0:00:04.945,0:00:07.082 JACK THE RIPPER[br](Kẻ Sát Nhân Đồ Tể) 0:00:07.082,0:00:08.142 ĐẤU VỚI 0:00:08.142,0:00:10.342 HANNIBAL LECTER[br](Trong phim "Sự Im Lặng Của Bầy Cừu") 0:00:10.342,0:00:10.777 QUẤT ! 0:00:10.777,0:00:12.313 Êu cu, vứt cái mic sang đây ! 0:00:12.313,0:00:13.213 Ông mày là Đồ Tể Jack đây, 0:00:13.213,0:00:14.185 Kiêm cả Rapper luôn ! 0:00:14.190,0:00:15.558 Theo mày như hình với bóng 0:00:15.558,0:00:16.598 Còn hơn cả soi nhau trên Twitter, 0:00:16.598,0:00:17.840 Phiên bản bựa của thằng Nghĩa đấy, 0:00:17.840,0:00:19.275 Quẩy thâu đêm đến tận sáng, 0:00:19.275,0:00:20.731 Rồi khi những tội ác tày trời[br]được công khai, 0:00:20.731,0:00:21.930 Bọn bay sởn cmn ốc luôn ! 0:00:21.930,0:00:23.822 Một kẻ ngoài vòng pháp luật vô nhân đạo 0:00:23.842,0:00:25.642 Làm cho không đâu bựa hơn 0:00:25.655,0:00:27.341 Nước Anh thời Victorian ! 0:00:27.341,0:00:28.521 Kinh cmn dị đúng nghĩa : 0:00:28.544,0:00:30.268 Bọn điếm cứ gọi là liệu thần hồn, 0:00:30.268,0:00:31.841 Khi đêm xuống nhớ đợi tao đến 0:00:31.841,0:00:32.685 Viếng nhà mày ! 0:00:32.685,0:00:34.245 Ếu thích đi chừng nào 0:00:34.245,0:00:35.853 Xác thây chưa ngập đầy nhà, 0:00:35.853,0:00:37.372 Cả nhà mày chưa đứa nào chịu quỳ xuống[br]khóc cho cái mạng mày 0:00:37.372,0:00:38.582 Rồi còng lưng mà đi cọ sàn nhà đầy máu, 0:00:38.586,0:00:39.857 Bọn cớm ếu tìm đâu ra manh mối, 0:00:39.857,0:00:40.997 Chúng ếu biết đang phải tìm[br]cái khỉ gì cả ! 0:00:40.997,0:00:42.975 Vần điệu của ông chất như khi ông chơi[br]trò tùng cmn xẻo, 0:00:42.975,0:00:43.920 TƯƠI CMN SỐNG LUÔN ! 0:00:43.920,0:00:46.060 Jack này, chú ảo tưởng sức mạnh[br]vãi cả chưởng ra ấy, 0:00:46.067,0:00:47.390 Còn chả nhắc đến anh được một lần 0:00:47.390,0:00:48.879 Trong suốt bài diễn của chú luôn. 0:00:48.879,0:00:49.686 Nghe cái của nợ đấy 0:00:49.686,0:00:51.486 Còn chả đáng để anh mặc áo[br]bệnh nhân tâm thần nữa, 0:00:51.494,0:00:52.870 Đừng có tự thẩm du tinh thần đến[br]lạc cmn đề như thế nữa 0:00:52.870,0:00:54.540 Và bỏ lọ thuốc dưỡng da vào giỏ cmm đi ! 0:00:54.540,0:00:55.560 Cố mà nghe cho thủng 0:00:55.560,0:00:56.973 Những gì tao sẽ thông não mày ! 0:00:56.973,0:00:58.453 Rap chất lừ hơn chén rượu 0:00:58.453,0:00:59.903 Mà tao sẽ ăn kèm với gan mày ! 0:00:59.903,0:01:01.455 Nhưng cái thây tởm lợm của mày 0:01:01.455,0:01:02.685 Làm tao sởn hết cả gai cmn ốc thật, 0:01:02.685,0:01:03.545 Vì cả cái người mày 0:01:03.545,0:01:05.205 Nhớp nháp bẩn tưởi[br]toàn nước thải và *** mèo ! 0:01:05.205,0:01:06.185 Mày THÔNG bọn con gái 0:01:06.185,0:01:07.865 Khi chúng không chịu biết đến mày 0:01:07.865,0:01:09.365 Như một phiên bản Penny Dreadful bừa bựa 0:01:09.365,0:01:10.435 Của OJ Simpson ấy ! 