0:00:11.193,0:00:12.391 ハンク:素晴らしい 0:00:12.391,0:00:13.725 ルジコ:ええ 0:00:17.829,0:00:22.010 そのネガは全部お爺さんのもの? 0:00:22.010,0:00:25.260 ハンク:そう[br]実際見たのは初めてだよ 0:00:25.944,0:00:27.570 箱を開けてみたらこんなものが見つかるなんて 0:00:27.570,0:00:30.119 0:00:30.119,0:00:31.265 こんなに素晴らしいものが 0:00:31.265,0:00:32.608 0:00:32.608,0:00:35.030 これは僕が写ってる初めての写真だ 0:00:35.030,0:00:36.300 ルジコ:わお 0:00:36.300,0:00:40.480 ハンク:これは母親が持っていた写真 0:00:40.480,0:00:42.970 これは僕の作品で何度も使わせてもらった 0:00:42.970,0:00:43.970 ルジコ:へえ 0:00:43.970,0:00:45.680 ハンク:プールで洗礼を受けているところ 0:00:45.680,0:00:47.140 ホーンが見える 0:00:47.140,0:00:48.140 ルジコ:ええ 0:00:48.140,0:00:49.140 ハンク:ここに女の人がいて 0:00:49.140,0:00:50.780 素晴らしいよ 0:00:50.780,0:00:51.780 ルジコ:ほんとうに 0:00:52.960,0:00:55.760 ハンク:3歳か4歳の頃[br]人によく言われたことを2つ覚えています 0:00:55.760,0:00:58.944 ひとつは[br]「お前は質問をしすぎる」 0:00:58.944,0:01:01.600 もうひとつは[br]「そんなに人を見つめてはいけません」 0:01:01.600,0:01:03.170 ♪明るい電子音♪ 0:01:03.170,0:01:09.157 僕の作品のほとんどは[br]2つのものの組み合わせでできています 0:01:09.157,0:01:12.592 見つめていたのは写真を撮るためだったんです 0:01:14.119,0:01:16.830 僕の作品は[br]全てフレーミングとコンテキストについてです 0:01:16.830,0:01:19.730 それから立場によって[br]どのように真実を捉えるか 0:01:19.730,0:01:23.390 何を重要だとみなすか 0:01:23.390,0:01:25.687 0:01:25.687,0:01:27.393 ♪♪♪ 0:01:27.393,0:01:32.143 写真を撮り続ける中で[br]色々な素材を用いなければなリませんでした 0:01:32.143,0:01:35.446 ♪♪♪ 0:01:35.446,0:01:39.540 何千回と見てきたと思ってきたもの 0:01:39.540,0:01:42.133 それを違う方法で見る必要があったんです 0:01:47.292,0:01:53.052 ♪電子音のアルペジオ♪ 0:01:53.052,0:01:56.420 ロラン・バルトの「明るい部屋」を読んでいて 0:01:56.420,0:01:59.281 パンクタムについて論じている部分がありました 0:01:59.281,0:02:03.341 パンクタムとは心を突き刺すもの[br]写真の中へとあなたを繋ぎ止めるもの 0:02:03.341,0:02:06.755 それがバルトの見解でした 0:02:07.371,0:02:11.860 この自由の女神像の前の[br]ハーレム・グローブトロッターズの写真の場合 0:02:11.860,0:02:14.080 0:02:14.080,0:02:16.581 私にとってのパンクタムは腕です 0:02:16.581,0:02:19.382 ♪♪♪ 0:02:19.382,0:02:23.700 スポーツの躍動感と 0:02:23.700,0:02:28.607 政治や歴史的背景のバランスがいいんです 0:02:30.477,0:02:33.881 研究の際[br]アーネスト・コールの代表作 0:02:33.881,0:02:35.019 「ハウス・オブ・ボンデイジ」を読みました 0:02:36.501,0:02:40.360 彼は黒人写真家として南アフリカを旅して 0:02:40.360,0:02:43.190 アパルトヘイトの恐ろしさを記録しました 0:02:43.190,0:02:46.409 そして秘密裏にそれらの写真を国外に持ち出しました 0:02:46.409,0:02:51.194 ♪♪♪ 0:02:51.194,0:02:55.200 この裸の炭坑夫が手をあげて並ばされている写真に[br]大きな衝撃を受けました 0:02:55.200,0:02:58.659 0:02:58.659,0:03:02.349 何度も見たことのあった写真です 0:03:02.349,0:03:05.600 けれど心を研ぎ澄ませて見てみると[br]罪悪感に苛まれました 0:03:05.600,0:03:09.120 それまでこの写真をただ見ていただけだったからです 0:03:09.576,0:03:13.241 このような見方は[br]抑圧を助長するのと同じです 0:03:13.241,0:03:16.334 ♪♪♪ 0:03:16.334,0:03:19.870 この写真を立体として作り直したいと思いました 0:03:19.870,0:03:21.970 題は「立ち上がれ」です 