0:00:41.249,0:00:44.668 CJ Entertainment[br]and Barunson Present 0:00:51.217,0:00:54.762 A Barunson[br]Sio Film Production 0:00:59.225,0:01:03.270 Executive Producer[br]Katharine KIM 0:01:05.522,0:01:09.568 Associate Producer[br]Joon H. CHOI 0:01:12.238,0:01:14.948 Investment Executives[br]Sean LEE, LEE Sang-moo 0:01:18.703,0:01:21.413 Produced by[br]MOON Yang-kwon, Syd LIM 0:01:25.293,0:01:26.460 Production Executive[br]SEO Woo-sik 0:01:26.503,0:01:28.754 Why don't you take a seat? 0:01:30.590,0:01:33.092 Co-Producer Danny PARK[br]Master told me[br]to be courteous. 0:01:35.303,0:01:38.847 There's something[br]we need to sort out. 0:01:38.890,0:01:39.681 Sort out? 0:01:40.141,0:01:42.101 The issue of how you should[br]address the master. 0:01:43.311,0:01:47.689 Don't worry. 0:01:48.149,0:01:50.109 I may be of a higher class but 0:01:50.610,0:01:52.986 I wouldn't use the plain[br]form with Mr. YI. 0:01:55.448,0:01:59.201 But nonetheless[br]I want you to know 0:01:59.202,0:02:03.872 my master's plainly spoken. 0:02:05.625,0:02:06.667 I see. 0:02:12.215,0:02:14.216 KIM Joo-hyuck, 0:02:14.217,0:02:16.301 RYOO Seung-bum,[br]CHO Yeo-jeong 0:02:18.721,0:02:23.892 Written and Directed[br]by KIM Dae-woo 0:02:32.318,0:02:35.654 I made you come all this way[br]because I want this soup. 0:02:35.989,0:02:38.949 - Sorry.[br]- Not at all. 0:02:41.077,0:02:43.036 After you try it, 0:02:43.079,0:02:44.288 you'll say[br]it's worth the trip. 0:02:44.330,0:02:45.497 Yes, sir. 0:02:53.089,0:02:56.508 I asked you to come 0:02:59.637,0:03:05.267 because I'm not sure I'd make[br]a good subject for a novel 0:03:07.896,0:03:09.479 What are you saying? 0:03:09.898,0:03:12.399 I was so excited[br]I couldn't sleep last night 0:03:13.610,0:03:16.486 You're the town's most[br]glamorous gangster... 0:03:19.991,0:03:21.074 Me and my mouth. 0:03:21.534,0:03:23.076 I'm sorry.[br]I shouldn't have said that 0:03:23.077,0:03:24.578 You're right,[br]I am a gangster 0:03:27.332,0:03:28.498 And 0:03:31.836,0:03:34.087 you're at the top[br]ofthe beach reading heap 0:03:34.631,0:03:35.714 Beach reading? 0:03:39.219,0:03:40.969 I'm not sure if I'm the best 0:03:41.596,0:03:45.849 Anyway,[br]thanks for choosing me 0:03:47.227,0:03:49.061 Any writer 0:03:51.439,0:03:54.316 would want to write[br]about you 0:04:02.242,0:04:06.328 What did you do before? 0:04:07.830,0:04:11.959 I used to be a servant. 0:04:13.878,0:04:15.295 A servant! 0:04:17.339,0:04:20.676 I went from here to there[br]until I was 30 0:04:22.178,0:04:25.764 and I became[br]an aristocrat's servant. 0:04:27.433,0:04:34.147 I shared a room[br]with a houseguest, Mr. MA. 0:04:41.197,0:04:44.783 You're the new maid? 0:04:45.702,0:04:48.287 Enjoying your life here? 0:04:49.706,0:04:50.872 Yes, why do you ask? 0:04:52.500,0:04:54.501 That's not the way. 0:04:55.086,0:04:57.504 We should look each other[br]in the eye when we talk. 0:05:03.720,0:05:08.598 People told me to be careful[br]when you're around. 0:05:10.351,0:05:13.520 All gossip and rumors. 0:05:13.521,0:05:14.313 It's hot! 0:05:15.440,0:05:16.606 How silly! 0:05:17.900,0:05:20.944 This is fun.[br]Can I come again? 0:05:21.696,0:05:24.865 Sorry? Yes... 0:05:26.701,0:05:28.160 Dear me! 0:05:36.210,0:05:39.504 She was talking to me but[br]her eyes were on you. 0:05:41.090,0:05:42.966 Sorry? Oh... 0:05:46.220,0:05:47.679 It's hot! 0:05:49.640,0:05:50.766 What are you doing? 0:05:53.811,0:05:55.145 So hot! 0:06:04.197,0:06:11.161 So, what's Mong like? 0:06:12.288,0:06:14.498 It's only been a few days 0:06:14.999,0:06:16.083 so I don't know. 0:06:17.710,0:06:18.794 He's nice to me. 0:06:20.213,0:06:21.171 Nice? 0:06:21.214,0:06:24.966 He's given me clothes. 0:06:27.428,0:06:28.678 Mong... 0:06:29.430,0:06:32.391 I've known him[br]since he was a kid 0:06:34.268,0:06:36.478 but still can't[br]figure him out. 0:06:43.820,0:06:47.781 It wasn't a grand job[br]but I wanted to do my best. 0:06:49.283,0:06:52.077 It must be tough[br]waiting around for me. 0:06:53.204,0:06:54.788 Not at all, master. 0:06:58.084,0:07:03.672 Then, I saw her. 0:07:22.817,0:07:28.697 The scent offlowers[br]is all around 0:07:28.739,0:07:34.661 From this peak to[br]that peak All around 0:07:39.709,0:07:44.671 Butterflies[br]follow the scent 0:07:44.714,0:07:48.800 Do you work here? 0:07:49.719,0:07:50.677 Yeah, 0:07:52.221,0:07:55.515 why do you ask? 0:07:56.392,0:07:57.684 Who is she? 0:07:59.020,0:08:03.690 She's the owner's daughter, 0:08:03.691,0:08:05.233 Her name's Chun-hyang. 0:08:07.111,0:08:08.236 I'm Hyang-dan. 0:08:08.279,0:08:12.574 Butterfly,[br]drunk by the scent, 0:08:12.617,0:08:18.163 don't sit on the petals 0:08:18.206,0:08:29.257 For scented flowers[br]uphold their fidelity 0:08:34.388,0:08:45.774 Don't come sit[br]on my petals 0:09:01.541,0:09:03.083 Bang-ja! 0:09:06.212,0:09:10.173 Go arrange a meeting.[br]Hurry! 0:09:33.823,0:09:36.700 You can't follow me in here! 0:09:38.202,0:09:44.958 My master wants a word[br]with you. 0:09:45.001,0:09:46.459 Who's your master? 0:09:47.628,0:09:49.671 He's the one that[br]got up earlier. 0:09:49.714,0:09:52.465 The most handsome guy there. 0:09:52.800,0:09:54.092 Handsome? 0:09:54.635,0:09:56.803 Stop talking rubbish[br]and get out! 0:09:56.804,0:09:58.471 You could just have a word[br]with him. 0:09:58.472,0:09:59.806 I was wondering 0:10:00.808,0:10:04.352 where you'd gone.[br]What are you doing here? 0:10:05.021,0:10:06.980 I was telling her[br]about you, master. 0:10:17.199,0:10:19.451 Such a grave indiscretion. 0:10:20.369,0:10:23.455 I was a bit scared[br]but it's alright. 0:10:24.999,0:10:26.374 You didn't have to hit him. 0:10:29.629,0:10:32.088 I've been too kind to him. 0:10:36.218,0:10:40.263 I'd like to invite you to tea[br]to apologize properly. 0:10:41.849,0:10:45.393 What are you doing? 0:10:45.645,0:10:51.358 Chun-hyang, I'm dying[br]waiting for you. 0:10:51.400,0:10:53.068 I said no. 0:10:55.279,0:10:57.781 But you sang[br]for the aristocrats. 0:10:58.491,0:10:59.991 You have to play fair. 0:10:59.992,0:11:00.992 Hey, you! 0:11:02.286,0:11:06.456 I don't know what it's about 0:11:07.291,0:11:08.792 but the lady said 'no.' 0:11:16.425,0:11:19.469 Young master,[br]let me greet you. 0:11:20.012,0:11:22.555 I'm Gwang of Tavern Street. 0:11:22.598,0:11:24.683 Nice to meet you. 0:11:29.397,0:11:32.440 Looks like you're[br]all fired up. 0:11:33.484,0:11:36.194 But time to go home now. 0:11:36.195,0:11:37.278 Don't do that... 0:11:37.321,0:11:39.072 You can't order me around. 0:11:40.408,0:11:42.784 You cant order me around 0:11:42.827,0:11:49.791 You're enraging this lowly[br]nothing of a guy. 0:11:50.501,0:11:52.085 Go home, now! 0:11:59.218,0:12:00.343 Who the hell are you? 0:12:00.386,0:12:03.638 I'm his servant. 0:12:03.723,0:12:05.640 You servant! 0:12:07.727,0:12:09.811 I'm alright, stand back. 0:12:28.038,0:12:30.457 Where are you? 0:12:30.916,0:12:31.958 Boss 0:12:50.019,0:12:54.105 Chun-hyang... 0:12:55.691,0:12:58.985 That was a big mistake. 