, jak ho známe dnes, zabrala nejméně 40 let. 21 00:01:10,617 --> 00:01:13,006 Populární, ale nepravdivý příběh říká, 22 00:01:13,101 --> 00:01:15,396 že internet vymysleli v USA, 23 00:01:15,459 --> 00:01:19,335 aby měli komunikační síť, která přežije jadernou válku. 24 00:01:19,636 --> 00:01:22,152 Podle zakladatele jedné z prvních sítí, 25 00:01:22,231 --> 00:01:24,051 ARPANETu v 60. letech 20. století, 26 00:01:24,114 --> 00:01:27,880 nebyl tento první síťový experiment vůbec o komunikaci, 27 00:01:27,959 --> 00:01:31,598 ale o optimalizaci využívání procesoru, čili sdílení výpočtového času. 28 00:01:31,693 --> 00:01:35,443 To znamenalo, že vědci mohli sdílet výpočetní výkon. 29 00:01:35,617 --> 00:01:39,525 Protože do 60. let prakticky žádná síť neexistovala, 30 00:01:39,541 --> 00:01:41,756 spoléhalo se na obří stroje zvané mainframe, 31 00:01:41,820 --> 00:01:45,902 které zaplnily celou místnost a postupně zpracovávaly vždy pouze jeden úkol. 32 00:01:46,203 --> 00:01:50,079 Při sdílení výpočetního času mohli tito obři zpracovávat víc úkolů najednou, 33 00:01:50,174 --> 00:01:54,035 tudíž jejich výkon mohlo využívat víc vědců najednou. 34 00:01:54,395 --> 00:01:57,838 A je jasné, že když začnete spojovat počítače, 35 00:01:57,927 --> 00:02:00,775 budete se zajímat, co musíte udělat, 36 00:02:00,838 --> 00:02:03,003 aby mezi sebou snadněji komunikovaly. 37 00:02:03,446 --> 00:02:06,927 Vědci z celého světa se tento problém snažili vyřešit. 38 00:02:07,053 --> 00:02:10,788 Podívejme se na další klíčové koncepty, které se vytvořily jinde ve světě. 39 00:02:11,370 --> 00:02:13,243 Začneme s přepojováním paketů. 40 00:02:13,496 --> 00:02:16,091 Ve Velké Británii existovala komerční síť 41 00:02:16,155 --> 00:02:18,091 vyvíjená Národní fyzikální laboratoří, 42 00:02:18,155 --> 00:02:21,205 ale kvůli nedostatku peněz se nikdy pořádně nerozjela. 43 00:02:21,610 --> 00:02:24,382 Ale přišli zde s myšlenkou přepojování paketů, 44 00:02:24,446 --> 00:02:26,889 která zabraňovala zahlcení vytížených sítí. 45 00:02:26,977 --> 00:02:30,585 Na jedné straně informaci rozložili a na druhé opět složili. 46 00:02:31,471 --> 00:02:33,433 Francouzi v tomto také sehráli důležitou roli. 47 00:02:33,534 --> 00:02:36,927 Pracovali na vědecké síti s názvem CYCLADES, 48 00:02:37,041 --> 00:02:38,851 ale měli malý rozpočet. 49 00:02:38,927 --> 00:02:42,876 Rozhodli se tedy pracovat na přímém propojení počítačů, 50 00:02:42,939 --> 00:02:45,382 místo propojení přes bránu. 51 00:02:45,787 --> 00:02:49,850 Jako síť to popravdě není příliš vědecké, 52 00:02:49,914 --> 00:02:52,901 ale podle jedné teorie, v jejich výzkumu 53 00:02:52,964 --> 00:02:55,357 použili slovo internet. 54 00:02:55,471 --> 00:02:57,623 Ale tomu nemusíte věřit. 55 00:02:58,192 --> 00:03:00,540 Nyní je počátek 70. let. 56 00:03:00,565 --> 00:03:03,059 Existuje větší množství počítačové infrastruktury, 57 00:03:03,084 --> 00:03:05,230 ale komunikace je neohrabaná a nejednotná. 58 00:03:05,287 --> 00:03:07,920 Jednotlivé sítě spolu nemohou komunikovat. 59 00:03:08,350 --> 00:03:11,084 Tento problém vyřešilo TCP/IP. 60 00:03:11,274 --> 00:03:13,109 TCP/IP protokol 61 00:03:13,173 --> 00:03:15,742 zformoval základní komunikační jazyk internetu, 62 00:03:15,831 --> 00:03:17,717 který štítkoval datové pakety 63 00:03:17,780 --> 00:03:21,654 a zajišťoval, že i když části dat pocestují jinou cestou, 64 00:03:21,755 --> 00:03:25,097 sejdou se v cíli a mohou být opět složeny. 65 00:03:25,641 --> 00:03:29,654 Sítě mezi sebou začaly doopravdy komunikovat roku 1975. 66 00:03:29,945 --> 00:03:32,869 To byste mohli považovat za zrození internetu. 67 00:03:33,223 --> 00:03:35,211 E-mail je také velmi důležitý. 