0:01:10.435,0:01:12.325 Nhưng cái thời ngày nay chỉ còn[br]biệt danh của mày 0:01:12.325,0:01:13.555 Là mọi người còn biết đến, 0:01:13.555,0:01:16.135 Mày còn ếu tự nghĩ ra nổi cái[br]bức thư nặc danh khốn nạn đấy luôn. 0:01:16.135,0:01:17.115 Bố mày là có thật ! 0:01:17.115,0:01:19.000 Tao quất hết bọn điếm,[br]lầu xanh vắng vkl ! 0:01:19.000,0:01:20.130 Mày chỉ là một thằng cha hư cấu 0:01:20.130,0:01:21.440 Trong một quyển tiểu thuyết[br]không hơn không kém, 0:01:21.440,0:01:23.660 Bị giam giữ trong tù ngục bẩn thỉu[br]không biết từ cái đời nào rồi, 0:01:23.660,0:01:25.100 Nhốt trong một cái cũi, 0:01:25.100,0:01:25.990 Đằng sau song sắt, 0:01:25.990,0:01:27.390 Còn tao là bất khả xâm phạm ! 0:01:27.390,0:01:29.650 Mày tuổi gì mà bật với tao hả[br]"Bác Sĩ Lecter" ? 0:01:29.650,0:01:31.140 Tao vẫn đang "được" truy nã,[br]mày thì lỗi cmn thời rồi, 0:01:31.140,0:01:32.980 Người ta bây giờ xem thằng mới[br]cùng tên trong phim Dexter ấy. 0:01:32.980,0:01:33.850 Chúa may ra giữ nổi cái mạng cỏ của mày 0:01:33.850,0:01:35.440 Khỏi lưỡi hái Tử Thần ! 0:01:35.440,0:01:36.700 Tao BÙNG CHÁY giữa Luân Đôn, 0:01:36.700,0:01:38.290 Trò đánh bom tự sát mùng 7 tháng 7[br]ẾU LÀ GÌ LUÔN ! 0:01:38.290,0:01:40.490 Không, không, Jack, chú đang diễn tốt đấy, 0:01:40.490,0:01:41.920 Tự nhiên lại làm anh hết cả hứng khi 0:01:41.920,0:01:43.460 Nhắc đến cái vụ khủng bố tầm phào đó. 0:01:43.460,0:01:45.210 Đúng là Đồ Tể Jack có khác, 0:01:45.210,0:01:46.410 Giết người để được lên báo cơ à ? 0:01:46.410,0:01:47.420 Thử xơi não thằng cha Ray Liotta xem[br](Diễn viên trong phim, bị Hannibal ăn não) 0:01:47.420,0:01:48.950 Rồi hỏi xem trí khôn của anh mày đâu. 0:01:48.950,0:01:50.200 Tao lấy việc giày vò hành hạ[br]bọn xấu số để làm trò vui, 0:01:50.200,0:01:51.480 Là một thằng bác sĩ tâm thần[br]có giấy phép, 0:01:51.480,0:01:52.880 Ăn thịt người cứ gọi là[br]như đúng rồi, 0:01:52.880,0:01:54.260 Theo nhịp vi-ô-cmn-lông luôn ! 0:01:54.260,0:01:55.097 Đừng hiểu nhầm, 0:01:55.097,0:01:57.037 Anh sẽ nướng trọn hai quả cà của chú[br]cùng đĩa hibachi (món nướng của Nhật) 0:01:57.037,0:01:58.047 Nhưng một thằng tự khoe là sát nhân[br]như chú 0:01:58.047,0:01:59.897 Còn nhạt hơn cả bát ngũ cốc Kashi ! 0:01:59.897,0:02:01.327 Mày THÔNG dao bọn điếm 0:02:01.327,0:02:02.547 Rồi PHANG luôn bọn nó mới vkl chứ ! 0:02:02.547,0:02:04.067 Mày bệnh hoạn thế cũng thường thôi,[br]Jack ạ, 0:02:04.067,0:02:05.397 Nhưng ĐÊ-MỜ thằng lãng phí đồ ăn ![br](Hannibal ăn thịt người) 0:02:05.397,0:02:08.117 Barney, đưa tôi quay lại phòng giam hộ cái, 0:02:08.117,0:02:09.287 Vì cái con cừu oắt này 0:02:09.287,0:02:10.987 Phải im mồm lại rồi. 0:02:10.987,0:02:12.717 AI THẮNG ? 0:02:12.717,0:02:14.167 AI TIẾP THEO ? 0:02:14.167,0:02:15.847 MỌI NGƯỜI QUYẾT ĐỊNH ! 0:02:15.847,0:02:22.947 Trậậậậậậậậậận raaaaaaaaaa... 0:02:22.947,0:02:23.977 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA !!!!! 0:02:23.977,0:02:27.337 HOÀNH TÁ CMN TRÀNG CỦA LỊCH SỬ !