0:00:03.959,0:00:07.501 Kad pogledate ove fotografije, šta vidite? 0:00:08.577,0:00:10.165 Na šta prvo pomislite? 0:00:11.336,0:00:18.527 Možda vidite osobe koje su lepe,[br]mršave, besprekorne. 0:00:19.712,0:00:20.614 Usput, 0:00:20.614,0:00:22.794 nakon prelistavanja modnog časopisa 0:00:22.794,0:00:24.283 oko tri sekunde, 0:00:24.283,0:00:27.173 vaše samopouzdanje padne za oko 50%, 0:00:27.174,0:00:29.873 prema tekstu objavljenom u časopisu[br]„Psihologija danas“. 0:00:32.515,0:00:34.133 Šta sada vidite? 0:00:34.794,0:00:36.591 Jeste li promenili mišljenje? 0:00:38.113,0:00:40.073 Kad pogledate ove fotografije, 0:00:40.073,0:00:45.264 možda vidite osobe koje su debele,[br]ružne ili čak čudne. 0:00:46.133,0:00:48.893 Da li shvatate da to može biti [br]okarakterisano kao nasilje? 0:00:49.590,0:00:52.094 Ne brinite, nije vaša greška. 0:00:52.744,0:00:56.564 Društvo i mediji su vas naučili[br]da tako posmatrate te fotografije. 0:00:58.587,0:01:02.844 Zdravo, imam 15, skoro 16 godina. 0:01:02.844,0:01:06.174 Ja sam navijačica, skijašica,[br]trkačica i đak generacije 0:01:06.175,0:01:08.399 ovde, u srednjoj školi Park Siti. 0:01:08.399,0:01:10.200 Kad sam bila mala, 0:01:11.665,0:01:17.296 mamina i moja omiljena TV emisija[br]je bila „Sledeći američki top model“. 0:01:17.776,0:01:23.124 Tokom reklama, ja sam se pravila[br]da šetam po pisti kao model i šepurila se. 0:01:23.124,0:01:24.626 Zatim bih upitala mamu: 0:01:24.626,0:01:29.902 „Da li sam dovoljno mršava?[br]Da li sam dovoljno lepa da pobedim?“ 0:01:29.902,0:01:33.235 Imajte na umu da sam imala osam godina. 0:01:34.170,0:01:36.530 Od malih nogu, mediji usmeravaju[br]naše razmišljanje 0:01:36.530,0:01:42.814 uz pomoć slika na Fejsbuku,[br]Instagramu, televiziji i u časopisima. 0:01:42.815,0:01:45.761 Svugde su oko nas. 0:01:45.762,0:01:48.754 Od kampanja za promociju lepote,[br]do definicije savršenstva, 0:01:49.280,0:01:51.627 devojkama se govori da moraju[br]imati ključne kosti 0:01:51.627,0:01:53.986 koje se vide na kilometar. 0:01:53.986,0:01:57.717 Kod dečaka se sve vrti[br]oko kose i linije vilice. 0:01:57.717,0:02:00.147 Ako ne možeš da ispuniš te standarde, 0:02:00.695,0:02:02.245 nisi vredan pažnje. 0:02:03.775,0:02:06.436 Mediji nam govore da nismo dovoljno dobri 0:02:06.436,0:02:11.709 i daju nam nerealne, fotošopirane, [br]savršene fotografije. 0:02:11.714,0:02:15.635 Zbog svega ovoga ja verujem[br]da podležemo nasilju. 0:02:16.334,0:02:17.822 Ne želim da ikog uvredim ovde, 0:02:17.822,0:02:21.043 ali ne verujem da se to nasilje[br]može tek tako zaustaviti. 0:02:21.043,0:02:26.513 Nema tog zakona, leka ili kazne[br]koju možeš da daš ljudima 0:02:26.514,0:02:29.224 da ih nateraš da prestanu[br]da se međusobno vređaju. 0:02:30.079,0:02:32.698 Ta promena počinje sa vama samima. 0:02:33.428,0:02:36.117 Kao što je jedan veliki čovek,[br]moj idol, jednom rekao: 0:02:36.718,0:02:40.817 „Moraš da budeš promena[br]koju želiš da vidiš u svetu.“ 0:02:40.817,0:02:45.377 Nasilje počinje i prestaje[br]sa vama, pojedincima. 0:02:45.377,0:02:48.838 Htela bih da opovrgnem neke stereotipe[br]i da vam dam statističke podatke. 0:02:49.316,0:02:54.156 Za početak, nisu samo štreberi i čudaci[br] 0:02:54.156,0:02:56.877 ti koje maltretiraju i nabijaju[br]u najbliži ormarić. 0:02:56.878,0:02:59.196 Ne, daleko od toga. 0:03:00.184,0:03:02.948 Bilo ko i svako je žrtva nasilja. 0:03:03.647,0:03:07.807 Mogu da se kladim da, kad bih pitala [br]svakog od vas da li ste bili žrtva, 0:03:07.808,0:03:09.777 da biste rekli „da“. 0:03:09.778,0:03:14.607 Godišnje 3,2 miliona učenika[br]bude žrtva vršnjačkog nasilja. 0:03:14.608,0:03:17.824 Jedan od četiri profesora[br]ne misli da je to problem, 0:03:17.825,0:03:21.724 i samo 4% profesora bi zapravo pomoglo 0:03:21.725,0:03:23.995 u situaciji maltretiranja. 