0:00:00.364,0:00:04.794 Napadlo vás někdy,[br]kdo vynalezl internet? 0:00:05.142,0:00:08.576 Někteří se díky internetu stali boháči. 0:00:08.703,0:00:12.009 Ale oni jen přišli na chytrý[br]způsob, jak internet využít. 0:00:12.089,0:00:14.652 Takže osoba, která internet vynalezla, 0:00:14.778,0:00:18.323 by pro ně měla být[br]něco jako bohem, ne? 0:00:18.797,0:00:20.759 Kdo by jím tedy měl být? 0:00:20.870,0:00:23.259 Co britský intoš[br]ve švýcarské laboratoři? 0:00:23.339,0:00:24.241 Možná. 0:00:24.304,0:00:27.832 Chytří Američané ohrožovaní[br]ruskou atomovou hrozbou? 0:00:27.927,0:00:29.288 Zajímavý nápad. 0:00:29.399,0:00:34.715 Francouzští vědci, kteří se rozhodli[br]nazvat počítačovou síť Le Internet. 0:00:34.905,0:00:36.218 Zajímavé. 0:00:36.440,0:00:39.193 Nebo to bylo díky[br]množství menších vědců, 0:00:39.256,0:00:41.440 kteří pracovali na něčem užitečném, 0:00:41.519,0:00:44.019 ale nečekali, že se to tolik rozšíří? 0:00:51.218,0:00:53.576 Zkusme si to tedy ujasnit. 0:00:53.703,0:00:57.753 Internet je skupina počítačových[br]sítí propojených dohromady. 0:00:57.927,0:01:00.253 Ty jsou připojeny na World Wide Web, 0:01:00.316,0:01:05.522 který umožňuje snadněji sdílet[br]informace z těchto spojených počítačů. 0:01:05.965,0:01:10.475 Tvorba internetu, jak ho[br]známe dnes, zabrala nejméně 40 let. 0:01:10.617,0:01:13.006 Populární, ale nepravdivý příběh říká, 0:01:13.101,0:01:15.396 že internet vymysleli v USA, 0:01:15.459,0:01:19.335 aby měli komunikační síť,[br]která přežije jadernou válku. 0:01:19.636,0:01:22.152 Podle zakladatele jedné z prvních sítí, 0:01:22.231,0:01:24.051 ARPANETu v 60. letech 20. století, 0:01:24.114,0:01:27.880 nebyl tento první síťový[br]experiment vůbec o komunikaci, 0:01:27.959,0:01:31.598 ale o optimalizaci využívání[br]procesoru, čili sdílení výpočtového času. 0:01:31.693,0:01:35.443 To znamenalo, že vědci[br]mohli sdílet výpočetní výkon. 0:01:35.617,0:01:39.525 Protože do 60. let[br]prakticky žádná síť neexistovala, 0:01:39.541,0:01:41.756 spoléhalo se na obří stroje zvané mainframe, 0:01:41.820,0:01:45.902 které zaplnily celou místnost a postupně[br]zpracovávaly vždy pouze jeden úkol. 0:01:46.203,0:01:50.079 Při sdílení výpočetního času mohli[br]tito obři zpracovávat víc úkolů najednou, 0:01:50.174,0:01:54.035 tudíž jejich výkon mohlo[br]využívat víc vědců najednou. 0:01:54.395,0:01:57.838 A je jasné, že když[br]začnete spojovat počítače, 0:01:57.927,0:02:00.775 budete se zajímat, co musíte udělat, 0:02:00.838,0:02:03.003 aby mezi sebou[br]snadněji komunikovaly. 0:02:03.446,0:02:06.927 Vědci z celého světa[br]se tento problém snažili vyřešit. 0:02:07.053,0:02:10.788 Podívejme se na další klíčové koncepty,[br]které se vytvořily jinde ve světě. 0:02:11.370,0:02:13.243 Začneme s přepojováním paketů. 0:02:13.496,0:02:16.091 Ve Velké Británii[br]existovala komerční síť 0:02:16.155,0:02:18.091 vyvíjená Národní fyzikální laboratoří, 0:02:18.155,0:02:21.205 ale kvůli nedostatku peněz[br]se nikdy pořádně nerozjela. 0:02:21.610,0:02:24.382 Ale přišli zde s myšlenkou [br]přepojování paketů, 0:02:24.446,0:02:26.889 která zabraňovala[br]zahlcení vytížených sítí. 0:02:26.977,0:02:30.585 Na jedné straně informaci[br]rozložili a na druhé opět složili. 0:02:31.471,0:02:33.433 Francouzi v tomto[br]také sehráli důležitou roli. 0:02:33.534,0:02:36.927 Pracovali na vědecké[br]síti s názvem CYCLADES, 0:02:37.041,0:02:38.851 ale měli malý rozpočet. 0:02:38.927,0:02:42.876 Rozhodli se tedy pracovat[br]na přímém propojení počítačů, 0:02:42.939,0:02:45.382 místo propojení přes bránu. 0:02:45.787,0:02:49.850 Jako síť to popravdě [br]není příliš vědecké, 0:02:49.914,0:02:52.901 ale podle jedné teorie,[br]v jejich výzkumu 0:02:52.964,0:02:55.357 použili slovo internet. 0:02:55.471,0:02:57.623 Ale tomu nemusíte věřit. 0:02:58.192,0:03:00.540 Nyní je počátek 70. let. 0:03:00.565,0:03:03.059 Existuje větší množství[br]počítačové infrastruktury, 0:03:03.084,0:03:05.230 ale komunikace je[br]neohrabaná a nejednotná. 