68 00:03:35,274 --> 00:03:37,920 Jeho koncept byl vymyšlen roku 1972 pro ARPANET. 69 00:03:38,337 --> 00:03:41,768 Roku 1976 tvořily e-maily většinu provozu sítě, 70 00:03:41,856 --> 00:03:45,464 protože akademikům už přišly elektronické síťové poznámky přežité. 71 00:03:45,653 --> 00:03:48,185 Se sítěmi, které spolu mohly komunikovat, 72 00:03:48,236 --> 00:03:50,388 začala být komunikace snazší. 73 00:03:50,552 --> 00:03:53,489 Ale všechna tato komunikace byla jen textová 74 00:03:53,603 --> 00:03:55,755 a poměrně nehezká. 75 00:03:56,388 --> 00:04:00,325 V 80. letech Brit jménem Timothy Berners-Lee bádal v CERNu, 76 00:04:00,401 --> 00:04:03,147 evropské organizaci pro jaderný výzkum, 77 00:04:03,249 --> 00:04:07,325 kde se fyzici snaží přijít na podstatu vesmíru. 78 00:04:07,590 --> 00:04:10,034 Chtěl spravovat vědecké informace, 79 00:04:10,185 --> 00:04:13,628 aby mohli své práce sdílet a propojovat, 80 00:04:13,704 --> 00:04:15,755 a tak s větší pravděpodobností učinit nějaký objev. 81 00:04:16,375 --> 00:04:21,742 Vytvořil rozhraní využívající http, html a url. 82 00:04:21,790 --> 00:04:24,094 Tím umožnil vznik internetových prohlížečů. 83 00:04:24,135 --> 00:04:26,844 Svůj prohlížeč nazval World Wide Web. 84 00:04:27,034 --> 00:04:31,451 Tudíž nevytvořil internet, ale vytvořil webové prostředí. 85 00:04:31,996 --> 00:04:34,312 První webová stránka, kterou vytvořil, 86 00:04:34,375 --> 00:04:37,287 patřila CERNu ve Francii a vznikla v srpnu roku 1991. 87 00:04:37,742 --> 00:04:40,616 Když tedy vznikla základní infrastruktura 88 00:04:40,679 --> 00:04:42,616 a byly vynalezeny klíčové technologie, 89 00:04:42,704 --> 00:04:45,464 v 80. letech vypukl boom vývěsek. 90 00:04:45,527 --> 00:04:48,856 Telefonní společnosti vycítily komerční potenciál digitální komunikace, 91 00:04:48,970 --> 00:04:52,059 v 90. letech rostly prohlížeče jako houby po dešti 92 00:04:52,160 --> 00:04:54,211 a běžní lidé objevily e-maily. 93 00:04:54,312 --> 00:04:57,654 V ten moment se internet začal rychle rozšiřovat 94 00:04:57,717 --> 00:05:01,122 a kolem roku 1995 se stal přístupný masám. 95 00:05:01,882 --> 00:05:05,958 Moment, to internet nevynalezl bývalý americký viceprezident Al Gore? 96 00:05:06,122 --> 00:05:07,249 Ne... 97 00:05:07,375 --> 00:05:09,464 A kdybyste si přečetli, co přesně řekl, 98 00:05:09,552 --> 00:05:11,768 věděli byste, že to nikdy netvrdil. 99 00:05:11,970 --> 00:05:15,666 Ale mnoho lidí mu připisuje zásluhy za to, že důrazně prosazoval legislativu, 100 00:05:15,717 --> 00:05:17,983 která rozšíření internetu urychlila. 101 00:05:18,654 --> 00:05:22,312 Internet existuje, protože musíme komunikovat. 102 00:05:22,413 --> 00:05:24,489 Mnoho z nás to dělá rádo. 103 00:05:24,793 --> 00:05:28,439 Proto se lidé stali dominantním druhem na Zemi. 104 00:05:28,704 --> 00:05:32,666 Dalo by se říct, že internet je přirozeným evolučním krokem 105 00:05:32,806 --> 00:05:35,679 a projevem této potřeby. 106 00:05:36,071 --> 00:05:38,730 Nebyl vynalezen přímo jednou osobou. 107 00:05:38,793 --> 00:05:43,401 Ale když tito skvělí vědci z celého světa spojili své výsledky práce, 108 00:05:43,641 --> 00:05:48,464 internet se stal nástrojem komunikace, prodejů, výzkumů, 109 00:05:48,540 --> 00:05:51,730 propagandy, špionáže, nákupů, 110 00:05:51,844 --> 00:05:54,350 seznamování a zábavy. 111 00:05:54,426 --> 00:05:58,185 A nástrojem předstírání, že pracujete nebo studujete, 112 00:05:58,287 --> 00:06:00,363 což je možná právě i váš případ. 113 00:06:00,464 --> 00:06:03,034 Avšak především komunikujete. 114 00:06:03,211 --> 00:06:07,489 Hlavně pokud necháte komentář, což z vás může udělat lepší lidskou bytost. 115 00:06:11,236 --> 00:06:17,686 Překlad: Mithril www.videacesky.cz