0:13:00.237,0:13:02.197 You shouldn't have done that. 0:13:03.657,0:13:05.366 What was I supposed to do? 0:13:06.410,0:13:10.455 You robbed Mong the chance 0:13:10.998,0:13:12.540 to show off. 0:13:13.501,0:13:16.002 And he hit you. 0:13:16.295,0:13:17.879 Don't you have any pride? 0:13:20.216,0:13:22.175 But I'm his servant. 0:13:28.682,0:13:29.808 Was that the only reason? 0:13:31.936,0:13:36.648 I guess.[br]This is making me angry. 0:13:39.902,0:13:41.069 What shall I do? 0:13:41.111,0:13:45.073 Of course, you'll have to[br]get her word on this. 0:13:45.908,0:13:46.741 What? 0:13:47.827,0:13:49.452 How can I do that? 0:13:51.205,0:13:54.666 Let's deal[br]with Hyang-dan first. 0:13:55.334,0:13:56.292 Sorry? 0:13:59.505,0:14:02.090 I never teach[br]this to anyone. Never. 0:14:02.132,0:14:03.758 Oh, please. 0:14:04.510,0:14:07.762 You're in a tight spot[br]so I want to help. 0:14:08.430,0:14:13.184 Tell her what needs[br]to be done. 0:14:13.185,0:14:15.979 Walk back and forth[br]in front of her. 0:14:16.021,0:14:18.648 That'll get her confused[br]and irritated. 0:14:18.691,0:14:21.734 Don't take any notice[br]and focus on 0:14:21.777,0:14:24.279 what you need to say[br]and then 0:14:24.321,0:14:26.573 Then, just casually like this 0:14:30.953,0:14:33.580 Grab hold of her right here. 0:14:40.421,0:14:43.631 What? Grab her there? 0:14:43.674,0:14:49.262 Not too fast, not too slow.[br]Like this. 0:14:54.602,0:14:57.645 She's not going to[br]let me do that! 0:14:58.230,0:14:59.272 She'll get away. 0:15:01.400,0:15:02.567 Get away? 0:15:03.027,0:15:04.485 Of course. 0:15:06.113,0:15:10.992 Try again and see[br]if you can get away. 0:15:11.035,0:15:14.495 You're walking[br]and she's talking. 0:15:14.538,0:15:15.788 And grab! 0:15:17.917,0:15:23.004 You can't get away. 0:15:27.009,0:15:28.676 He's a weird servant. 0:15:29.511,0:15:32.764 Other servants[br]don't get involved. 0:15:32.806,0:15:34.265 Very brave! 0:15:35.225,0:15:39.395 What if his master's[br]lost his nerve? 0:15:41.941,0:15:45.485 He's caught the bait. 0:15:46.695,0:15:49.697 He'll come back.[br]You'll see. 0:15:57.289,0:16:02.001 A servant has come[br]from Lord YI's. 0:16:12.054,0:16:16.849 Who told you to[br]make a decision? 0:16:17.309,0:16:19.185 Just pass on the message. 0:16:21.814,0:16:26.067 He wants to see her tomorrow 0:16:26.610,0:16:28.486 by the waterfall. 0:16:29.405,0:16:31.572 My mistress doesn't[br]go out with men. 0:16:31.615,0:16:33.199 She's not like that. 0:16:33.200,0:16:37.662 I don't care what she's like.[br]Just pass on the message. 0:16:37.705,0:16:39.872 There's no point[br]in passing it on. 0:16:40.499,0:16:42.583 You're so stubborn! 0:16:49.633,0:16:53.886 What a lovely view. 0:16:56.515,0:16:59.350 Why this sudden talk[br]ofthe view? 0:16:59.393,0:17:00.351 Grab! 0:17:06.775,0:17:13.114 Let's try to get along,[br]shall we? 0:17:19.121,0:17:20.371 What did he say? 0:17:23.333,0:17:26.294 His master wants to meet her 0:17:26.920,0:17:27.877 And then? 0:17:29.548,0:17:31.382 Answer me. 0:17:32.593,0:17:34.385 So I said 'yes'. 0:17:34.970,0:17:37.555 What? 0:17:39.141,0:17:40.683 What was I supposed to do? 0:17:46.982,0:17:49.484 What do nobles talk[br]about on a date? 0:17:51.612,0:17:54.197 Maybe the same things we do. 0:17:57.326,0:18:00.870 Aren't they hungry,[br]smelling this? 0:18:07.127,0:18:08.753 They're not like us. 0:18:09.797,0:18:12.381 They hide their feelings. 0:18:13.425,0:18:17.762 Not shoving it down the throat[br]even if you're starving 0:18:19.306,0:18:20.765 That's what being[br]an aristocrat is about. 0:18:21.433,0:18:23.101 You're a bit[br]like one yourself. 0:18:27.231,0:18:31.692 Stop talking[br]and focus on the meat. 0:18:35.739,0:18:39.575 You're a good cook. 0:18:42.204,0:18:44.747 What an odd thing[br]for a guy to be good at. 0:18:44.790,0:18:47.959 You seemed so strong[br]at the fight the other day 0:18:50.629,0:18:53.673 but now your hands[br]seem so gentle. 0:18:55.509,0:18:56.968 Come to think of it, 0:18:57.719,0:18:59.887 you are really good[br]with the barbecue. 0:19:02.015,0:19:04.058 Did you learn this[br]from Mr. MA? 0:19:08.147,0:19:11.649 Who's Mr. MA? 0:19:13.235,0:19:18.030 A lecherous houseguest. 0:19:19.074,0:19:22.952 He taught Bang-ja[br]some naughty 0:19:22.995,0:19:24.787 skills that he used on her. 0:19:26.915,0:19:32.211 I scolded him for that. 0:19:35.340,0:19:39.385 I see... 0:19:56.069,0:19:57.486 Isn't it hot? 0:19:58.697,0:20:00.198 I learnt to take the heat[br]from Mr. MA. 0:20:00.240,0:20:03.409 I put you into a mood,[br]you silly boy. 0:20:04.411,0:20:09.415 Oh, no! Are you okay? 0:20:10.709,0:20:12.210 Are you okay? 0:20:12.252,0:20:14.503 What happened? 0:20:15.005,0:20:16.214 Stay still. 0:20:16.965,0:20:18.466 You've sprained your ankle. 0:20:18.508,0:20:20.384 Stay still. 0:20:24.223,0:20:27.475 Oh, dear![br]Let her rest her ankle. 0:20:27.517,0:20:28.976 Be quiet, you! 0:20:30.103,0:20:33.981 Let her rest her foot. 0:20:34.524,0:20:35.858 Fortunately,[br]It's not so swollen. 0:20:40.322,0:20:42.406 Is there a stone[br]to put it up on? 0:20:42.449,0:20:46.702 - Oh, Mistress...![br]- Bang-ja, come on! 0:21:19.111,0:21:20.152 One moment 0:21:43.719,0:21:46.178 Your master is weird. 0:21:46.805,0:21:49.056 He wants me to be[br]carried by a servant. 0:21:50.809,0:21:51.892 I know. 0:21:53.937,0:21:56.647 My clothes are damp[br]from your wet clothes. 0:22:00.193,0:22:01.944 You can walk if you want. 0:22:03.697,0:22:07.074 Why are you using[br]such plain language? 0:22:09.536,0:22:11.162 You're not a noble. 0:22:12.331,0:22:15.249 I show you respect[br]when my master is there 0:22:16.001,0:22:18.169 but I'm older than yo 0:22:22.632,0:22:23.966 Am I heavy? 0:22:24.009,0:22:26.802 As light as a feather. 0:22:28.096,0:22:30.681 You're good at everything. 0:22:31.808,0:22:33.059 Like what? 0:22:34.519,0:22:40.483 Fighting, swimming[br]and barbecuing meat. 0:22:42.277,0:22:44.153 You never got the chance[br]to try the meat. 0:22:44.613,0:22:48.407 I didn't need to.[br]I could tell from the smell. 0:22:51.286,0:22:53.788 Must have been[br]a lovelyjourney. 0:22:58.460,0:22:59.877 It's snowing. 0:23:23.443,0:23:27.279 You run a rice shop? 0:23:30.200,0:23:34.078 It's not my main line ofwork. 0:23:36.790,0:23:42.336 Times are tough and[br]this is no exception. 0:23:43.088,0:23:45.673 We're just getting by. 0:23:45.715,0:23:50.177 Sorry for interrupting but, 0:23:50.637,0:23:54.974 if I were the master,[br]I'd have carried her myself. 0:23:57.811,0:24:01.063 That's the manly thing to do 0:24:01.189,0:24:06.068 even if you collapse halfway. 0:24:09.823,0:24:10.865 Right? 0:24:12.534,0:24:16.662 You don't know anything. 0:24:18.540,0:24:20.499 It's called[br]playing hard to get. 0:24:22.711,0:24:26.088 She expected me to carry her[br]but I didn't. 0:24:26.798,0:24:32.678 She gets confused[br]and falls for me hard. 0:24:33.305,0:24:35.890 I see. 0:24:38.810,0:24:43.355 My skills are at a different level[br]to your common ones. 0:24:47.277,0:24:53.073 Where did you learn[br]these skills? 