0:00:04.945,0:00:07.082
JACK THE RIPPER[br](Kẻ Sát Nhân Đồ Tể)
0:00:07.082,0:00:08.142
ĐẤU VỚI
0:00:08.142,0:00:10.342
HANNIBAL LECTER[br](Trong phim "Sự Im Lặng Của Bầy Cừu")
0:00:10.342,0:00:10.777
QUẤT !
0:00:10.777,0:00:12.313
Êu cu, vứt cái mic sang đây !
0:00:12.313,0:00:13.213
Ông mày là Đồ Tể Jack đây,
0:00:13.213,0:00:14.185
Kiêm cả Rapper luôn !
0:00:14.190,0:00:15.558
Theo mày như hình với bóng
0:00:15.558,0:00:16.598
Còn hơn cả soi nhau trên Twitter,
0:00:16.598,0:00:17.840
Phiên bản bựa của thằng Nghĩa đấy,
0:00:17.840,0:00:19.275
Quẩy thâu đêm đến tận sáng,
0:00:19.275,0:00:20.731
Rồi khi những tội ác tày trời[br]được công khai,
0:00:20.731,0:00:21.930
Bọn bay sởn cmn ốc luôn !
0:00:21.930,0:00:23.822
Một kẻ ngoài vòng pháp luật vô nhân đạo
0:00:23.842,0:00:25.642
Làm cho không đâu bựa hơn
0:00:25.655,0:00:27.341
Nước Anh thời Victorian !
0:00:27.341,0:00:28.521
Kinh cmn dị đúng nghĩa :
0:00:28.544,0:00:30.268
Bọn điếm cứ gọi là liệu thần hồn,
0:00:30.268,0:00:31.841
Khi đêm xuống nhớ đợi tao đến
0:00:31.841,0:00:32.685
Viếng nhà mày !
0:00:32.685,0:00:34.245
Ếu thích đi chừng nào
0:00:34.245,0:00:35.853
Xác thây chưa ngập đầy nhà,
0:00:35.853,0:00:37.372
Cả nhà mày chưa đứa nào chịu quỳ xuống[br]khóc cho cái mạng mày
0:00:37.372,0:00:38.582
Rồi còng lưng mà đi cọ sàn nhà đầy máu,
0:00:38.586,0:00:39.857
Bọn cớm ếu tìm đâu ra manh mối,
0:00:39.857,0:00:40.997
Chúng ếu biết đang phải tìm[br]cái khỉ gì cả !
0:00:40.997,0:00:42.975
Vần điệu của ông chất như khi ông chơi[br]trò tùng cmn xẻo,
0:00:42.975,0:00:43.920
TƯƠI CMN SỐNG LUÔN !
0:00:43.920,0:00:46.060
Jack này, chú ảo tưởng sức mạnh[br]vãi cả chưởng ra ấy,
0:00:46.067,0:00:47.390
Còn chả nhắc đến anh được một lần
0:00:47.390,0:00:48.879
Trong suốt bài diễn của chú luôn.
0:00:48.879,0:00:49.686
Nghe cái của nợ đấy
0:00:49.686,0:00:51.486
Còn chả đáng để anh mặc áo[br]bệnh nhân tâm thần nữa,
0:00:51.494,0:00:52.870
Đừng có tự thẩm du tinh thần đến[br]lạc cmn đề như thế nữa
0:00:52.870,0:00:54.540
Và bỏ lọ thuốc dưỡng da vào giỏ cmm đi !
0:00:54.540,0:00:55.560
Cố mà nghe cho thủng
0:00:55.560,0:00:56.973
Những gì tao sẽ thông não mày !
0:00:56.973,0:00:58.453
Rap chất lừ hơn chén rượu
0:00:58.453,0:00:59.903
Mà tao sẽ ăn kèm với gan mày !
0:00:59.903,0:01:01.455
Nhưng cái thây tởm lợm của mày
0:01:01.455,0:01:02.685
Làm tao sởn hết cả gai cmn ốc thật,
0:01:02.685,0:01:03.545
Vì cả cái người mày
0:01:03.545,0:01:05.205
Nhớp nháp bẩn tưởi[br]toàn nước thải và *** mèo !
0:01:05.205,0:01:06.185
Mày THÔNG bọn con gái
0:01:06.185,0:01:07.865
Khi chúng không chịu biết đến mày
0:01:07.865,0:01:09.365
Như một phiên bản Penny Dreadful bừa bựa
0:01:09.365,0:01:10.435
Của OJ Simpson ấy !