0:03:23.498,0:03:27.036 像の周りを動き回り[br]見上げたり俯瞰したりすることで 0:03:27.036,0:03:28.496 尊敬の念を持った見方をして欲しかったんです 0:03:28.998,0:03:33.476 0:03:33.476,0:03:36.042 ♪♪♪ 0:03:36.042,0:03:39.080 この像を作って丁度半年後 0:03:39.080,0:03:41.670 ミズーリでのマイケル・ブラウン射殺事件で[br]「両手を挙げたら、撃つな」が拡まっていました 0:03:41.670,0:03:45.060 0:03:45.060,0:03:46.739 0:03:46.739,0:03:50.450 [群衆が合唱している][br]「両手を挙げたら、撃つな!」 0:03:51.522,0:03:53.551 ハンク:やっと米国でこの像が展示された時 0:03:53.551,0:03:55.459 0:03:55.459,0:03:58.486 人々は「両手を挙げたら、撃つなの一片」[br]と名付けました 0:03:58.486,0:04:01.401 ♪♪♪ 0:04:01.401,0:04:06.110 全ては繋がっているのだと感じています 0:04:06.110,0:04:08.940 だから炭坑夫についてでも[br]ミズーリでの事件についてでも 0:04:08.940,0:04:11.040 バスケットボールについてでも 0:04:11.678,0:04:15.709 はっきり言って[br]多くの身体が抑圧の歴史に関係しているのです 0:04:15.709,0:04:17.733 0:04:20.788,0:04:23.357 ハンク:ズームして[br]それから回転させられる 0:04:23.357,0:04:24.215 0:04:24.876,0:04:26.240 そうそう 0:04:28.150,0:04:31.690 本物の手を3Dスキャンすることができてよかったです 0:04:31.690,0:04:34.766 デジタルで作った手よりもいい 0:04:34.766,0:04:36.130 サム・ジェラタニ:指を見て 0:04:36.130,0:04:39.890 3Dプリンターで作って[br]それにワックスを塗ったの 0:04:39.890,0:04:42.360 だからセラミックにくっつけることができる 0:04:42.360,0:04:45.042 そうすると銅みたいに見えるようになる 0:04:45.042,0:04:46.280 ルジコ:すごい 0:04:46.280,0:04:47.280 サム:ええ 0:04:47.280,0:04:48.280 ルジコ:素晴らしい 0:04:48.280,0:04:50.540 それは? 0:04:50.751,0:04:52.220 ただのサンプルよ 0:04:53.155,0:04:54.708 緑青のサンプル? 0:04:54.708,0:04:55.434 サム:ええ 0:04:55.434,0:04:58.830 ハンク:彫刻を650個に分けたなんて考えると[br]正気の沙汰じゃないよ 0:04:58.830,0:05:01.082 0:05:01.082,0:05:01.877 サム:ええ 0:05:01.877,0:05:02.377 ウィル:本当だ 0:05:02.377,0:05:03.820 ハンク:どれだけの人が関わったのだろう 0:05:03.820,0:05:05.320 サム:鋳造所のみんなよ 0:05:05.320,0:05:06.320 0:05:06.320,0:05:06.955 ルジコ:素晴らしい 0:05:06.955,0:05:10.110 コレッタ・スコット・キングの誕生日にはじめて 0:05:10.110,0:05:11.630 0:05:11.630,0:05:13.900 マーティン・ルーサー・キングの日にお披露目だ 0:05:13.900,0:05:14.900 ルジコ:わかった 0:05:14.900,0:05:17.511 だからこれから8ヶ月ある 0:05:17.511,0:05:19.491 それまでに完成させよう 0:05:19.810,0:05:23.324 ♪微かな電子音楽♪ 0:05:23.324,0:05:26.729 ハンク:数年前、ボストンコモンでの 0:05:26.729,0:05:29.189 レッタ・スコット・キングとマーティン・ルーサー・キング[br]を記念したインスタレーションに招待されました 0:05:29.189,0:05:32.251 0:05:32.251,0:05:34.240 0:05:36.292,0:05:39.509 その時は、南部出身の最も著名な二人の公民権運動の活動家が 0:05:39.509,0:05:43.500 ボストンで出会い恋に落ちたと知りませんでした 0:05:43.500,0:05:45.212 0:05:46.945,0:05:51.759 0:05:51.759,0:05:55.569 0:05:55.569,0:05:56.813 0:05:58.569,0:06:02.060 0:06:02.060,0:06:04.900 0:06:05.652,0:06:08.910 0:06:08.910,0:06:11.324 0:06:12.000,0:06:13.919 0:06:13.919,0:06:16.169 0:06:16.169,0:06:19.494 0:06:20.018,0:06:23.569 0:06:24.846,0:06:28.750 