0:00:01.490,0:00:03.445 Eu sou um ilustrador médico, 0:00:03.445,0:00:06.672 e tenho um ponto de vista[br]ligeiramente diferente. 0:00:06.672,0:00:09.109 Tenho observado, desde que cresci, 0:00:09.109,0:00:13.000 as expressões da verdade[br]e da beleza nas artes 0:00:13.000,0:00:15.163 e a verdade e beleza na ciência. 0:00:15.163,0:00:18.072 Embora ambas sejam coisas fantásticas 0:00:18.072,0:00:21.190 — ambas têm características[br]próprias admiráveis — 0:00:21.190,0:00:25.563 a verdade e a beleza[br]observadas como ideais 0:00:25.563,0:00:28.527 pelas ciências e pela matemática 0:00:28.527,0:00:32.000 são quase como as gémeas siamesas ideais 0:00:32.000,0:00:34.472 com quem um cientista gostaria de namorar. 0:00:34.781,0:00:36.454 (Risos) 0:00:36.909,0:00:42.000 São expressões da verdade com significado, 0:00:42.000,0:00:44.818 isto é, são coisas que se podem venerar. 0:00:44.854,0:00:49.400 São ideais poderosos, irredutíveis, 0:00:49.709,0:00:52.281 são únicos, são úteis 0:00:52.281,0:00:54.990 às vezes, frequentemente,[br]muito tempo depois do facto. 0:00:55.009,0:00:57.172 Podem passar algumas das imagens agora, 0:00:57.172,0:01:00.163 porque eu não me quero ver no ecrã. 0:01:01.000,0:01:03.863 A verdade e a beleza[br]são coisas muitas vezes opacas 0:01:03.863,0:01:07.890 para as pessoas que não estão[br]envolvidas na ciência. 0:01:07.890,0:01:14.000 São coisas que descrevem a beleza 0:01:14.000,0:01:17.763 de uma maneira muitas vezes inacessível 0:01:17.763,0:01:20.581 aos que não entendem[br]a linguagem ou a sintaxe 0:01:20.581,0:01:24.518 da pessoa que estuda o assunto[br]no qual a verdade e beleza são expressas. 0:01:24.518,0:01:27.190 Se olharem para a matemática,[br]E=mc ao quadrado, 0:01:27.190,0:01:30.254 se olharem para a constante cosmológica, 0:01:30.254,0:01:32.336 em que há um ideal antrópico, 0:01:32.336,0:01:35.000 em que se vê que a vida[br]terá de ter evoluído 0:01:35.000,0:01:38.154 a partir dos números[br]que descrevem o universo 0:01:38.154,0:01:41.000 — são coisas extremamente difíceis[br]de compreender. 0:01:41.000,0:01:42.445 O que tenho tentado fazer 0:01:42.445,0:01:44.872 desde que tive formação[br]como ilustrador médico 0:01:44.872,0:01:48.963 — desde que o meu pai que era escultor[br]e foi o meu mentor visual 0:01:48.963,0:01:50.672 me ensinou a animação — 0:01:51.000,0:01:54.709 eu queria encontrar uma maneira[br]de ajudar as pessoas 0:01:55.000,0:01:58.445 a compreender a verdade e a beleza [br]nas ciências biológicas 0:01:58.727,0:02:02.727 utilizando a animação,[br]usando imagens, contando histórias. 0:02:03.000,0:02:07.209 Para que as coisas que não são[br]necessariamente evidentes às pessoas 0:02:07.209,0:02:11.381 possam ser iluminadas,[br]possam ser ensinadas e compreendidas. 0:02:11.790,0:02:16.790 Os estudantes de hoje em dia[br]estão muitas vezes imersos num ambiente 0:02:16.790,0:02:23.063 onde o que eles aprendem são temas[br]que têm verdade e beleza incorporadas, 0:02:23.063,0:02:27.154 mas a forma como estes são ensinados[br]é compartimentada 0:02:27.154,0:02:31.509 e levada ao ponto[br]em que a verdade e a beleza 0:02:31.509,0:02:33.345 nem sempre são evidentes. 0:02:33.345,0:02:36.000 É quase como aquela receita[br]de canja antiga, 0:02:36.000,0:02:40.436 em que a galinha é fervida[br]até o sabor desaparecer. 0:02:41.000,0:02:43.372 Nós não queremos fazer isso[br]aos nossos estudantes. 0:02:43.372,0:02:47.545 Temos então a oportunidade[br]de criar um ensino aberto. 