[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.49,0:00:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um ilustrador médico, Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:06.67,Default,,0000,0000,0000,,e tenho um ponto de vista\Nligeiramente diferente. Dialogue: 0,0:00:06.67,0:00:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Tenho observado, desde que cresci, Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,as expressões da verdade\Ne da beleza nas artes Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,e a verdade e beleza na ciência. Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Embora ambas sejam coisas fantásticas Dialogue: 0,0:00:18.07,0:00:21.19,Default,,0000,0000,0000,,— ambas têm características\Npróprias admiráveis — Dialogue: 0,0:00:21.19,0:00:25.56,Default,,0000,0000,0000,,a verdade e a beleza\Nobservadas como ideais Dialogue: 0,0:00:25.56,0:00:28.53,Default,,0000,0000,0000,,pelas ciências e pela matemática Dialogue: 0,0:00:28.53,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,são quase como as gémeas siamesas ideais Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.47,Default,,0000,0000,0000,,com quem um cientista gostaria de namorar. Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:36.45,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:36.91,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,São expressões da verdade com significado, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.82,Default,,0000,0000,0000,,isto é, são coisas que se podem venerar. Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:49.40,Default,,0000,0000,0000,,São ideais poderosos, irredutíveis, Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:52.28,Default,,0000,0000,0000,,são únicos, são úteis Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:54.99,Default,,0000,0000,0000,,às vezes, frequentemente,\Nmuito tempo depois do facto. Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:57.17,Default,,0000,0000,0000,,Podem passar algumas das imagens agora, Dialogue: 0,0:00:57.17,0:01:00.16,Default,,0000,0000,0000,,porque eu não me quero ver no ecrã. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.86,Default,,0000,0000,0000,,A verdade e a beleza\Nsão coisas muitas vezes opacas Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:07.89,Default,,0000,0000,0000,,para as pessoas que não estão\Nenvolvidas na ciência. Dialogue: 0,0:01:07.89,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,São coisas que descrevem a beleza Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.76,Default,,0000,0000,0000,,de uma maneira muitas vezes inacessível Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:20.58,Default,,0000,0000,0000,,aos que não entendem\Na linguagem ou a sintaxe Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.52,Default,,0000,0000,0000,,da pessoa que estuda o assunto\Nno qual a verdade e beleza são expressas. Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Se olharem para a matemática,\NE=mc ao quadrado, Dialogue: 0,0:01:27.19,0:01:30.25,Default,,0000,0000,0000,,se olharem para a constante cosmológica, Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:32.34,Default,,0000,0000,0000,,em que há um ideal antrópico, Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,em que se vê que a vida\Nterá de ter evoluído Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,a partir dos números\Nque descrevem o universo Dialogue: 0,0:01:38.15,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,— são coisas extremamente difíceis\Nde compreender. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:42.44,Default,,0000,0000,0000,,O que tenho tentado fazer Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:44.87,Default,,0000,0000,0000,,desde que tive formação\Ncomo ilustrador médico Dialogue: 0,0:01:44.87,0:01:48.96,Default,,0000,0000,0000,,— desde que o meu pai que era escultor\Ne foi o meu mentor visual Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:50.67,Default,,0000,0000,0000,,me ensinou a animação — Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.71,Default,,0000,0000,0000,,eu queria encontrar uma maneira\Nde ajudar as pessoas Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.44,Default,,0000,0000,0000,,a compreender a verdade e a beleza \Nnas ciências biológicas Dialogue: 0,0:01:58.73,0:02:02.73,Default,,0000,0000,0000,,utilizando a animação,\Nusando imagens, contando histórias. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Para que as coisas que não são\Nnecessariamente evidentes às pessoas Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:11.38,Default,,0000,0000,0000,,possam ser iluminadas,\Npossam ser ensinadas e compreendidas. Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Os estudantes de hoje em dia\Nestão muitas vezes imersos num ambiente Dialogue: 0,0:02:16.79,0:02:23.06,Default,,0000,0000,0000,,onde o que eles aprendem são temas\Nque têm verdade e beleza incorporadas, Dialogue: 0,0:02:23.06,0:02:27.15,Default,,0000,0000,0000,,mas a forma como estes são ensinados\Né compartimentada Dialogue: 0,0:02:27.15,0:02:31.51,Default,,0000,0000,0000,,e levada ao ponto\Nem que a verdade e a beleza Dialogue: 0,0:02:31.51,0:02:33.34,Default,,0000,0000,0000,,nem sempre são evidentes. Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,É quase como aquela receita\Nde canja antiga, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:40.44,Default,,0000,0000,0000,,em que a galinha é fervida\Naté o sabor desaparecer. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Nós não queremos fazer isso\Naos nossos estudantes. Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Temos então a oportunidade\Nde criar um ensino aberto. Dialogue: 0,0:02:47.54,0:02:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Há uns anos, recebi uma chamada telefónica\Nde Robert Lue de Harvard, Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:53.67,Default,,0000,0000,0000,,do Departamento de Biologia\NMolecular e Celular, Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Ele perguntou-me se a minha equipa e eu Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.43,Default,,0000,0000,0000,,estávamos interessados e disponíveis Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:02.32,Default,,0000,0000,0000,,para mudar a maneira\Ncomo o ensino médico e científico Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:03.86,Default,,0000,0000,0000,,é ensinado em Harvard. Dialogue: 0,0:03:03.86,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Então embarcámos num projeto\Nque exploraria a célula, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,que exploraria a verdade\Ne a beleza inerentes Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:13.45,Default,,0000,0000,0000,,na biologia molecular e celular Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:16.48,Default,,0000,0000,0000,,para que os estudantes pudessem \Nvisualizar uma imagem maior Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,onde pudessem "pendurar"\Ntodos estes factos Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.21,Default,,0000,0000,0000,,e pudessem ter uma imagem mental da célula Dialogue: 0,0:03:22.21,0:03:29.24,Default,,0000,0000,0000,,como uma cidade grande, movimentada\Ne extremamente complicada Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,que é ocupada por micromáquinas. Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Estas micromáquinas são o centro da vida. Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Estas micromáquinas, Dialogue: 0,0:03:36.86,0:03:39.87,Default,,0000,0000,0000,,que são a inveja dos nanotecnólogos\Nem todo o mundo, Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:47.05,Default,,0000,0000,0000,,são dispositivos autossuficientes, \Npoderosos, precisos e cuidadosos Dialogue: 0,0:03:47.05,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,feitos de cordões de aminoácidos. Dialogue: 0,0:03:50.43,0:03:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Estas micromáquinas determinam a forma\Ncomo uma célula se move, Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:57.60,Default,,0000,0000,0000,,determinam a forma\Ncomo uma célula se reproduz, Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:00.67,Default,,0000,0000,0000,,dão energia ao nosso coração,\Ndão energia à nossa mente. Dialogue: 0,0:04:01.66,0:04:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Nós queríamos perceber Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:07.77,Default,,0000,0000,0000,,como tornar esta história numa animação Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.54,Default,,0000,0000,0000,,que seria o ponto central\Nda BioVisions em Harvard, Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,que é um website da Harvard Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:18.68,Default,,0000,0000,0000,,feito para os seus estudantes\Nde biologia molecular e celular Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:22.58,Default,,0000,0000,0000,,que irá — para além\Nde toda a informação textual, Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:24.83,Default,,0000,0000,0000,,para além de todas as coisas didáticas — Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,irá juntar tudo visualmente, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.40,Default,,0000,0000,0000,,para que os estudantes tenham\Numa visão interiorizada Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:32.34,Default,,0000,0000,0000,,do que é realmente uma célula Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,em toda a sua verdade e beleza, Dialogue: 0,0:04:34.18,0:04:37.72,Default,,0000,0000,0000,,e poderem estudar com esta visão em mente, Dialogue: 0,0:04:37.72,0:04:40.47,Default,,0000,0000,0000,,para que a sua imaginação seja estimulada, Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:42.91,Default,,0000,0000,0000,,para que a sua paixão seja estimulada Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.12,Default,,0000,0000,0000,,e para que eles possam avançar Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:49.12,Default,,0000,0000,0000,,e usar estas visões na cabeça\Npara fazerem novas descobertas Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:52.39,Default,,0000,0000,0000,,e para poderem descobrir\Ncomo é que a vida funciona. Dialogue: 0,0:04:52.78,0:04:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Então, começámos por ver como é\Nque estas moléculas se agrupam. Dialogue: 0,0:04:59.31,0:05:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhámos com o seguinte tema: Dialogue: 0,0:05:02.34,0:05:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Temos macrófagos que descem\Npor um tubo capilar, Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:09.74,Default,,0000,0000,0000,,e estão a tocar na superfície\Nda parede capilar, Dialogue: 0,0:05:09.97,0:05:13.85,Default,,0000,0000,0000,,reunindo informação das células\Nque estão na parede capilar. Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:19.24,Default,,0000,0000,0000,,São informadas que há uma inflamação\Nalgures lá fora, Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:21.50,Default,,0000,0000,0000,,que elas não conseguem ver ou sentir. Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Mas elas recebem a informação\Nque as obriga a parar Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:29.96,Default,,0000,0000,0000,,e a interiorizar que precisam\Nde executar os vários passos Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:32.80,Default,,0000,0000,0000,,que farão com que mudem de forma, Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:37.60,Default,,0000,0000,0000,,e tentem sair desse capilar\Ne descobrir o que se está a passar. Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Então estes motores moleculares Dialogue: 0,0:05:39.68,0:05:42.78,Default,,0000,0000,0000,,— tivemos de trabalhar\Ncom os cientistas de Harvard Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:49.03,Default,,0000,0000,0000,,e com bancos de dados de modelos\Nde moléculas atomicamente corretas Dialogue: 0,0:05:49.03,0:05:52.73,Default,,0000,0000,0000,,e perceber como é que elas se mexem,\No que elas faziam. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,E perceber como fazer isto de uma maneira Dialogue: 0,0:05:55.00,0:06:00.59,Default,,0000,0000,0000,,que fosse fiel ao que realmente acontece, Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:06.04,Default,,0000,0000,0000,,mas não tão fiel ao ponto de que\Na compacta multidão real de uma célula Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:09.57,Default,,0000,0000,0000,,nos impedisse de ver\No que está a acontecer. Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar um vídeo de três minutos, Dialogue: 0,0:06:13.19,0:06:16.35,Default,,0000,0000,0000,,uma versão condensada \Ndo primeiro aspeto deste filme Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:17.82,Default,,0000,0000,0000,,que estamos a produzir. Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:21.94,Default,,0000,0000,0000,,É um projeto em curso que ainda durará\Nmais uns quatro ou cinco anos. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu quero que olhem para isto Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e vejam os caminhos que a célula fabrica Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:31.70,Default,,0000,0000,0000,,— estas pequenas máquinas andantes\Nchamam-se cinesinas — Dialogue: 0,0:06:31.75,0:06:33.92,Default,,0000,0000,0000,,que carregam coisas enormes Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.04,Default,,0000,0000,0000,,que desafiariam, proporcionalmente,\Na força de uma formiga. Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Comecem o filme, por favor. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Estas máquinas, que dão poder\Nao interior das células Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:48.19,Default,,0000,0000,0000,,são mesmo extraordinárias\Ne são a base de toda a vida. Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Porque todas estas máquinas\Ninteragem umas com as outras. Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Passam informações entre si, Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.14,Default,,0000,0000,0000,,causam a execução de diversas tarefas\Ndentro da célula. Dialogue: 0,0:06:58.14,0:07:01.40,Default,,0000,0000,0000,,A célula irá produzir todas as partes\Nde que necessita Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:03.82,Default,,0000,0000,0000,,instantaneamente, através da informação Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:07.34,Default,,0000,0000,0000,,que é trazida do núcleo por moléculas\Nque leem os genes. Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Nenhuma vida, do mais pequeno organismo\Naté todas as pessoas aqui, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.96,Default,,0000,0000,0000,,seria possível sem estas\Npequenas micromáquinas. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Na realidade, Chris,\Nna ausência destas máquinas, Dialogue: 0,0:07:19.44,0:07:22.39,Default,,0000,0000,0000,,a audiência aqui seria bastante escassa. Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:24.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Este é o carteiro dos CTT da célula: Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:43.47,Default,,0000,0000,0000,,chama-se cinesina, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:48.19,Default,,0000,0000,0000,,transporta um saco que está cheio\Nde proteínas novinhas em folha Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:50.34,Default,,0000,0000,0000,,para onde a célula precisar, Dialogue: 0,0:07:50.34,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,seja para uma membrana\Nou para uma organela, Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.74,Default,,0000,0000,0000,,seja para construir, ou reparar algo\Ncom estas proteínas. Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Cada um de nós tem\Ncerca de 100000 destas coisas Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.29,Default,,0000,0000,0000,,a correr de um lado para outro,\Nneste momento, Dialogue: 0,0:08:01.29,0:08:04.38,Default,,0000,0000,0000,,dentro de cada uma\Ndos vossos 100 biliões de células. Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, por mais preguiçosos\Nque se sentirem, Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:09.65,Default,,0000,0000,0000,,na realidade, nunca estão sem fazer nada. Dialogue: 0,0:08:09.83,0:08:12.54,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:13.41,0:08:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Queria que, quando chegarem a casa, Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:18.80,Default,,0000,0000,0000,,pensem nisto, e pensem em como\Nas nossas células são poderosas Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.05,Default,,0000,0000,0000,,e pensem nalgumas das coisas Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:24.22,Default,,0000,0000,0000,,que estamos a aprender\Nsobre mecânica celular. Dialogue: 0,0:08:24.35,0:08:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Assim que descobrirmos\Ntudo o que se se passa Dialogue: 0,0:08:27.57,0:08:30.64,Default,,0000,0000,0000,,— e acreditem, sabemos menos de 1%\Ndo que se está a passar — Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:32.94,Default,,0000,0000,0000,,quando descobrirmos\No que se está passar, Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:36.95,Default,,0000,0000,0000,,teremos muito controlo\Nsobre o que fazemos com a nossa saúde, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que faremos\Ncom as gerações futuras, Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.99,Default,,0000,0000,0000,,sobre por quanto tempo iremos viver. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.28,Default,,0000,0000,0000,,E esperemos que consigamos usar isto Dialogue: 0,0:08:44.28,0:08:47.27,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir mais verdade e mais beleza. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas é realmente extraordinário\Nque estas células, estas micromáquinas, Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:11.62,Default,,0000,0000,0000,,tenham a noção do que a célula necessita,\Ne façam a sua parte. Dialogue: 0,0:09:11.62,0:09:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Trabalham em conjunto; levam a célula\Na fazer o que precisa de fazer. Dialogue: 0,0:09:15.05,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E o seu trabalho em conjunto,\Najuda o nosso corpo Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.77,Default,,0000,0000,0000,,— uma entidade gigante\Nque elas nunca verão — Dialogue: 0,0:09:23.77,0:09:25.81,Default,,0000,0000,0000,,a funcionar devidamente. Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:09:27.24,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)