WEBVTT 00:00:01.490 --> 00:00:03.445 Eu sou um ilustrador médico, 00:00:03.445 --> 00:00:06.672 e tenho um ponto de vista ligeiramente diferente. 00:00:06.672 --> 00:00:09.109 Tenho observado, desde que cresci, 00:00:09.109 --> 00:00:13.000 as expressões da verdade e da beleza nas artes 00:00:13.000 --> 00:00:15.163 e a verdade e beleza na ciência. 00:00:15.163 --> 00:00:18.072 Embora ambas sejam coisas fantásticas 00:00:18.072 --> 00:00:21.190 — ambas têm características próprias admiráveis — 00:00:21.190 --> 00:00:25.563 a verdade e a beleza observadas como ideais 00:00:25.563 --> 00:00:28.527 pelas ciências e pela matemática 00:00:28.527 --> 00:00:32.000 são quase como as gémeas siamesas ideais 00:00:32.000 --> 00:00:34.472 com quem um cientista gostaria de namorar. 00:00:34.781 --> 00:00:36.454 (Risos) 00:00:36.909 --> 00:00:42.000 São expressões da verdade com significado, 00:00:42.000 --> 00:00:44.818 isto é, são coisas que se podem venerar. 00:00:44.854 --> 00:00:49.400 São ideais poderosos, irredutíveis, 00:00:49.709 --> 00:00:52.281 são únicos, são úteis 00:00:52.281 --> 00:00:54.990 às vezes, frequentemente, muito tempo depois do facto. 00:00:55.009 --> 00:00:57.172 Podem passar algumas das imagens agora, 00:00:57.172 --> 00:01:00.163 porque eu não me quero ver no ecrã. NOTE Paragraph 00:01:01.000 --> 00:01:03.863 A verdade e a beleza são coisas muitas vezes opacas 00:01:03.863 --> 00:01:07.890 para as pessoas que não estão envolvidas na ciência. 00:01:07.890 --> 00:01:14.000 São coisas que descrevem a beleza 00:01:14.000 --> 00:01:17.763 de uma maneira muitas vezes inacessível 00:01:17.763 --> 00:01:20.581 aos que não entendem a linguagem ou a sintaxe 00:01:20.581 --> 00:01:24.518 da pessoa que estuda o assunto no qual a verdade e beleza são expressas. 00:01:24.518 --> 00:01:27.190 Se olharem para a matemática, E=mc ao quadrado, 00:01:27.190 --> 00:01:30.254 se olharem para a constante cosmológica, 00:01:30.254 --> 00:01:32.336 em que há um ideal antrópico, 00:01:32.336 --> 00:01:35.000 em que se vê que a vida terá de ter evoluído 00:01:35.000 --> 00:01:38.154 a partir dos números que descrevem o universo 00:01:38.154 --> 00:01:41.000 — são coisas extremamente difíceis de compreender. NOTE Paragraph 00:01:41.000 --> 00:01:42.445 O que tenho tentado fazer 00:01:42.445 --> 00:01:44.872 desde que tive formação como ilustrador médico 00:01:44.872 --> 00:01:48.963 — desde que o meu pai que era escultor e foi o meu mentor visual 00:01:48.963 --> 00:01:50.672 me ensinou a animação — 00:01:51.000 --> 00:01:54.709 eu queria encontrar uma maneira de ajudar as pessoas 00:01:55.000 --> 00:01:58.445 a compreender a verdade e a beleza nas ciências biológicas 00:01:58.727 --> 00:02:02.727 utilizando a animação, usando imagens, contando histórias. 00:02:03.000 --> 00:02:07.209 Para que as coisas que não são necessariamente evidentes às pessoas 00:02:07.209 --> 00:02:11.381 possam ser iluminadas, possam ser ensinadas e compreendidas. NOTE Paragraph 00:02:11.790 --> 00:02:16.790 Os estudantes de hoje em dia estão muitas vezes imersos num ambiente 00:02:16.790 --> 00:02:23.063 onde o que eles aprendem são temas que têm verdade e beleza incorporadas, 00:02:23.063 --> 00:02:27.154 mas a forma como estes são ensinados é compartimentada 00:02:27.154 --> 00:02:31.509 e levada ao ponto em que a verdade e a beleza 00:02:31.509 --> 00:02:33.345 nem sempre são evidentes. 00:02:33.345 --> 00:02:36.000 É quase como aquela receita de canja antiga, 00:02:36.000 --> 00:02:40.436 em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. 00:02:41.000 --> 00:02:43.372 Nós não queremos fazer isso aos nossos estudantes. 00:02:43.372 --> 00:02:47.545 Temos então a oportunidade de criar um ensino aberto. NOTE Paragraph 00:02:47.545 --> 00:02:50.790 Há uns anos, recebi uma chamada telefónica de Robert Lue de Harvard, 00:02:50.790 --> 00:02:53.672 do Departamento de Biologia Molecular e Celular, 00:02:53.672 --> 00:02:55.963 Ele perguntou-me se a minha equipa e eu 00:02:56.000 --> 00:02:59.427 estávamos interessados e disponíveis NOTE Paragraph 00:02:59.427 --> 00:03:02.318 para mudar a maneira como o ensino médico e científico 00:03:02.318 --> 00:03:03.863 é ensinado em Harvard. 