0:01:10.435,0:01:12.325
Nhưng cái thời ngày nay chỉ còn[br]biệt danh của mày
0:01:12.325,0:01:13.555
Là mọi người còn biết đến,
0:01:13.555,0:01:16.135
Mày còn ếu tự nghĩ ra nổi cái[br]bức thư nặc danh khốn nạn đấy luôn.
0:01:16.135,0:01:17.115
Bố mày là có thật !
0:01:17.115,0:01:19.000
Tao quất hết bọn điếm,[br]lầu xanh vắng vkl !
0:01:19.000,0:01:20.130
Mày chỉ là một thằng cha hư cấu
0:01:20.130,0:01:21.440
Trong một quyển tiểu thuyết[br]không hơn không kém,
0:01:21.440,0:01:23.660
Bị giam giữ trong tù ngục bẩn thỉu[br]không biết từ cái đời nào rồi,
0:01:23.660,0:01:25.100
Nhốt trong một cái cũi,
0:01:25.100,0:01:25.990
Đằng sau song sắt,
0:01:25.990,0:01:27.390
Còn tao là bất khả xâm phạm !
0:01:27.390,0:01:29.650
Mày tuổi gì mà bật với tao hả[br]"Bác Sĩ Lecter" ?
0:01:29.650,0:01:31.140
Tao vẫn đang "được" truy nã,[br]mày thì lỗi cmn thời rồi,
0:01:31.140,0:01:32.980
Người ta bây giờ xem thằng mới[br]cùng tên trong phim Dexter ấy.
0:01:32.980,0:01:33.850
Chúa may ra giữ nổi cái mạng cỏ của mày
0:01:33.850,0:01:35.440
Khỏi lưỡi hái Tử Thần !
0:01:35.440,0:01:36.700
Tao BÙNG CHÁY giữa Luân Đôn,
0:01:36.700,0:01:38.290
Trò đánh bom tự sát mùng 7 tháng 7[br]ẾU LÀ GÌ LUÔN !
0:01:38.290,0:01:40.490
Không, không, Jack, chú đang diễn tốt đấy,
0:01:40.490,0:01:41.920
Tự nhiên lại làm anh hết cả hứng khi
0:01:41.920,0:01:43.460
Nhắc đến cái vụ khủng bố tầm phào đó.
0:01:43.460,0:01:45.210
Đúng là Đồ Tể Jack có khác,
0:01:45.210,0:01:46.410
Giết người để được lên báo cơ à ?
0:01:46.410,0:01:47.420
Thử xơi não thằng cha Ray Liotta xem[br](Diễn viên trong phim, bị Hannibal ăn não)
0:01:47.420,0:01:48.950
Rồi hỏi xem trí khôn của anh mày đâu.
0:01:48.950,0:01:50.200
Tao lấy việc giày vò hành hạ[br]bọn xấu số để làm trò vui,
0:01:50.200,0:01:51.480
Là một thằng bác sĩ tâm thần[br]có giấy phép,
0:01:51.480,0:01:52.880
Ăn thịt người cứ gọi là[br]như đúng rồi,
0:01:52.880,0:01:54.260
Theo nhịp vi-ô-cmn-lông luôn !
0:01:54.260,0:01:55.097
Đừng hiểu nhầm,
0:01:55.097,0:01:57.037
Anh sẽ nướng trọn hai quả cà của chú[br]cùng đĩa hibachi (món nướng của Nhật)
0:01:57.037,0:01:58.047
Nhưng một thằng tự khoe là sát nhân[br]như chú
0:01:58.047,0:01:59.897
Còn nhạt hơn cả bát ngũ cốc Kashi !
0:01:59.897,0:02:01.327
Mày THÔNG dao bọn điếm
0:02:01.327,0:02:02.547
Rồi PHANG luôn bọn nó mới vkl chứ !
0:02:02.547,0:02:04.067
Mày bệnh hoạn thế cũng thường thôi,[br]Jack ạ,
0:02:04.067,0:02:05.397
Nhưng ĐÊ-MỜ thằng lãng phí đồ ăn 
0:02:05.397,0:02:08.117
Barney, đưa tôi quay lại phòng giam hộ cái,
0:02:08.117,0:02:09.287
Vì cái con cừu oắt này
0:02:09.287,0:02:10.987
Phải im mồm lại rồi.
0:02:10.987,0:02:12.717
AI THẮNG ?
0:02:12.717,0:02:14.167
AI TIẾP THEO ?
0:02:14.167,0:02:15.847
MỌI NGƯỜI QUYẾT ĐỊNH !
0:02:15.847,0:02:22.947
Trậậậậậậậậậận raaaaaaaaaa...
0:02:22.947,0:02:23.977
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA !!!!!
0:02:23.977,0:02:27.337
HOÀNH TÁ CMN TRÀNG CỦA LỊCH SỬ !