0:03:05.287,0:03:07.920 Jednotlivé sítě spolu[br]nemohou komunikovat. 0:03:08.350,0:03:11.084 Tento problém vyřešilo TCP/IP. 0:03:11.274,0:03:13.109 TCP/IP protokol 0:03:13.173,0:03:15.742 zformoval základní[br]komunikační jazyk internetu, 0:03:15.831,0:03:17.717 který štítkoval datové pakety 0:03:17.780,0:03:21.654 a zajišťoval, že i když části[br]dat pocestují jinou cestou, 0:03:21.755,0:03:25.097 sejdou se v cíli[br]a mohou být opět složeny. 0:03:25.641,0:03:29.654 Sítě mezi sebou začaly[br]doopravdy komunikovat roku 1975. 0:03:29.945,0:03:32.869 To byste mohli[br]považovat za zrození internetu. 0:03:33.223,0:03:35.211 E-mail je také velmi důležitý. 0:03:35.274,0:03:37.920 Jeho koncept byl vymyšlen[br]roku 1972 pro ARPANET. 0:03:38.337,0:03:41.768 Roku 1976 tvořily e-maily[br]většinu provozu sítě, 0:03:41.856,0:03:45.464 protože akademikům už přišly elektronické[br]síťové poznámky přežité. 0:03:45.653,0:03:48.185 Se sítěmi, které spolu[br]mohly komunikovat, 0:03:48.236,0:03:50.388 začala být komunikace snazší. 0:03:50.552,0:03:53.489 Ale všechna tato[br]komunikace byla jen textová 0:03:53.603,0:03:55.755 a poměrně nehezká. 0:03:56.388,0:04:00.325 V 80. letech Brit jménem[br]Timothy Berners-Lee bádal v CERNu, 0:04:00.401,0:04:03.147 evropské organizaci pro jaderný výzkum, 0:04:03.249,0:04:07.325 kde se fyzici snaží[br]přijít na podstatu vesmíru. 0:04:07.590,0:04:10.034 Chtěl spravovat vědecké informace, 0:04:10.185,0:04:13.628 aby mohli své práce[br]sdílet a propojovat, 0:04:13.704,0:04:15.755 a tak s větší pravděpodobností [br]učinit nějaký objev. 0:04:16.375,0:04:21.742 Vytvořil rozhraní[br]využívající http, html a url. 0:04:21.790,0:04:24.094 Tím umožnil vznik [br]internetových prohlížečů. 0:04:24.135,0:04:26.844 Svůj prohlížeč nazval[br]World Wide Web. 0:04:27.034,0:04:31.451 Tudíž nevytvořil internet,[br]ale vytvořil webové prostředí. 0:04:31.996,0:04:34.312 První webová stránka, kterou vytvořil, 0:04:34.375,0:04:37.287 patřila CERNu ve Francii[br]a vznikla v srpnu roku 1991. 0:04:37.742,0:04:40.616 Když tedy vznikla[br]základní infrastruktura 0:04:40.679,0:04:42.616 a byly vynalezeny klíčové technologie, 0:04:42.704,0:04:45.464 v 80. letech vypukl[br]boom vývěsek. 0:04:45.527,0:04:48.856 Telefonní společnosti vycítily[br]komerční potenciál digitální komunikace, 0:04:48.970,0:04:52.059 v 90. letech rostly[br]prohlížeče jako houby po dešti 0:04:52.160,0:04:54.211 a běžní lidé objevily e-maily. 0:04:54.312,0:04:57.654 V ten moment se internet[br]začal rychle rozšiřovat 0:04:57.717,0:05:01.122 a kolem roku 1995[br]se stal přístupný masám. 0:05:01.882,0:05:05.958 Moment, to internet nevynalezl[br]bývalý americký viceprezident Al Gore? 0:05:06.122,0:05:07.249 Ne... 0:05:07.375,0:05:09.464 A kdybyste si přečetli, co přesně řekl, 0:05:09.552,0:05:11.768 věděli byste, že to nikdy netvrdil. 0:05:11.970,0:05:15.666 Ale mnoho lidí mu připisuje zásluhy[br]za to, že důrazně prosazoval legislativu, 0:05:15.717,0:05:17.983 která rozšíření internetu urychlila. 0:05:18.654,0:05:22.312 Internet existuje,[br]protože musíme komunikovat. 0:05:22.413,0:05:24.489 Mnoho z nás to dělá rádo. 0:05:24.793,0:05:28.439 Proto se lidé stali[br]dominantním druhem na Zemi. 0:05:28.704,0:05:32.666 Dalo by se říct, že internet[br]je přirozeným evolučním krokem 0:05:32.806,0:05:35.679 a projevem této potřeby. 0:05:36.071,0:05:38.730 Nebyl vynalezen přímo jednou osobou. 0:05:38.793,0:05:43.401 Ale když tito skvělí vědci[br]z celého světa spojili své výsledky práce, 0:05:43.641,0:05:48.464 internet se stal nástrojem[br]komunikace, prodejů, výzkumů, 0:05:48.540,0:05:51.730 propagandy, špionáže, nákupů, 0:05:51.844,0:05:54.350 seznamování a zábavy. 0:05:54.426,0:05:58.185 A nástrojem předstírání,[br]že pracujete nebo studujete, 0:05:58.287,0:06:00.363 což je možná právě i váš případ. 0:06:00.464,0:06:03.034 Avšak především komunikujete. 0:06:03.211,0:06:07.489 Hlavně pokud necháte komentář,[br]což z vás může udělat lepší lidskou bytost. 0:06:11.236,0:06:17.686 Překlad: Mithril[br]www.videacesky.cz