0:24:54.993,0:24:58.996 From reading the analects[br]of Confucious and Mencius. 0:25:02.125,0:25:04.585 And also my rival[br]was only you. 0:25:07.923,0:25:09.173 Only me? 0:25:11.134,0:25:15.804 You're not really a rival[br]for me, are you? 0:25:26.900,0:25:28.067 Mr. MA. 0:25:29.110,0:25:30.069 Yeah? 0:25:32.030,0:25:36.784 Where did you learn[br]those skills? 0:25:36.826,0:25:39.620 What, of cutting up[br]an octopus? 0:25:39.621,0:25:43.791 No, the skill you taught me[br]the other day. 0:25:44.209,0:25:49.630 From Mr. JANG. 0:25:51.383,0:25:52.883 Mr. JANG? 0:25:54.719,0:26:00.599 A playboy from Jeolla[br]who slept with thousand women. 0:26:01.893,0:26:03.185 20 thousand? 0:26:04.396,0:26:07.898 You think it's a lie? 0:26:11.111,0:26:15.447 He must have been[br]really handsome. 0:26:17.742,0:26:20.202 You don't get women[br]with your looks. 0:26:22.914,0:26:26.667 With money, then? 0:26:28.461,0:26:29.878 Silly boy. 0:26:30.797,0:26:34.800 He knew how to read[br]women's minds. 0:26:35.468,0:26:39.805 He taught me[br]the skills to do that. 0:26:42.309,0:26:43.475 What's wrong with you? 0:26:46.021,0:26:49.189 I don't take on anyone[br]as a disciple. 0:26:52.402,0:26:59.241 Is this for Chun-hyang?[br]You want her? 0:26:59.909,0:27:04.872 I want her so badly. 0:27:06.916,0:27:10.794 He might be an noble 0:27:12.714,0:27:14.173 but it's so unfair. 0:27:17.510,0:27:23.974 Don't think I've made you[br]a proper disciple. 0:27:24.017,0:27:25.976 But since the situation[br]is urgent, 0:27:27.520,0:27:30.773 I'll give you a crash course. 0:27:32.484,0:27:37.071 First, sit side by side[br]like this. 0:27:37.113,0:27:41.075 This is the basic position. 0:27:41.117,0:27:45.287 Those that sit up like this,[br]they know nothings. 0:27:45.288,0:27:50.542 And then you[br]lie down like this. 0:27:55.215,0:27:58.008 You don't make her lie down? 0:27:59.302,0:28:03.013 Stop talking and[br]try to get me to lie down. 0:28:03.390,0:28:05.974 Okay. 0:28:12.107,0:28:18.987 It's been a long walk here.[br]Shall we lie down and talk? 0:28:34.587,0:28:38.549 See? Not easy to get her[br]to lie down. 0:28:40.009,0:28:41.468 I see. 0:28:44.097,0:28:48.809 But even though[br]I lie down.... 0:28:50.603,0:28:51.562 Sit down 0:29:14.210,0:29:16.378 This feels nice. 0:29:17.589,0:29:28.807 And you lie down like and[br]stop talking. And, then... 0:29:30.935,0:29:32.644 Where do I touch? 0:29:33.688,0:29:37.399 You don't touch anything.[br]Put your shoulder here. 0:29:40.111,0:29:45.532 You stare[br]at her shoulder like this. 0:29:48.578,0:29:49.661 At her shoulder? 0:29:51.289,0:29:56.084 With all your heart. 0:29:59.297,0:30:00.798 Like this. 0:30:06.846,0:30:10.808 What? 0:30:13.436,0:30:15.562 Thought you[br]were staring at me. 0:30:18.399,0:30:19.566 I wasn't staring at you. 0:30:21.319,0:30:23.278 You weren't? 0:30:27.408,0:30:32.079 And the final trick[br]is sneezing 0:30:35.333,0:30:37.000 Think I'm coming down[br]with a cold. 0:30:54.602,0:30:55.894 You seem happy. 0:30:56.396,0:31:00.899 Are we having chicken[br]for dinner? 0:31:06.322,0:31:10.075 Wasn't sure[br]if I should tell you 0:31:11.786,0:31:16.498 but Chun-hyang wrote to Mong. 0:31:16.499,0:31:23.964 She did? 0:31:24.007,0:31:24.965 Her servant? 0:31:25.508,0:31:26.466 Yes... 0:31:26.509,0:31:29.469 I took the letter from her. 0:31:42.025,0:31:46.278 It's hot so I won't[br]be dressed properly 0:31:46.321,0:31:49.406 but if you don't mind me[br]in flimsy clothing, 0:31:50.033,0:31:51.909 I'd like to invite you[br]to my humble abode. 0:31:53.328,0:31:59.666 It's so hot as I write that[br]I want to tear off my clothes. 0:32:00.126,0:32:02.085 This doesn't seem right. 0:32:05.423,0:32:07.549 How could she write[br]such a letter... 0:32:08.927,0:32:13.555 It's called an SGTH letter. 0:32:14.015,0:32:16.850 An SGTH letter? 0:32:16.935,0:32:19.478 A letter that Slowly[br]Gets Them Horny. 0:32:20.939,0:32:24.566 Someone else is behind this. 0:32:28.821,0:32:31.657 SGTH letters are perfect[br]for cold bastards. 0:32:32.700,0:32:34.826 Once he reads it[br]he'll come running. 0:32:35.703,0:32:38.830 Then you can drive him crazy. 0:32:40.875,0:32:44.836 And me?[br]Should I sleep with Bang-ja? 0:32:46.589,0:32:49.091 That's up to you. 0:32:51.219,0:32:52.177 I see. 0:32:54.138,0:32:58.475 Best not to sleep with him. 0:33:00.061,0:33:04.481 No woman has ever been abandoned[br]for not putting out easily. 0:33:05.608,0:33:07.067 Go make some fruit salad. 0:33:08.111,0:33:09.069 Yes. 0:33:13.700,0:33:18.078 Something happened between[br]you and Bang-ja, right? 0:33:19.414,0:33:21.873 What do you mean? 0:33:21.874,0:33:25.502 Don't fool around[br]and tell me. 0:33:29.424,0:33:33.385 He was just looking at me 0:33:33.428,0:33:36.513 but I felt[br]all weird and weak. 0:33:39.100,0:33:42.769 So you did it? 0:33:42.770,0:33:46.356 Mom. I'm just saying[br]that's how I felt. 0:33:49.318,0:33:53.864 He just looked at you? 0:33:54.782,0:33:59.870 He lied down and kept staring[br]at my shoulder from behind. 0:34:05.126,0:34:06.585 It can't be... 0:34:08.420,0:34:10.088 He can't know the[br]'staring from behind' technique. 0:34:12.382,0:34:15.761 How could a mere servant... 0:34:17.138,0:34:19.473 What's 'staring from behind?' 0:34:23.686,0:34:25.270 It can't be. 0:34:27.523,0:34:29.690 What are you talking about? 0:35:08.606,0:35:10.774 You said[br]you're in flimsy clothes 0:35:12.235,0:35:13.693 but you're properly dressed. 0:35:15.530,0:35:17.197 The day has turned cool. 0:35:42.723,0:35:45.225 It was truly amazing. 0:35:47.895,0:35:51.189 She was in pain[br]when she bled but 0:35:52.483,0:35:57.571 soon she was[br]screaming forjoy. 0:35:59.907,0:36:02.492 I can still hear her. 0:36:10.918,0:36:13.670 I shouldn't tell[br]a servant this. 0:36:15.715,0:36:16.798 Let's go. 0:36:24.599,0:36:27.184 What's wrong, master? 0:36:27.977,0:36:28.768 My stomach! 0:36:29.395,0:36:33.481 He never got[br]to sleep with her. 0:36:34.609,0:36:35.567 Sorry? 0:36:37.320,0:36:39.696 He was horny the whole night,[br]but couldn't have sex. 0:36:40.531,0:36:46.703 He was full of semen and[br]hence the tummy ache. 0:36:50.625,0:36:57.047 I knew it! He lied to me. 0:36:57.089,0:36:59.466 She's not that easy. 0:37:04.889,0:37:06.056 What shall I do now? 0:37:09.894,0:37:14.397 We have to get there[br]and take her first. 0:37:15.524,0:37:16.483 'We'? 0:37:19.820,0:37:20.862 I mean you. 0:37:22.990,0:37:25.075 Hurry up! 0:37:52.019,0:37:53.603 You... 0:37:54.355,0:37:56.982 What are you doing here? 0:37:57.358,0:37:58.483 How dare you? Leave! 0:38:00.361,0:38:03.863 I just have to...[br]Hold on... 0:38:05.783,0:38:06.866 Let go! 0:38:07.493,0:38:10.370 Just listen to me... 0:38:10.788,0:38:11.871 I'm going to scream! 0:38:11.914,0:38:13.290 Please... 0:38:13.332,0:38:14.374 I'm really going to scream. 0:38:14.417,0:38:15.959 If you do, 0:38:16.419,0:38:22.299 I'll be beaten to death[br]because of my low status. 