0:02:47.545,0:02:50.790 Há uns anos, recebi uma chamada telefónica[br]de Robert Lue de Harvard, 0:02:50.790,0:02:53.672 do Departamento de Biologia[br]Molecular e Celular, 0:02:53.672,0:02:55.963 Ele perguntou-me se a minha equipa e eu 0:02:56.000,0:02:59.427 estávamos interessados e disponíveis 0:02:59.427,0:03:02.318 para mudar a maneira[br]como o ensino médico e científico 0:03:02.318,0:03:03.863 é ensinado em Harvard. 0:03:03.863,0:03:08.000 Então embarcámos num projeto[br]que exploraria a célula, 0:03:08.000,0:03:11.190 que exploraria a verdade[br]e a beleza inerentes 0:03:11.190,0:03:13.454 na biologia molecular e celular 0:03:13.454,0:03:16.481 para que os estudantes pudessem [br]visualizar uma imagem maior 0:03:16.481,0:03:19.000 onde pudessem "pendurar"[br]todos estes factos 0:03:19.000,0:03:22.209 e pudessem ter uma imagem mental da célula 0:03:22.209,0:03:29.245 como uma cidade grande, movimentada[br]e extremamente complicada 0:03:29.554,0:03:32.145 que é ocupada por micromáquinas. 0:03:32.290,0:03:35.290 Estas micromáquinas são o centro da vida. 0:03:35.290,0:03:36.863 Estas micromáquinas, 0:03:36.863,0:03:39.872 que são a inveja dos nanotecnólogos[br]em todo o mundo, 0:03:39.909,0:03:47.054 são dispositivos autossuficientes, [br]poderosos, precisos e cuidadosos 0:03:47.054,0:03:50.000 feitos de cordões de aminoácidos. 0:03:50.427,0:03:54.490 Estas micromáquinas determinam a forma[br]como uma célula se move, 0:03:54.490,0:03:57.600 determinam a forma[br]como uma célula se reproduz, 0:03:57.600,0:04:00.672 dão energia ao nosso coração,[br]dão energia à nossa mente. 0:04:01.663,0:04:04.236 Nós queríamos perceber 0:04:04.518,0:04:07.772 como tornar esta história numa animação 0:04:08.000,0:04:11.545 que seria o ponto central[br]da BioVisions em Harvard, 0:04:11.836,0:04:15.790 que é um website da Harvard 0:04:15.790,0:04:18.681 feito para os seus estudantes[br]de biologia molecular e celular 0:04:18.681,0:04:22.581 que irá — para além[br]de toda a informação textual, 0:04:22.600,0:04:24.827 para além de todas as coisas didáticas — 0:04:25.000,0:04:27.000 irá juntar tudo visualmente, 0:04:27.000,0:04:30.399 para que os estudantes tenham[br]uma visão interiorizada 0:04:30.399,0:04:32.345 do que é realmente uma célula 0:04:32.345,0:04:34.181 em toda a sua verdade e beleza, 0:04:34.181,0:04:37.718 e poderem estudar com esta visão em mente, 0:04:37.718,0:04:40.472 para que a sua imaginação seja estimulada, 0:04:40.472,0:04:42.909 para que a sua paixão seja estimulada 0:04:43.000,0:04:45.118 e para que eles possam avançar 0:04:45.118,0:04:49.118 e usar estas visões na cabeça[br]para fazerem novas descobertas 0:04:49.118,0:04:52.390 e para poderem descobrir[br]como é que a vida funciona. 0:04:52.781,0:04:58.963 Então, começámos por ver como é[br]que estas moléculas se agrupam. 0:04:59.309,0:05:02.063 Trabalhámos com o seguinte tema: 0:05:02.336,0:05:07.009 Temos macrófagos que descem[br]por um tubo capilar, 0:05:07.009,0:05:09.736 e estão a tocar na superfície[br]da parede capilar, 0:05:09.972,0:05:13.854 reunindo informação das células[br]que estão na parede capilar. 0:05:14.263,0:05:19.236 São informadas que há uma inflamação[br]algures lá fora, 0:05:19.236,0:05:21.500 que elas não conseguem ver ou sentir. 0:05:21.500,0:05:24.490 Mas elas recebem a informação[br]que as obriga a parar 0:05:24.490,0:05:29.963 e a interiorizar que precisam[br]de executar os vários passos 0:05:29.963,0:05:32.800 que farão com que mudem de forma, 0:05:32.845,0:05:37.600 e tentem sair desse capilar[br]e descobrir o que se está a passar. 0:05:37.763,0:05:39.681 Então estes motores moleculares 0:05:39.681,0:05:42.781 — tivemos de trabalhar[br]com os cientistas de Harvard 0:05:42.781,0:05:49.027 e com bancos de dados de modelos[br]de moléculas atomicamente corretas 0:05:49.027,0:05:52.727 e perceber como é que elas se mexem,[br]o que elas faziam. 