00:03:03.863 --> 00:03:08.000 Então embarcámos num projeto que exploraria a célula, 00:03:08.000 --> 00:03:11.190 que exploraria a verdade e a beleza inerentes 00:03:11.190 --> 00:03:13.454 na biologia molecular e celular 00:03:13.454 --> 00:03:16.481 para que os estudantes pudessem visualizar uma imagem maior 00:03:16.481 --> 00:03:19.000 onde pudessem "pendurar" todos estes factos 00:03:19.000 --> 00:03:22.209 e pudessem ter uma imagem mental da célula 00:03:22.209 --> 00:03:29.245 como uma cidade grande, movimentada e extremamente complicada 00:03:29.554 --> 00:03:32.145 que é ocupada por micromáquinas. NOTE Paragraph 00:03:32.290 --> 00:03:35.290 Estas micromáquinas são o centro da vida. 00:03:35.290 --> 00:03:36.863 Estas micromáquinas, 00:03:36.863 --> 00:03:39.872 que são a inveja dos nanotecnólogos em todo o mundo, 00:03:39.909 --> 00:03:47.054 são dispositivos autossuficientes, poderosos, precisos e cuidadosos 00:03:47.054 --> 00:03:50.000 feitos de cordões de aminoácidos. 00:03:50.427 --> 00:03:54.490 Estas micromáquinas determinam a forma como uma célula se move, 00:03:54.490 --> 00:03:57.600 determinam a forma como uma célula se reproduz, 00:03:57.600 --> 00:04:00.672 dão energia ao nosso coração, dão energia à nossa mente. NOTE Paragraph 00:04:01.663 --> 00:04:04.236 Nós queríamos perceber 00:04:04.518 --> 00:04:07.772 como tornar esta história numa animação 00:04:08.000 --> 00:04:11.545 que seria o ponto central da BioVisions em Harvard, 00:04:11.836 --> 00:04:15.790 que é um website da Harvard 00:04:15.790 --> 00:04:18.681 feito para os seus estudantes de biologia molecular e celular 00:04:18.681 --> 00:04:22.581 que irá — para além de toda a informação textual, 00:04:22.600 --> 00:04:24.827 para além de todas as coisas didáticas — 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 irá juntar tudo visualmente, 00:04:27.000 --> 00:04:30.399 para que os estudantes tenham uma visão interiorizada 00:04:30.399 --> 00:04:32.345 do que é realmente uma célula 00:04:32.345 --> 00:04:34.181 em toda a sua verdade e beleza, 00:04:34.181 --> 00:04:37.718 e poderem estudar com esta visão em mente, 00:04:37.718 --> 00:04:40.472 para que a sua imaginação seja estimulada, 00:04:40.472 --> 00:04:42.909 para que a sua paixão seja estimulada 00:04:43.000 --> 00:04:45.118 e para que eles possam avançar 00:04:45.118 --> 00:04:49.118 e usar estas visões na cabeça para fazerem novas descobertas 00:04:49.118 --> 00:04:52.390 e para poderem descobrir como é que a vida funciona. NOTE Paragraph 00:04:52.781 --> 00:04:58.963 Então, começámos por ver como é que estas moléculas se agrupam. 00:04:59.309 --> 00:05:02.063 Trabalhámos com o seguinte tema: 00:05:02.336 --> 00:05:07.009 Temos macrófagos que descem por um tubo capilar, 00:05:07.009 --> 00:05:09.736 e estão a tocar na superfície da parede capilar, 00:05:09.972 --> 00:05:13.854 reunindo informação das células que estão na parede capilar. 00:05:14.263 --> 00:05:19.236 São informadas que há uma inflamação algures lá fora, 00:05:19.236 --> 00:05:21.500 que elas não conseguem ver ou sentir. 00:05:21.500 --> 00:05:24.490 Mas elas recebem a informação que as obriga a parar 00:05:24.490 --> 00:05:29.963 e a interiorizar que precisam de executar os vários passos 00:05:29.963 --> 00:05:32.800 que farão com que mudem de forma, 00:05:32.845 --> 00:05:37.600 e tentem sair desse capilar e descobrir o que se está a passar. NOTE Paragraph 00:05:37.763 --> 00:05:39.681 Então estes motores moleculares 00:05:39.681 --> 00:05:42.781 — tivemos de trabalhar com os cientistas de Harvard 00:05:42.781 --> 00:05:49.027 e com bancos de dados de modelos de moléculas atomicamente corretas 00:05:49.027 --> 00:05:52.727 e perceber como é que elas se mexem, o que elas faziam. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 E perceber como fazer isto de uma maneira 00:05:55.000 --> 00:06:00.590 que fosse fiel ao que realmente acontece, 00:06:00.854 --> 00:06:06.045 mas não tão fiel ao ponto de que a compacta multidão real de uma célula 00:06:06.045 --> 00:06:09.572 nos impedisse de ver o que está a acontecer. NOTE Paragraph 00:06:09.718 --> 00:06:13.190 Vou mostrar um vídeo de três minutos, 00:06:13.190 --> 00:06:16.354 uma versão condensada do primeiro aspeto deste filme 00:06:16.354 --> 00:06:17.818 que estamos a produzir. 