0:38:43.612,0:38:45.071 Why are you shivering? 0:38:53.414,0:38:54.497 Because I'm scared. 0:38:56.000,0:38:57.876 Then why did you come in? 0:39:00.838,0:39:03.798 I didn't know[br]how scared I'd be. 0:39:09.096,0:39:12.849 Mr. MA didn't teach you[br]a new skill today? 0:39:17.521,0:39:23.401 He did but I can't remember. 0:39:24.695,0:39:28.990 What was it? 0:39:33.704,0:39:39.167 He told me to look at you. 0:39:44.507,0:39:46.674 Then put my lips[br]on your cheek 0:39:48.427,0:39:50.595 and ask if I can kiss you. 0:39:51.430,0:39:52.764 What are you doing? 0:39:55.101,0:40:04.984 Then, hold you and[br]ask you if I could hold you 0:40:08.280,0:40:12.992 Then, touch you and[br]ask if I could touch you. 0:40:13.619,0:40:14.619 What are you doing? 0:40:14.620,0:40:16.162 I'm going to scream,[br]seriously! 0:40:16.914,0:40:18.748 Can I undress you? 0:40:22.294,0:40:26.589 Im going to scream! 0:40:26.632,0:40:29.509 You don't want this? 0:40:30.094,0:40:32.178 I'm going to scream! 0:40:39.937,0:40:42.772 He told me to ask[br]if I can undress you and... 0:41:18.726,0:41:20.894 We can't do this. 0:41:22.563,0:41:23.855 Why not? 0:41:56.138,0:41:58.139 We're the same rank.[br]Nothing will change for us. 0:42:13.030,0:42:14.447 You're illiterate. 0:42:14.532,0:42:17.075 Shouldn't put your[br]hand stamp on any docume 0:42:18.827,0:42:20.161 It's alright. 0:42:20.829,0:42:24.999 You don't even know[br]what you signed. 0:42:32.007,0:42:38.680 What a great story. 0:42:39.098,0:42:44.060 You beat the son[br]of an illustrious family. 0:42:45.396,0:42:48.898 Tell me more[br]about the hand stamp. 0:42:55.030,0:42:56.990 After we slept together 0:42:58.742,0:43:00.285 She told me that[br]she has to marry Mong 0:43:01.120,0:43:04.163 She made me sign a document 0:43:05.624,0:43:07.959 promising to help her[br]in her mission. 0:43:08.794,0:43:11.170 Help her in what? 0:43:12.631,0:43:14.799 I was to bring[br]my master to her again. 0:43:15.384,0:43:16.342 What? 0:43:17.219,0:43:20.805 I persuaded him to go to her 0:43:21.932,0:43:25.101 and they went[br]into the room at once! 0:43:35.487,0:43:38.948 Don't you ever sleep? 0:43:39.617,0:43:41.534 Servants don't sleep. 0:43:51.295,0:43:55.256 What's that noise? 0:43:56.925,0:43:58.801 I saw them through a gap[br]in the door. 0:43:58.844,0:44:00.970 They were doing it standing 0:44:03.849,0:44:12.065 Standing up?[br]Is that possible? 0:44:13.108,0:44:17.528 Why are you shocked?[br]He's an aristocrat. 0:44:30.501,0:44:31.876 What are you doing? 0:44:50.396,0:44:52.563 Are you just[br]going to keep drinking? 0:44:57.319,0:44:58.778 What do you care? 0:45:00.322,0:45:08.371 You're sorry[br]about the noise? 0:45:10.749,0:45:12.709 I didn't hear a thing. 0:45:15.212,0:45:16.879 I was deep asleep. 0:45:19.466,0:45:20.883 My mom told me to do it. 0:45:23.095,0:45:26.973 She said men get excited[br]by the sound of moaning. 0:45:30.811,0:45:32.478 That's not true. 0:45:37.943,0:45:39.485 Think what you like. 0:46:28.494,0:46:30.161 This is really tough for me. 0:48:50.135,0:48:51.677 I have to have you, 0:48:55.682,0:49:05.107 just to myself![br]I have to! 0:49:23.794,0:49:24.752 No! 0:49:25.712,0:49:27.296 What's the matter? 0:49:31.718,0:49:33.010 A long time ago, 0:49:34.429,0:49:37.598 I went to a tavern run[br]by two sisters. 0:49:39.059,0:49:40.851 Had a great time 0:49:42.729,0:49:49.986 but I ended up[br]using some of my skills. 0:49:51.613,0:49:52.571 And? 0:49:55.200,0:49:59.370 There was a big feud[br]between them over me. 0:50:00.122,0:50:05.501 The older one spiked her[br]sister's food. 0:50:06.336,0:50:08.754 She didn't die,[br]but she went blind. 0:50:09.798,0:50:12.216 Know who I'm talking about? 0:50:13.885,0:50:15.302 Chun-hyang's mom. 0:50:16.430,0:50:20.850 Stop now. She comes from[br]a long line of dangerous women. 0:50:27.399,0:50:36.490 Whatever you tell me,[br]I can't help it. 0:50:38.410,0:50:42.496 I have to have[br]her all to myself. 0:51:01.308,0:51:02.683 What's happening? 0:51:04.895,0:51:05.936 I've had my fun. 0:51:05.979,0:51:08.481 Now I have to do[br]some serious studying. 0:51:23.330,0:51:27.666 Does she know[br]you're leaving? 0:51:30.962,0:51:32.755 She won't take it lying down[br]if I tell her. 0:51:33.507,0:51:35.091 I'll tell her later. 0:51:38.428,0:51:40.387 Out of sight, out of mind,[br]as they say. 0:51:44.226,0:51:50.189 I want you to do something. 0:51:54.444,0:52:00.866 I gave her an oath.[br]Go and get it back. 0:52:07.707,0:52:08.749 Did he order you to do that? 0:52:15.882,0:52:17.758 What? Yes. 0:52:19.719,0:52:21.053 So he's leaving? 0:52:21.721,0:52:32.273 He's going to Seoul.[br]Let's just give it to him. 0:52:40.991,0:52:42.658 You nearly got[br]into big trouble. 0:52:44.703,0:52:45.870 That's yours. 0:52:52.419,0:52:53.794 This is his. 0:53:01.928,0:53:03.929 Hyang-dan tried to trick me. 0:53:06.683,0:53:07.933 Are you going with him? 0:53:10.896,0:53:13.939 For now, yes. 0:53:16.985,0:53:21.697 But I'll come down soon. 0:53:29.247,0:53:34.501 It wouldn't have worked[br]out easily anyway. 0:53:38.423,0:53:41.967 I see. I'll be waiting. 0:53:43.720,0:53:46.388 I'll be back soon. 0:53:57.317,0:53:58.400 Master... 0:54:00.820,0:54:02.488 Well done. 0:54:02.530,0:54:04.406 Master, I need to... 0:54:04.449,0:54:06.492 Okay 0:54:21.091,0:54:25.386 I, Bang-ja, having spent[br]a night with Chun-hyang, 0:54:26.012,0:54:34.061 hereby promise to aid Chun-hyang[br]in her efforts to marry Mong. 0:54:44.155,0:54:47.157 That's better.[br]Shall we go, master? 0:54:52.622,0:54:54.039 You can stay here. 0:54:54.708,0:54:55.582 Sorry? 0:54:56.084,0:54:59.378 Send Chun-geun instead. 0:55:00.005,0:55:01.880 What about me...? 0:55:08.805,0:55:11.515 Yes, master. 0:55:12.434,0:55:17.229 I hope you'll[br]be healthy, master. 0:55:18.189,0:55:24.570 Stop all that, you bastard. 0:55:26.990,0:55:36.165 I thought he looked funny[br]but I didn't care. 0:55:40.337,0:55:43.172 I shouldn't in front of[br]a man of your position 0:55:43.214,0:55:45.591 but I'd like to smoke. 0:55:47.093,0:55:48.093 Go on. 0:55:49.220,0:55:54.141 So, you were left alone[br]with Chun-hyang at last 0:55:55.602,0:56:01.565 but her mom must have[br]been a hard match. 0:56:06.821,0:56:09.406 I wanted him to see you, Sir. 0:56:10.533,0:56:14.870 This is Bang-ja who looks[br]after our affairs. 0:56:17.207,0:56:20.250 Nice to meet you, Sir. 0:56:26.257,0:56:31.762 I would pour a drink[br]but my hands are busy. 0:56:33.890,0:56:35.140 Let me help. 0:56:43.733,0:56:50.072 I heard about you.[br]You're quite a fighter. 0:56:51.116,0:56:52.616 An over-estimation, Sir. 0:56:53.535,0:56:58.664 If you press me[br]with your thumb, 0:56:58.706,0:57:00.958 I'll drop dead. 0:57:01.793,0:57:03.502 Quite a talker. 0:57:05.922,0:57:08.048 So you want to supply to[br]government offices. 0:57:13.430,0:57:15.973 What do you know[br]about my title? 0:57:16.516,0:57:24.523 I come from humble origins[br]so I'm not sure 0:57:25.650,0:57:29.778 but I know there's you[br]at the top 0:57:30.780,0:57:36.785 and some other positions. 