0:06:28.750,0:06:31.760 0:06:31.760,0:06:37.542 0:06:38.584,0:06:42.970 0:06:42.970,0:06:47.819 0:06:47.819,0:06:49.098 0:06:50.420,0:06:53.256 0:06:53.256,0:06:56.199 0:06:56.199,0:07:00.276 0:07:02.260,0:07:05.410 0:07:05.410,0:07:08.646 0:07:08.646,0:07:11.142 0:07:12.305,0:07:15.996 0:07:29.881,0:07:31.289 0:07:31.289,0:07:33.530 0:07:33.530,0:07:37.379 0:07:37.379,0:07:41.391 0:07:42.417,0:07:46.085 0:07:46.085,0:07:47.930 0:07:47.930,0:07:51.270 0:07:51.270,0:07:54.660 0:07:55.526,0:07:57.015 0:07:57.015,0:07:59.580 0:07:59.580,0:08:04.160 0:08:04.160,0:08:06.430 0:08:06.430,0:08:07.919 0:08:07.919,0:08:10.305 0:08:10.305,0:08:15.432 0:08:15.432,0:08:19.009 0:08:19.009,0:08:21.210 0:08:21.210,0:08:24.110 0:08:24.110,0:08:25.931 0:08:25.931,0:08:29.639 0:08:30.619,0:08:33.700 0:08:33.700,0:08:37.146 0:08:37.556,0:08:39.080 0:08:39.080,0:08:41.700 0:08:41.700,0:08:43.930 0:08:44.660,0:08:46.650 0:08:46.650,0:08:50.040 0:08:50.040,0:08:51.709 0:08:51.983,0:08:55.810 0:08:55.810,0:08:57.620 0:09:01.291,0:09:02.950 0:09:02.950,0:09:05.860 0:09:05.860,0:09:10.010 0:09:10.010,0:09:14.101 0:09:14.101,0:09:17.880 0:09:19.042,0:09:22.779 0:09:22.779,0:09:27.440 0:09:27.440,0:09:32.448 0:09:34.067,0:09:41.152 0:09:41.152,0:09:46.160 0:09:46.160,0:09:51.169 0:09:51.169,0:09:52.755 0:09:53.485,0:09:56.740 0:09:56.740,0:09:58.584 0:09:58.584,0:10:00.560 0:10:00.560,0:10:03.022 0:10:08.790,0:10:33.843 0:10:33.843,0:10:36.290 0:10:36.290,0:10:39.881 0:10:39.881,0:10:41.337 0:10:41.337,0:10:42.610 0:10:45.164,0:10:48.640 0:10:48.640,0:10:51.734 0:10:51.734,0:10:54.000 0:10:54.000,0:10:58.366 0:11:00.000,0:11:03.188 0:11:05.240,0:11:12.572 0:11:12.572,0:11:15.170 0:11:16.105,0:11:20.008 0:11:20.008,0:11:23.420 0:11:23.420,0:11:24.660 0:11:26.689,0:11:29.115 0:11:30.000,0:11:35.290 0:11:35.290,0:11:39.809 0:11:39.809,0:11:42.690 0:11:42.690,0:11:46.572 0:11:46.572,0:11:48.345 0:11:48.345,0:11:52.120 0:11:52.120,0:11:54.190 0:11:54.190,0:11:58.590 0:11:59.434,0:12:01.793 0:12:01.793,0:12:04.965 0:12:04.965,0:12:06.818 0:12:07.890,0:12:10.450 0:12:11.704,0:12:14.230 0:12:14.230,0:12:15.908 0:12:17.846,0:12:22.246 0:12:22.246,0:12:26.583 0:12:26.583,0:12:28.666 0:12:28.666,0:12:33.947 0:12:34.608,0:12:42.000 0:12:51.606,0:12:55.790 0:12:55.790,0:13:00.782 0:13:03.199,0:13:06.300 0:13:06.300,0:13:09.940 0:13:09.940,0:13:15.734 0:13:17.490,0:13:20.529 0:13:20.529,0:13:24.430 0:13:24.430,0:13:28.975 0:13:41.053,0:13:53.131