0:00:08.970,0:00:10.140 Les peuples autochtones. 0:00:10.850,0:00:13.220 Ils sont plus de 370 millions 0:00:13.880,0:00:16.240 vivant dans plus de 90 pays, 0:00:16.780,0:00:20.030 représentant 5% de la population mondiale, 0:00:20.495,0:00:23.655 mais constituant 15% des pauvres. 0:00:27.410,0:00:30.784 Ils sont les gardiens [br]des semences indigènes, 0:00:31.174,0:00:33.849 des connaissances traditionnelles [br]et de la biodiversité. 0:00:35.170,0:00:39.960 La FAO les reconnaît comme des partenaires[br]fondamentaux du développement. 0:00:40.600,0:00:43.440 L'Organisation pour l'alimentation [br]et l'agriculture (FAO) 0:00:43.440,0:00:46.110 promeut les principes fondamentaux [br]des Nations Unies 0:00:46.325,0:00:48.645 et encourage le respect [br]des droits de l'homme, 0:00:48.645,0:00:51.703 y compris le droit à l'autodétermination [br]dans le développement. 0:00:52.281,0:00:56.093 Sa politique sur les peuples indigènes [br]et tribaux s'appuie sur ce principe 0:00:56.930,0:01:00.816 en préconisant le consentement préalable,[br]libre et éclairé (FPIC). 0:01:01.830,0:01:05.470 Le FPIC est un processus participatif [br]permettant aux peuples autochtones 0:01:05.470,0:01:08.580 de se prononcer sur les interventions[br]pouvant affecter leur vie. 0:01:09.420,0:01:12.030 Il s'agit d'accorder ou de refuser [br]le consentement, 0:01:12.676,0:01:16.076 mais seulement après avoir reçu [br]les informations sur l'intervention 0:01:17.000,0:01:20.140 bien à l'avance, d'une manière [br]culturellement appropriée, 0:01:20.703,0:01:23.695 et avant d'autoriser et de commencer[br]toute activité. 0:01:24.740,0:01:26.760 Ils décident collectivement, 0:01:26.760,0:01:29.650 sans coercition, sans violence[br]et sans manipulation. 0:01:31.720,0:01:36.305 Tout en sachant que l'autorisation[br]peut être aussi retirée à tout moment. 0:01:37.350,0:01:41.339 Le FPIC permet également [br]aux peuples autochtones 0:01:41.339,0:01:43.459 de participer et de négocier [br]les conditions 0:01:43.459,0:01:45.699 dans lesquelles l'intervention [br]est conçue, 0:01:46.629,0:01:50.550 mise en œuvre, suivie et évaluée. 0:01:52.269,0:01:54.530 Pour faciliter une approche commune[br]du FPIC, 0:01:54.771,0:01:57.811 la FAO et ses partenaires [br]ont conçu un manuel pratique 0:01:57.811,0:02:01.315 comportant six étapes clés à suivre [br]tout au long du cycle du projet. 0:02:01.730,0:02:04.110 Ce qui permet de garantir[br]une considération égale 0:02:04.110,0:02:06.315 envers tous les membres [br]de la communauté. 0:02:07.065,0:02:10.710 La formation FAO sur le FPIC inclut [br]des séminaires et formations en ligne 0:02:11.158,0:02:13.105 et des activités en face à face. 0:02:13.777,0:02:17.060 La mise en œuvre du consentement libre,[br]préalable et éclairé 0:02:17.477,0:02:20.910 et le travail avec les peuples [br]autochtones au début de l'intervention 0:02:21.100,0:02:23.130 permettront aux gestionnaires de projets 0:02:23.487,0:02:26.545 d'améliorer leur compréhension [br]des communautés autochtones, 0:02:26.880,0:02:27.980 de bâtir la confiance 0:02:28.340,0:02:31.900 et d'assurer la durabilité [br]et l'appropriation de l'intervention. 0:02:32.640,0:02:35.760 Mais surtout cela permettra [br]de reconnaître l'impact positif 0:02:35.761,0:02:37.161 obtenu en s'assurant que 0:02:37.161,0:02:41.357 les voix des femmes, hommes, jeunes et [br]anciens autochtones soient aussi écoutées, 0:02:41.751,0:02:42.911 et respectées.