0:57:48.006,0:57:51.884 This is Bang-ja of Chungpung[br]that I told you about. 0:57:54.095,0:57:56.263 I worked at Chungpung and 0:57:57.557,0:57:59.266 her mom turned a blind eye 0:57:59.934,0:58:02.895 to our monthly meetings. 0:58:04.522,0:58:08.484 I was allowed to work outside[br]by the main house 0:58:08.526,0:58:10.486 in return for bringing them[br]money every month. 0:58:14.824,0:58:19.077 People started calling me[br]Mr.Yi from then on. 0:58:24.292,0:58:25.250 What are you playing at? 0:58:31.382,0:58:32.883 You're going[br]to keep touching me? 0:58:34.844,0:58:36.762 Why not? 0:58:39.807,0:58:41.683 I want to touch you too. 0:59:06.751,0:59:09.002 Those were the good days. 0:59:26.729,0:59:27.896 Are you alright? 0:59:31.317,0:59:32.985 Are you new? 0:59:33.820,0:59:36.196 It's me, Chun-hyang. 0:59:36.823,0:59:41.451 Oh dear, my time must be up. 0:59:45.915,0:59:46.957 Are you alright? 1:00:01.723,1:00:04.349 You look very unwell.[br]I'll go find some gruel. 1:00:16.237,1:00:17.237 What the hell. 1:00:17.280,1:00:18.947 But I am sick. 1:00:24.829,1:00:26.872 Is she really yours now? 1:00:30.710,1:00:39.468 I don't know. Maybe.[br]I'm not at ease. 1:00:42.305,1:00:46.558 Thought you'd be able to relax[br]being with someone like her? 1:00:59.489,1:01:00.697 I think I'm on my way out. 1:01:02.200,1:01:08.080 You're fine judging by[br]what you tried to do earlier. 1:01:11.417,1:01:16.713 This reminds me of Mr. JANG. 1:01:19.133,1:01:23.345 He masturbated right[br]before he died. 1:01:23.888,1:01:26.973 What? Before he died? 1:01:27.016,1:01:32.270 It was a windy night[br]and he was masturbating. 1:01:33.898,1:01:36.191 I was crying next to him. 1:01:39.404,1:01:46.576 He came and died.[br]He died a happy man. 1:01:53.334,1:01:57.963 It was stifffor three hours[br]afterwards. 1:01:59.298,1:02:01.049 We almost couldn't[br]dress the corpse. 1:02:06.472,1:02:13.353 The shape and its color[br]Most of all, the size! 1:02:15.732,1:02:17.065 How big was it? 1:02:20.111,1:02:21.361 He could suck it himself. 1:02:38.588,1:02:42.883 Mong passed the state exam! 1:02:43.301,1:02:44.634 He's become[br]a royal inspector! 1:02:45.595,1:02:46.636 Really? 1:02:46.679,1:02:48.889 The whole village[br]is celebrating. 1:02:51.100,1:02:55.562 I forgot about some chores.[br]Got to go. 1:02:59.525,1:03:02.277 Come here.[br]Take this to him. 1:03:02.320,1:03:05.280 Hope you get well soon. 1:03:05.281,1:03:06.448 Bye. 1:03:31.140,1:03:32.557 You the[br]newly-appointed officials? 1:03:33.142,1:03:34.392 Yes. 1:03:35.603,1:03:36.728 First, 1:03:41.692,1:03:46.655 the royal inspector? 1:03:46.697,1:03:48.448 Not me. 1:03:49.700,1:03:51.660 Who are you? 1:03:52.203,1:03:56.373 The newly-appointed[br]magistrate for Namwon. 1:03:56.833,1:03:58.750 Why didn't[br]you say that earlier? 1:03:59.710,1:04:02.295 Which one[br]is the royal inspector? 1:04:02.338,1:04:04.464 I am. 1:04:11.472,1:04:14.975 This has been left blank. 1:04:15.017,1:04:17.269 Write down[br]where you want to go. 1:04:18.187,1:04:19.896 I get to choose? 1:04:21.023,1:04:23.358 The document[br]and the royal badge. 1:04:23.401,1:04:26.987 This one only[br]has two horses. 1:04:27.780,1:04:29.573 They changed[br]the regulation for that. 1:04:29.615,1:04:34.077 And the ruler? 1:04:35.037,1:04:40.750 Where? Must have dropped it[br]on the way. 1:04:43.921,1:04:45.630 You're useless! 1:04:48.926,1:04:50.886 What's going on? 1:04:53.389,1:04:54.890 What are you playing at? 1:04:56.100,1:04:58.768 You've been drinking[br]and made us wait. 1:05:02.523,1:05:04.399 - Let's go.[br]- Yes, let's. 1:05:04.692,1:05:05.483 What? 1:05:14.327,1:05:15.660 I've made a big mistake. 1:05:15.703,1:05:20.665 Alright.[br]You have a temper. 1:05:23.502,1:05:26.671 We know you look down[br]on us eunuchs. 1:05:27.590,1:05:30.383 That's not true... 1:05:30.426,1:05:34.012 You despise us, don't you? 1:05:34.305,1:05:36.389 We eunuchs all look[br]the same to you. 1:05:36.807,1:05:43.396 but you're the same.[br]No personality. 1:05:43.439,1:05:46.483 There are so many[br]royal inspectors these days. 1:05:47.610,1:05:53.281 You need a unique personality[br]and a lofty position. 1:05:54.575,1:06:01.665 A unique story[br]from a special man. 1:06:03.209,1:06:12.467 But what would you know[br]about that? 1:06:27.024,1:06:28.566 I'm also from Namwon. 1:06:28.609,1:06:30.568 Really? 1:06:32.488,1:06:36.282 I look forward to[br]your guidance from now on. 1:06:41.414,1:06:45.500 You seemed[br]disappointed earlier. 1:06:46.127,1:06:47.502 Yes. 1:06:50.131,1:06:53.383 I thought 'I did all that[br]studying just for this?' 1:06:54.343,1:06:57.345 I knew it wouldn't[br]amount to much. 1:07:00.516,1:07:01.766 Really? 1:07:03.227,1:07:05.186 Then why did you[br]work so hard? 1:07:06.230,1:07:07.564 To be honest, 1:07:09.608,1:07:13.194 I did it to bed[br]as many women as possible. 1:07:14.613,1:07:15.572 What? 1:07:15.614,1:07:18.116 As a magistrate, 1:07:18.117,1:07:21.286 I can sleep with[br]all the women ofthe town. 1:07:23.122,1:07:25.206 I have clear aims. 1:07:26.542,1:07:29.878 I'm not interested in[br]anything else. 1:07:32.506,1:07:35.175 Nice and simple. 1:07:39.138,1:07:41.556 What will you do? 1:07:41.974,1:07:44.184 Search out corrupt officials and 1:07:44.226,1:07:48.271 collect praiseworthy stories? 1:07:49.607,1:07:53.485 The royal palace loves[br]those stories. 1:07:54.820,1:07:58.198 and they'll hand out titles[br]for them. 1:08:06.874,1:08:08.083 Stories... 1:08:09.210,1:08:15.840 A unique story[br]from a special man. 1:08:23.599,1:08:25.475 Do you know many women[br]in Namwon? 1:08:28.604,1:08:31.689 No. Have anyone in mind? 1:08:34.443,1:08:40.865 Are you into unique women?[br]Really unusual? 1:08:43.202,1:08:44.577 I love unusual women. 1:08:44.620,1:08:47.372 I can't get hard[br]when they're normal. 1:08:49.125,1:08:52.292 What do you mean by 'unique?' 1:09:03.639,1:09:06.224 Why are you getting[br]so many new clothes? 1:09:06.725,1:09:09.394 Cos I feel like it. 1:09:12.481,1:09:14.189 Is it for Mong? 1:09:14.774,1:09:16.192 Bring the rest. 1:09:23.242,1:09:24.658 That's not the only reason. 1:09:33.085,1:09:35.211 Thought you were[br]happy with Bang-ja. 1:09:40.009,1:09:41.050 I am. 1:09:42.261,1:09:43.928 Then what are you doing? 1:09:43.970,1:09:47.849 What's up with you?[br]I'm confused. 1:09:49.602,1:09:54.397 Thought you wanted to sell me[br]to the highest bidder. 1:09:55.983,1:09:57.400 That's true 1:09:59.320,1:10:01.946 but you two look so happy. 1:10:05.910,1:10:07.285 It's a shame. 1:10:15.836,1:10:17.670 I laid the trap. 1:10:18.297,1:10:19.839 I want to see[br]if he'll take the bait. 1:10:22.218,1:10:25.845 Even if I don't want him.[br]I'm curious. 1:10:36.732,1:10:42.403 We don't have anything else[br]to give you 1:10:43.822,1:10:44.864 but here's a five-horse one. 1:10:47.993,1:10:51.955 Isn't this fraud? 1:10:52.414,1:10:55.375 Lighten up. 1:10:56.168,1:10:59.462 Times have changed. 