00:06:17.818 --> 00:06:21.936 É um projeto em curso que ainda durará mais uns quatro ou cinco anos. 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 E eu quero que olhem para isto 00:06:24.000 --> 00:06:28.000 e vejam os caminhos que a célula fabrica 00:06:28.000 --> 00:06:31.700 — estas pequenas máquinas andantes chamam-se cinesinas — 00:06:31.754 --> 00:06:33.918 que carregam coisas enormes 00:06:34.000 --> 00:06:37.045 que desafiariam, proporcionalmente, a força de uma formiga. 00:06:37.145 --> 00:06:38.963 Comecem o filme, por favor. NOTE Paragraph 00:06:41.000 --> 00:06:44.045 Estas máquinas, que dão poder ao interior das células 00:06:44.045 --> 00:06:48.190 são mesmo extraordinárias e são a base de toda a vida. 00:06:48.190 --> 00:06:52.554 Porque todas estas máquinas interagem umas com as outras. 00:06:52.700 --> 00:06:54.818 Passam informações entre si, 00:06:55.000 --> 00:06:58.145 causam a execução de diversas tarefas dentro da célula. 00:06:58.145 --> 00:07:01.400 A célula irá produzir todas as partes de que necessita 00:07:01.400 --> 00:07:03.818 instantaneamente, através da informação 00:07:03.818 --> 00:07:07.345 que é trazida do núcleo por moléculas que leem os genes. 00:07:09.400 --> 00:07:12.963 Nenhuma vida, do mais pequeno organismo até todas as pessoas aqui, 00:07:13.000 --> 00:07:15.963 seria possível sem estas pequenas micromáquinas. 00:07:16.000 --> 00:07:19.436 Na realidade, Chris, na ausência destas máquinas, 00:07:19.436 --> 00:07:22.390 a audiência aqui seria bastante escassa. 00:07:22.690 --> 00:07:24.900 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:38.000 --> 00:07:40.500 Este é o carteiro dos CTT da célula: 00:07:41.709 --> 00:07:43.472 chama-se cinesina, 00:07:44.000 --> 00:07:48.190 transporta um saco que está cheio de proteínas novinhas em folha 00:07:48.190 --> 00:07:50.336 para onde a célula precisar, 00:07:50.336 --> 00:07:53.000 seja para uma membrana ou para uma organela, 00:07:53.000 --> 00:07:55.736 seja para construir, ou reparar algo com estas proteínas. 00:07:55.736 --> 00:07:59.000 Cada um de nós tem cerca de 100000 destas coisas 00:07:59.000 --> 00:08:01.290 a correr de um lado para outro, neste momento, 00:08:01.290 --> 00:08:04.381 dentro de cada uma dos vossos 100 biliões de células. 00:08:04.381 --> 00:08:07.218 Por isso, por mais preguiçosos que se sentirem, 00:08:07.218 --> 00:08:09.654 na realidade, nunca estão sem fazer nada. 00:08:09.827 --> 00:08:12.536 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:13.409 --> 00:08:15.536 Queria que, quando chegarem a casa, 00:08:15.536 --> 00:08:18.800 pensem nisto, e pensem em como as nossas células são poderosas 00:08:19.000 --> 00:08:21.054 e pensem nalgumas das coisas 00:08:21.054 --> 00:08:24.218 que estamos a aprender sobre mecânica celular. 00:08:24.354 --> 00:08:27.572 Assim que descobrirmos tudo o que se se passa 00:08:27.572 --> 00:08:30.636 — e acreditem, sabemos menos de 1% do que se está a passar — 00:08:31.000 --> 00:08:32.945 quando descobrirmos o que se está passar, 00:08:32.945 --> 00:08:36.954 teremos muito controlo sobre o que fazemos com a nossa saúde, 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 sobre o que faremos com as gerações futuras, 00:08:40.000 --> 00:08:41.990 sobre por quanto tempo iremos viver. 00:08:42.000 --> 00:08:44.281 E esperemos que consigamos usar isto 00:08:44.281 --> 00:08:47.272 para descobrir mais verdade e mais beleza. NOTE Paragraph 00:09:01.000 --> 00:09:05.063 Mas é realmente extraordinário que estas células, estas micromáquinas, 00:09:06.000 --> 00:09:11.618 tenham a noção do que a célula necessita, e façam a sua parte. 00:09:11.618 --> 00:09:15.054 Trabalham em conjunto; levam a célula a fazer o que precisa de fazer. 00:09:15.054 --> 00:09:21.000 E o seu trabalho em conjunto, ajuda o nosso corpo 00:09:21.000 --> 00:09:23.772 — uma entidade gigante que elas nunca verão — 00:09:23.772 --> 00:09:25.809 a funcionar devidamente. 00:09:25.836 --> 00:09:27.154 Obrigado. 00:09:27.245 --> 00:09:29.000 (Aplausos)