0:03:24.493,0:03:29.601 Nova studija koju su izvršile „Foks vesti“[br]pokazuje da maltretiranje kod deteta 0:03:29.602,0:03:31.709 ostavlja veće emocionalne posledice 0:03:31.709,0:03:34.509 nego kada bi vas zlostavljala[br]odrasla osoba. 0:03:35.999,0:03:38.973 I, kome da verujete 0:03:38.974,0:03:44.606 kada prijatelj, profesor ili društvo[br]nisu uvek tu za vas? 0:03:45.684,0:03:47.634 Znam kakav je to osećaj: 0:03:48.988,0:03:51.928 potpuno sam, bez prijatelja, 0:03:51.928,0:03:54.908 kao da niko nikad neće razumeti. 0:03:55.546,0:03:57.756 I sama sam često bila žrtva[br]vršnjačkog nasilja. 0:03:58.334,0:04:03.085 Zvali su me raznim imenima poput[br]„debeljuca“ i „kurva“ 0:04:03.086,0:04:05.555 i mnogim drugim nadimcima [br]od strane mnogo ljudi. 0:04:06.135,0:04:10.948 Znam sve te emocije koje oseti[br]jedno od šestoro dece svaki dan. 0:04:11.616,0:04:14.466 Mogu da vam kažem,[br]vršnjačko nasilje se stvarno dešava. 0:04:14.467,0:04:16.986 I povređuje vas, ne samo emotivno. 0:04:16.987,0:04:20.007 Koje je moje rešenje?[br] 0:04:20.876,0:04:23.857 Uvek imate samog sebe.[br] 0:04:24.788,0:04:26.178 Pogledajte u to ogledalo. 0:04:26.178,0:04:29.117 Malo bliže, malo jače. 0:04:29.117,0:04:34.054 Pronađite tu karakteristiku,[br]veštinu ili stvar koju volite kod sebe. 0:04:34.436,0:04:37.367 Znam da to nije lak zadatak. 0:04:37.368,0:04:39.917 Sami sebi smo najveći kritičari, 0:04:39.918,0:04:42.931 a mediji su nas naučili[br]da ne prihvatamo sebe, 0:04:42.931,0:04:45.657 da stalno pokušavamo da menjamo[br]i one najmanje stvari, 0:04:45.657,0:04:48.958 ali nikad ne dođemo do savršenstva. 0:04:49.448,0:04:52.007 Mogu da vam obećam da to postoji, 0:04:52.008,0:04:55.447 bilo da je na površini ili duboko iznutra. 0:04:55.448,0:04:58.196 Kad pronađete to, ne puštajte ga, 0:04:58.197,0:05:02.797 i sledeći put kad vas neko maltretira.[br]uhvatite se za to i kažite: 0:05:02.798,0:05:04.489 „Poznajem sebe, 0:05:04.489,0:05:06.938 oni nisu u pravu. 0:05:06.939,0:05:09.251 Oni nisu u pravu.“ 0:05:09.832,0:05:14.352 Poznajete sebe mnogo bolje[br]nego što vas neki nasilnik poznaje. 0:05:14.353,0:05:16.964 Zašto onda slušati običnog prolaznika 0:05:16.965,0:05:19.724 kad možete slušati eksperta? 0:05:21.143,0:05:24.222 Ne dozvolite da vas iko obeshrabri. 0:05:24.223,0:05:27.281 Znam da, sledeći put[br]kad me neko nazove „debeljuco“, 0:05:27.281,0:05:29.393 neću biti agresivna 0:05:29.393,0:05:32.251 i ne, neću ni pobeći. 0:05:32.251,0:05:35.390 Ustaću i reći ću: 0:05:35.390,0:05:41.061 „Izvini, ali potpuno nisi u pravu.“ 0:05:41.061,0:05:42.279 I otići ću. 0:05:42.896,0:05:46.420 Zato što to svakako ostavlja bolji utisak. 0:05:47.420,0:05:51.068 Smatram da sam ja primer [br]borbe protiv stereotipa 0:05:51.069,0:05:52.600 jer sam navijačica, 0:05:52.600,0:05:56.640 što se smatra popularnom pozicijom, 0:05:56.641,0:05:59.713 a ipak se konstantno suočavam sa nasiljem. 0:06:01.170,0:06:03.070 Pokazivanje ljudima ko ste zapravo 0:06:03.070,0:06:05.710 i nedozvoljavanje[br]da vas mediji i nasilnici definišu 0:06:05.711,0:06:06.957 je ono što ja zovem 0:06:07.493,0:06:09.978 „Lepota u ogledalu“. 0:06:11.538,0:06:15.268 Kada si ono što zapravo jesi,[br]to je meni mnogo privlačnije 0:06:15.268,0:06:17.749 od dobre kose ili vilice.[br] 0:06:19.916,0:06:23.922 Vaš karakter je ono što vas definiše. 0:06:24.738,0:06:28.846 Nije potrebno da učite ceo svet[br]kako da prijave nasilnika 0:06:28.846,0:06:31.559 ili da kažete direktoru[br]da ste pročitali zlobnu SMS poruku. 0:06:31.749,0:06:36.646 Ne, potrebno je da ceo svet naučite[br]kako da budu ono što jesu 0:06:36.647,0:06:40.202 i da ne dozvole nikome, [br]bilo da je to nasilnik, 0:06:40.203,0:06:44.232 šef, profesor ili čak roditelj 0:06:44.233,0:06:45.773 da ih ubedi u suprotno. 0:06:46.190,0:06:51.516 Vi ste prelepi, zato i pokažite tu lepotu. 0:06:51.517,0:06:52.946 Hvala. 0:06:52.947,0:06:54.297 (Aplauz)