1:11:00.172,1:11:04.676 You have to[br]keep up your standards. 1:11:25.322,1:11:29.367 This place[br]is doing good business. 1:11:29.410,1:11:30.952 Wasn't like this before. 1:11:32.621,1:11:34.580 Since the new owner came,[br]it's been good. 1:11:37.626,1:11:38.960 There she is. 1:12:01.066,1:12:03.568 They threw me out. 1:12:05.195,1:12:07.155 Maybe they got[br]too self-conscious. 1:12:08.615,1:12:15.496 You don't know, right?[br]Bang-ja and Chun-hyang... 1:12:19.626,1:12:26.424 Really? I had no idea. 1:12:26.425,1:12:28.259 C'est la vie. 1:12:35.184,1:12:37.477 She must have[br]felt bad for me. 1:12:38.103,1:12:40.063 She gave me the seed money. 1:12:42.107,1:12:45.401 I gritted my teeth and[br]worked my ass off. 1:12:48.822,1:12:52.408 And, here I am. 1:12:53.452,1:12:58.498 You were always clever. 1:13:13.722,1:13:17.058 Is it good? 1:13:17.101,1:13:18.768 Love it! 1:13:19.019,1:13:19.977 Good? 1:13:33.450,1:13:39.247 I'm better than Chun-hyang,[br]aren't I? 1:13:40.082,1:13:44.585 She's nothing.[br]I'm way hotter than her. 1:14:01.645,1:14:08.276 I've never slept[br]with a servant before. 1:14:09.319,1:14:11.487 I had many chances 1:14:13.073,1:14:15.074 but didn't want[br]to take advantage of my position. 1:14:15.075,1:14:17.243 He was into me first. 1:14:19.788,1:14:20.872 What are you saying? 1:14:22.791,1:14:24.250 I mean Bang-ja. 1:14:25.627,1:14:28.171 He liked me first. 1:14:30.632,1:14:35.344 He saw me[br]and started talking to me. 1:14:37.014,1:14:38.890 He asked me,[br]'Do you work here?' 1:14:59.620,1:15:02.163 Why is he so important?[br]He's only a servant. 1:15:02.915,1:15:05.249 He's not important. 1:15:06.710,1:15:09.378 I'm just saying[br]he liked me first. 1:15:12.633,1:15:15.176 If I hadn't been[br]a servant... 1:15:27.606,1:15:30.608 You look terrible. 1:15:32.402,1:15:34.278 Take a look in the mirror. 1:15:39.409,1:15:43.287 Find anyone suitable? 1:15:44.540,1:15:49.710 I went round[br]the whole town but... 1:15:51.171,1:15:54.423 You'll meet someone[br]very unusual soon. 1:15:55.884,1:15:59.971 Is Chun-hyang[br]really that special? 1:16:02.182,1:16:08.896 She plays hard to get. 1:16:10.649,1:16:19.073 You'll have to scold her[br]and imprison her. 1:16:19.408,1:16:22.285 And she'll only obey[br]after you draw blood. 1:16:25.998,1:16:31.460 Sounds just perfect. 1:16:33.463,1:16:36.465 You've come[br]to the right place. 1:16:40.721,1:16:42.179 Thank you. 1:16:42.472,1:16:44.807 That's too much. 1:16:44.808,1:16:45.683 See you soon. 1:17:15.922,1:17:20.092 Is that you? Master? 1:17:21.637,1:17:23.554 Your clothes... 1:17:24.723,1:17:29.810 Let me greet you properly.[br]How have you been? 1:17:30.270,1:17:35.274 Congratulations[br]on passing the exam. 1:17:36.818,1:17:40.071 Thanks. 1:17:41.281,1:17:44.450 Almost didn't recognize you. 1:17:48.413,1:17:51.874 It's been a long time. 1:17:56.421,1:18:00.716 This place is doing[br]better than before. 1:18:08.892,1:18:11.769 Take your time. I can wait. 1:18:12.479,1:18:13.562 Master. 1:18:18.902,1:18:26.450 Chun-hyang is unwell 1:18:28.036,1:18:29.787 so she can't see you today. 1:18:41.591,1:18:43.551 She may be ill 1:18:44.094,1:18:46.554 but I'm here after[br]all these years have passed 1:18:52.018,1:18:52.977 Tell her I'm here. 1:18:54.020,1:19:08.367 But you did leave her so 1:19:10.287,1:19:12.788 it might be better for you[br]not to see her. 1:19:17.294,1:19:22.089 You've grown insolent. 1:19:23.508,1:19:25.634 Giving me orders? 1:19:31.516,1:19:32.558 What are you doing? 1:19:33.310,1:19:35.394 What could I do? 1:19:36.855,1:19:42.401 I hope you'll take[br]my position into account. 1:19:46.406,1:19:49.158 Alright. 1:19:51.286,1:19:55.080 Just tell her at least. 1:19:56.917,1:19:58.876 I'll go if she won't see me. 1:20:29.825,1:20:30.908 You didn't take long. 1:20:32.577,1:20:33.577 What did he say? 1:20:34.704,1:20:35.996 Not much. 1:20:36.039,1:20:36.997 Huh? 1:20:39.042,1:20:43.671 Not much.[br]He wants to see me again. 1:20:47.050,1:20:48.300 Are you going to help them? 1:20:50.011,1:20:50.970 Yes. 1:20:55.308,1:20:56.267 Get to work 1:21:14.202,1:21:15.286 What's Chun-hyang doing? 1:21:15.620,1:21:17.746 Staring into space. 1:21:17.789,1:21:19.081 She's not getting ready? 1:21:19.124,1:21:20.082 No. 1:21:22.043,1:21:23.878 What is she doing?[br]I told her to get ready. 1:21:32.220,1:21:34.179 She's been caught. 1:21:40.020,1:21:43.564 A round of applause! 1:21:45.233,1:21:46.984 Do this until you're naked! 1:21:47.027,1:21:48.986 Take it off. 1:21:49.613,1:21:51.572 Let's do it again! 1:21:56.036,1:21:57.244 Why aren't you joining us? 1:21:57.287,1:22:01.248 Don't mind me. 1:22:01.291,1:22:04.084 You must feel awkward here 1:22:04.419,1:22:06.837 being from[br]such a humble background. 1:22:07.923,1:22:10.257 I guess so. 1:22:10.592,1:22:15.763 I understand but I'm worried 1:22:17.515,1:22:22.102 You'll make things[br]tough for us. 1:22:22.145,1:22:26.565 Don't worry about that. 1:22:27.150,1:22:30.653 You're shutting yourself[br]offfrom us clerks. 1:22:32.030,1:22:34.281 I'm worried[br]you're too eager 1:22:34.282,1:22:35.991 to do yourjob.[br]That won't do. 1:22:37.494,1:22:39.286 - If you don't[br]-Right. 1:22:39.287,1:22:44.583 know what you're doing[br]and you're too eager... 1:22:44.584,1:22:51.382 I'll discuss everything with you. 1:22:52.425,1:22:56.095 - Wait![br]- Hey! 1:22:56.137,1:23:00.683 I'm glad we have[br]an understanding. 1:23:00.725,1:23:06.271 I feel I can discuss[br]what's on my mind. 1:23:10.193,1:23:11.360 This way. 1:23:21.121,1:23:23.288 This is Bang-ja[br]from Chungpung. 1:23:23.331,1:23:24.748 He's useful to know. 1:23:24.791,1:23:25.749 I see. 1:23:26.626,1:23:27.751 Nice to meet you, Sir. 1:23:27.794,1:23:28.752 Really? 1:23:33.883,1:23:41.557 I heard the owner's daughter,[br]Chun-hyang, 1:23:42.684,1:23:48.856 that she is a good singer.[br]I wish to hear her sing. 1:23:49.399,1:23:50.357 Is that possible? 1:23:52.027,1:23:58.115 I told her to get ready[br]but she's not well. 1:23:58.116,1:24:00.117 There are so many[br]other girls here. 1:24:00.118,1:24:01.201 Alright, you may go now. 1:24:01.244,1:24:07.875 Don't get involved. 1:24:07.917,1:24:11.462 I really want to hear[br]her sing. 1:24:13.882,1:24:15.466 Just have a drink. 1:24:20.805,1:24:23.182 This is[br]what I meant earlier. 1:24:23.892,1:24:25.768 Do you follow me? 1:24:34.319,1:24:36.195 I want to see her,[br]so bring her. 1:24:36.237,1:24:38.489 What's the problem? 1:24:40.533,1:24:43.660 I'll bring her.[br]Please don't be angry. 1:24:47.207,1:24:52.086 This is a delicate matter.[br]Don't get involved. 1:25:01.513,1:25:08.852 I don't look my best but[br]here I am at your service. 1:25:09.521,1:25:10.771 Good to see you. 1:25:12.607,1:25:14.775 You're beautiful,[br]just as I heard. 1:25:15.735,1:25:17.194 Not at all, Sir. 1:25:17.779,1:25:20.948 You don't want[br]to sing for me? 1:25:21.491,1:25:27.371 I'd love to but I'm in[br]no condition to sing. 1:25:27.872,1:25:30.457 What? 1:25:30.500,1:25:32.960 It's the magistrate's order. 1:25:33.002,1:25:34.753 It's alright. 1:25:34.796,1:25:36.588 She has a problem today. 1:25:36.631,1:25:37.589 Okay. 1:25:38.216,1:25:42.302 Sit beside me and[br]pour me drinks. 1:25:44.514,1:25:46.473 She's not someone[br]who does that kind of... 1:25:49.018,1:25:51.353 There must have been[br]a misunderstanding. 1:25:52.230,1:25:53.856 I'm not a giseng. 1:25:55.400,1:25:56.775 Not a giseng? 1:25:56.776,1:25:58.485 Aren't you[br]a giseng's daughter? 1:26:00.238,1:26:02.489 If you're going to be rude, 1:26:03.324,1:26:05.033 why don't you[br]have fun with a giseng? 1:26:06.786,1:26:09.788 How arrogant! 1:26:19.090,1:26:23.677 She's young and doesn't[br]know any better. 1:26:25.972,1:26:28.473 Please don't be angry. 1:26:28.516,1:26:32.477 This town is a mess. 1:26:32.520,1:26:37.065 Hold him. 1:26:38.318,1:26:39.484 Sir, 1:26:42.238,1:26:43.697 oh, sir! 1:26:54.334,1:26:58.754 I'm not unreasonable. 1:26:59.881,1:27:02.466 I wanted you[br]to pour me drinks. 1:27:03.968,1:27:05.302 Why are you being[br]so arrogant? 1:27:07.222,1:27:12.142 Ugly as well as stupid! 1:27:14.312,1:27:18.774 Lock her up[br]until she sees reason. 1:27:18.816,1:27:19.858 As for him... 1:27:23.988,1:27:26.782 Is he dead? 1:27:33.498,1:27:35.123 I'm drunk, I'm going. 1:27:52.892,1:27:55.394 She has a weak constitution. 1:27:57.730,1:28:01.400 She won't last long in jail. 1:28:02.026,1:28:03.318 Spare her. 1:28:07.323,1:28:11.368 Discuss it[br]with the clerk, not me. 1:28:13.329,1:28:16.164 But who's in control[br]ofthis place? 1:28:18.167,1:28:20.168 It's you, sir! 1:28:21.337,1:28:23.797 It's true but... 1:28:27.176,1:28:32.806 he's shut down Chungpung and[br]levied a lot oftaxes. 1:28:34.100,1:28:38.395 It's out of my control. 1:28:58.833,1:29:02.586 What happened to your face? 1:29:04.213,1:29:06.590 I have something to say... 1:29:10.094,1:29:11.053 Come in. 1:29:14.891,1:29:15.849 Go. 1:29:16.684,1:29:18.769 Would you like something[br]sweet to drink? 1:29:19.437,1:29:20.562 Go now! 1:29:20.980,1:29:22.773 Let me just clean this bit. 1:29:22.815,1:29:24.858 I said get out! 1:29:28.696,1:29:32.783 Temper, temper! 1:29:39.207,1:29:41.416 Look at you... 1:29:52.178,1:29:53.887 Help me, master. 1:29:55.264,1:29:56.681 I know you can. 1:30:04.023,1:30:05.774 You weren't happy[br]when I came back, 1:30:08.194,1:30:10.404 asking me[br]not to get involved. 1:30:12.532,1:30:14.783 Why ask for help now? 1:30:22.166,1:30:27.879 I didn't know any better. 1:30:31.175,1:30:32.884 Forgive me, master. 1:30:40.810,1:30:43.061 I'll sort out everything. 1:30:45.523,1:30:47.065 How can you? 1:30:52.280,1:30:54.239 Don't you trust me? 1:30:57.618,1:30:59.327 You don't have any power. 1:31:01.372,1:31:04.249 I know you'll just ask[br]for other people's help. 1:31:06.377,1:31:07.961 What else can I do? 1:31:13.301,1:31:19.264 A worm can only crawl. 1:31:24.270,1:31:28.565 So, if you 1:31:33.905,1:31:43.371 have to serve him... 1:31:45.625,1:31:47.250 Ifthere is no other way, 1:31:48.711,1:31:50.170 just do it. 1:31:52.548,1:31:53.590 Really? 1:31:57.094,1:31:58.053 Yes. 1:32:23.037,1:32:26.164 What a picture! 1:32:28.543,1:32:30.001 You'll get her pregnant[br]in jail. 1:33:09.375,1:33:11.167 What if he doesn't come? 1:33:12.003,1:33:13.253 He will. 1:33:14.088,1:33:15.964 He left his royal badge[br]with me. 1:33:19.385,1:33:22.679 How about Chun-hyang? 1:33:23.222,1:33:27.601 He said he brought her[br]but I don't see her. 1:33:27.643,1:33:31.104 This is making me mad. 1:33:31.105,1:33:36.610 You think Mong deceived you? 1:33:37.903,1:33:42.782 He's coming.[br]I'm sure of it. 1:33:43.117,1:33:45.702 You can't trust nobles! 1:33:55.504,1:34:02.093 Many books teach you[br]how a ruler should behave 1:34:02.637,1:34:06.890 but it's hard to find[br]a good magistrate. 1:34:06.932,1:34:14.272 But one such magistrate[br]has come to our town. 1:34:14.815,1:34:16.524 He's going to say a few words... 1:34:18.903,1:34:21.988 but... he is at present... 1:34:34.418,1:34:42.008 You must have got[br]bored waiting. 1:34:45.805,1:34:49.182 Some food? 1:34:54.730,1:34:57.565 Aren't you[br]ashamed of yourself? 1:34:58.818,1:35:07.575 I love it when you get[br]argumentative. 1:35:11.122,1:35:12.997 You love it, right? 1:35:14.041,1:35:21.548 I'm sure you have naughty[br]thoughts all the time. 1:35:21.799,1:35:24.467 You into S & M? 1:35:24.802,1:35:26.344 What do you[br]think you're doing? 1:35:28.097,1:35:32.475 It's alright.[br]I know about you. 1:35:33.310,1:35:37.647 Stupid is, stupid does. 1:35:39.108,1:35:47.907 Does it feel good?[br]And this? 1:35:54.373,1:35:57.542 Are you alright? 1:35:59.003,1:36:00.462 Move your hand! 1:36:06.594,1:36:11.639 I love it[br]when you get angry! 1:36:16.020,1:36:21.483 Sorry, I have to touch you! 1:36:32.411,1:36:34.788 You like it, huh? 1:36:44.215,1:36:45.465 Sir! 1:36:46.675,1:36:50.094 What? You startled me. 1:36:53.015,1:36:54.182 I have something to say. 1:36:54.225,1:36:55.558 What's going on? 1:36:56.018,1:36:57.352 Sir! 1:36:59.897,1:37:03.149 Please forgive Chun-hyang! 1:37:03.192,1:37:05.902 It's that guy[br]from the other day. 1:37:08.405,1:37:11.449 Please release her.[br]I know she's done wrong. 1:37:12.409,1:37:14.577 What's wrong with you? 1:37:14.578,1:37:16.079 Please let her go. 1:37:16.121,1:37:22.085 What's going on?[br]You'll pay for this. 1:37:25.840,1:37:28.675 Let go! 1:37:30.386,1:37:33.972 Please, sir... 1:37:34.014,1:37:35.056 Sir. 1:37:35.099,1:37:37.892 What are you looking at?[br]Beat him! 1:38:03.752,1:38:22.979 Here comes[br]the Royal inspector! 1:38:31.530,1:38:36.200 The drink in the gold cup[br]is the blood ofthe people, 1:38:38.203,1:38:43.249 the food on the pearl plate[br]is the flesh ofthe people. 1:38:45.920,1:38:49.380 Not sure what it means[br]but it sounds good. 1:38:49.423,1:38:52.675 It means that the drink comes 1:38:52.676,1:38:56.679 from the efforts[br]of a thousand people and... 1:38:56.680,1:38:58.014 That's not really the case... 1:38:58.015,1:38:59.098 Okay. 1:38:59.141,1:39:03.561 The new magistrate[br]welcomed him with a smile. 1:39:05.940,1:39:07.273 He did? 1:39:08.692,1:39:11.819 He wouldn't be intimidated 1:39:12.780,1:39:19.827 But then, the inspector[br]imprisoned him. 1:39:22.289,1:39:24.582 The joke's gone too far. 1:39:24.583,1:39:28.378 Then, he harasses Chun-hyang. 1:39:29.505,1:39:31.381 I'll ask you one more time. 1:39:32.424,1:39:34.300 He was a corrupt magistrate 1:39:34.301,1:39:36.302 but still[br]an order of an official, 1:39:36.303,1:39:38.596 why did you[br]refuse to serve him? 1:39:38.889,1:39:43.309 I told you.[br]I'm not a giseng. 1:39:44.311,1:39:47.188 Why should I serve him? 1:39:55.781,1:39:57.657 Not a giseng? 1:40:01.412,1:40:05.873 Think your behaviour is[br]better than that of a giseng? 1:40:05.874,1:40:10.211 What do you know about me? 1:40:12.047,1:40:14.215 I know nothing[br]of your behaviour 1:40:14.800,1:40:18.344 but who knows[br]you're nothing but talk 1:40:19.513,1:40:22.181 You'll tell the truth once[br]you're beaten. 1:40:27.771,1:40:28.855 Spit it out. 1:40:30.899,1:40:36.654 Chastity means nothing[br]in this filthy world. 1:40:43.037,1:40:45.663 If you refused while not keeping[br]your chastity in private, 1:40:47.332,1:40:49.125 I'll beat you to death. 1:41:03.515,1:41:05.099 What's this? 1:41:09.688,1:41:14.859 She has a husband. 1:41:16.236,1:41:20.114 Please release her. 1:41:21.158,1:41:25.453 Is that so?[br]Release her, then. 1:41:25.496,1:41:26.454 Yes, Sir. 1:41:36.131,1:41:45.681 Is this lowly man[br]your husband? 1:41:51.980,1:41:57.944 No, he's just a servant[br]at my house. 1:42:26.723,1:42:30.351 Royal Inspector! 1:42:32.604,1:42:34.856 You're right. 1:42:36.400,1:42:41.571 I haven't kept my chastity[br]so I should have served him. 1:42:42.489,1:42:43.489 When... 1:42:51.331,1:42:53.040 my love left, 1:42:53.792,1:42:58.796 he asked me[br]to keep a promise. 1:43:00.799,1:43:05.469 I was torn. 1:43:07.389,1:43:13.060 Break the promise[br]to my love 1:43:13.896,1:43:19.483 or be beaten to death[br]by a nobleman. 1:43:31.705,1:43:37.835 Please pass my regards[br]to Mong ofthe YI family. 1:43:47.888,1:43:51.849 Chun-hyang, open your eyes. 1:43:59.524,1:44:04.695 It's me, I'm back. 1:44:05.447,1:44:09.992 You were waiting for me. 1:44:10.494,1:44:12.662 Open your eyes. 1:44:17.876,1:44:26.759 I only wanted to test you. 1:44:33.016,1:44:37.144 If you die, 1:44:39.022,1:44:42.400 what's the point of me[br]having become a royal inspector? 1:45:09.803,1:45:11.053 Hold on. 1:45:11.430,1:45:15.891 The Royals' have gone crazy[br]about her story offidelity 1:45:16.685,1:45:21.480 They're going to erect[br]a monument in her honor. 1:45:24.192,1:45:25.401 Great. 1:45:26.528,1:45:30.239 Things have gotten[br]more than great for Mong 1:45:30.991,1:45:34.160 He's been promoted[br]by two grades, too. 1:45:37.539,1:45:44.420 She betrayed you[br]so she won't come, will she? 1:45:44.421,1:45:45.796 Of course not. 1:45:47.549,1:45:52.470 If she does...[br]You never know. 1:45:53.096,1:45:57.058 If she comes,[br]don't beg her to stay. 1:45:59.269,1:46:00.227 What do you mean? 1:46:00.979,1:46:05.066 The game's up[br]if you beg her to stay. 1:46:06.526,1:46:09.236 Act cold. 1:46:09.905,1:46:14.575 Act as if you're[br]happy she's leaving you. 1:46:18.121,1:46:19.705 Don't worry. 1:46:20.624,1:46:22.500 I was going to do that anyway. 1:46:33.261,1:46:38.891 Comb your hair. 1:46:39.267,1:46:42.269 A man's style[br]is all about his hair. 1:47:21.017,1:47:23.978 They're releasing you today.[br]Hold on a bit more. 1:47:24.813,1:47:25.771 Yes, 1:47:29.943,1:47:31.569 I heard. 1:47:31.611,1:47:32.862 You're angry at me? 1:47:34.781,1:47:36.574 What's there[br]to be angry about? 1:47:39.619,1:47:40.578 Why did you do it? 1:47:43.915,1:47:45.166 Why? 1:47:46.793,1:47:50.087 I told you everything[br]about our plan. 1:47:50.088,1:47:51.338 Why did you do it? 1:47:52.382,1:47:55.259 When I met the magistrate, 1:47:56.219,1:47:58.679 an idea came to me. 1:48:01.558,1:48:05.352 Shall we make up[br]a fake story? 1:48:06.688,1:48:11.775 It'll help us both. 1:48:18.366,1:48:21.869 This was all set up. 1:48:22.913,1:48:29.793 You knew that,[br]so why did you do it? 1:48:30.295,1:48:31.587 I wanted to help you. 1:48:33.006,1:48:38.260 The plan had to be[br]convincing, right? 1:48:41.806,1:48:46.352 I've not done anything for you 1:48:51.024,1:48:52.691 and I always felt[br]bad about that. 1:48:55.028,1:49:00.157 Plus, I couldn't trust Mong. 1:49:07.123,1:49:08.290 Wait! 1:49:16.299,1:49:21.887 I have to tell you something. 1:49:23.890,1:49:25.057 What? 1:49:26.101,1:49:27.059 I... 1:49:31.398,1:49:32.898 love you. 1:49:38.321,1:49:39.780 What did you say? 1:49:40.490,1:49:41.907 I love you. 1:49:44.202,1:49:49.331 I'm a servant so[br]I don't have the right. 1:49:52.711,1:49:53.877 But, I love you. 1:50:07.726,1:50:10.603 Lucky Chun-hyang! 1:50:15.400,1:50:17.234 Aren't you dizzy? 1:50:21.197,1:50:22.948 I have to take[br]Bang-ja with me. 1:50:30.373,1:50:31.373 What? 1:50:31.374,1:50:33.542 I'm not going anywhere[br]without him. 1:50:40.383,1:50:41.800 Have you gone mad? 1:50:43.386,1:50:45.179 If I can't,[br]I'll tell them everything. 1:50:57.734,1:51:01.153 Weird people. 1:51:03.490,1:51:08.994 Truly weird. 1:51:09.412,1:51:15.084 I know. But the three of us[br]got along surprisingly well. 1:51:16.127,1:51:19.296 I was the one in pain. 1:51:22.008,1:51:24.677 No, I thought[br]I was the one in pain. 1:51:34.896,1:51:35.979 Bang-ja! 1:52:06.720,1:52:07.803 What? 1:52:08.471,1:52:10.180 There's a strange fish. 1:52:11.224,1:52:12.558 Fish? 1:52:26.114,1:52:28.073 Where the hell is it? 1:53:06.488,1:53:09.531 Dear me, I pushed her. 1:53:47.195,1:53:51.365 He kept sending people[br]after us. 1:53:53.827,1:53:57.287 We kept running. 1:53:59.207,1:54:00.666 I'm not surprised. 1:54:02.210,1:54:04.086 He's one hell of a man. 1:54:04.838,1:54:07.381 But you are amazing. 1:54:08.424,1:54:11.969 You ran offwith[br]an aristocrat's woman. 1:54:16.474,1:54:18.350 She wasn't his, 1:54:20.395,1:54:22.062 but mine. 1:54:49.591,1:54:51.633 This is she? 1:54:53.595,1:54:55.387 She survived but 1:55:02.228,1:55:07.399 became like a child. 1:55:08.776,1:55:12.279 You've been on the run[br]with her like this? 1:55:14.782,1:55:15.908 Yes. 1:55:17.994,1:55:19.745 A heartbreaking tale. 1:55:21.664,1:55:23.999 I'll write a good story[br]for you. 1:55:24.584,1:55:27.461 The love of a servant. 1:55:27.795,1:55:31.381 No, not like that. 1:55:33.134,1:55:34.176 Then what? 1:55:35.136,1:55:37.262 Beautify the story. 1:55:42.435,1:55:49.691 Chun-hyang was on a swing[br]on a beautiful May day. 1:55:51.861,1:55:57.282 She fell in love[br]with Mong at first sight. 1:55:58.868,1:56:03.747 He went to Seoul, 1:56:03.790,1:56:05.749 passed the exam,[br]she waited for him 1:56:09.587,1:56:17.177 and they lived[br]happily ever after. 1:56:19.222,1:56:24.726 If you want, I'll write it[br]like that but why? 1:56:25.853,1:56:27.562 Because it's something 1:56:32.193,1:56:33.986 she never got to have. 1:56:37.198,1:56:39.366 The title should be 1:56:46.332,1:56:54.506 'The Tale of Chun-hyang' 1:57:08.896,1:57:13.859 'The Tale of Chun-hyang'.[br]A great title. 1:57:18.031,1:57:22.576 And put in this scene. 1:57:35.673,1:57:41.678 It's when the master[br]is really in love with her. 1:57:42.889,1:57:48.393 He sings a song for her. 1:57:49.604,1:57:55.859 Come here and I'll carry[br]you on my back. 1:57:59.822,1:58:03.366 Come here 1:58:08.790,1:58:12.084 I'm no good at singing, so... 1:58:15.588,1:58:19.382 But you're[br]the hero ofthe tale. 1:58:20.134,1:58:25.097 I don't care what kind of[br]role I play in the tale. 1:58:28.434,1:58:30.602 I'm the hero in my heart. 1:58:35.316,1:58:38.193 I'll try again properly. 1:58:40.988,1:58:52.040 Come here and I'll carry you. 1:58:52.416,1:59:10.350 You're my love,[br]my true love...