0:05:53.000,0:05:55.000 E perceber como fazer isto de uma maneira 0:05:55.000,0:06:00.590 que fosse fiel ao que realmente acontece, 0:06:00.854,0:06:06.045 mas não tão fiel ao ponto de que[br]a compacta multidão real de uma célula 0:06:06.045,0:06:09.572 nos impedisse de ver[br]o que está a acontecer. 0:06:09.718,0:06:13.190 Vou mostrar um vídeo de três minutos, 0:06:13.190,0:06:16.354 uma versão condensada [br]do primeiro aspeto deste filme 0:06:16.354,0:06:17.818 que estamos a produzir. 0:06:17.818,0:06:21.936 É um projeto em curso que ainda durará[br]mais uns quatro ou cinco anos. 0:06:22.000,0:06:24.000 E eu quero que olhem para isto 0:06:24.000,0:06:28.000 e vejam os caminhos que a célula fabrica 0:06:28.000,0:06:31.700 — estas pequenas máquinas andantes[br]chamam-se cinesinas — 0:06:31.754,0:06:33.918 que carregam coisas enormes 0:06:34.000,0:06:37.045 que desafiariam, proporcionalmente,[br]a força de uma formiga. 0:06:37.145,0:06:38.963 Comecem o filme, por favor. 0:06:41.000,0:06:44.045 Estas máquinas, que dão poder[br]ao interior das células 0:06:44.045,0:06:48.190 são mesmo extraordinárias[br]e são a base de toda a vida. 0:06:48.190,0:06:52.554 Porque todas estas máquinas[br]interagem umas com as outras. 0:06:52.700,0:06:54.818 Passam informações entre si, 0:06:55.000,0:06:58.145 causam a execução de diversas tarefas[br]dentro da célula. 0:06:58.145,0:07:01.400 A célula irá produzir todas as partes[br]de que necessita 0:07:01.400,0:07:03.818 instantaneamente, através da informação 0:07:03.818,0:07:07.345 que é trazida do núcleo por moléculas[br]que leem os genes. 0:07:09.400,0:07:12.963 Nenhuma vida, do mais pequeno organismo[br]até todas as pessoas aqui, 0:07:13.000,0:07:15.963 seria possível sem estas[br]pequenas micromáquinas. 0:07:16.000,0:07:19.436 Na realidade, Chris,[br]na ausência destas máquinas, 0:07:19.436,0:07:22.390 a audiência aqui seria bastante escassa. 0:07:22.690,0:07:24.900 (Risos) 0:07:38.000,0:07:40.500 Este é o carteiro dos CTT da célula: 0:07:41.709,0:07:43.472 chama-se cinesina, 0:07:44.000,0:07:48.190 transporta um saco que está cheio[br]de proteínas novinhas em folha 0:07:48.190,0:07:50.336 para onde a célula precisar, 0:07:50.336,0:07:53.000 seja para uma membrana[br]ou para uma organela, 0:07:53.000,0:07:55.736 seja para construir, ou reparar algo[br]com estas proteínas. 0:07:55.736,0:07:59.000 Cada um de nós tem[br]cerca de 100000 destas coisas 0:07:59.000,0:08:01.290 a correr de um lado para outro,[br]neste momento, 0:08:01.290,0:08:04.381 dentro de cada uma[br]dos vossos 100 biliões de células. 0:08:04.381,0:08:07.218 Por isso, por mais preguiçosos[br]que se sentirem, 0:08:07.218,0:08:09.654 na realidade, nunca estão sem fazer nada. 0:08:09.827,0:08:12.536 (Risos) 0:08:13.409,0:08:15.536 Queria que, quando chegarem a casa, 0:08:15.536,0:08:18.800 pensem nisto, e pensem em como[br]as nossas células são poderosas 0:08:19.000,0:08:21.054 e pensem nalgumas das coisas 0:08:21.054,0:08:24.218 que estamos a aprender[br]sobre mecânica celular. 0:08:24.354,0:08:27.572 Assim que descobrirmos[br]tudo o que se se passa 0:08:27.572,0:08:30.636 — e acreditem, sabemos menos de 1%[br]do que se está a passar — 0:08:31.000,0:08:32.945 quando descobrirmos[br]o que se está passar, 0:08:32.945,0:08:36.954 teremos muito controlo[br]sobre o que fazemos com a nossa saúde, 0:08:37.000,0:08:40.000 sobre o que faremos[br]com as gerações futuras, 0:08:40.000,0:08:41.990 sobre por quanto tempo iremos viver. 0:08:42.000,0:08:44.281 E esperemos que consigamos usar isto 0:08:44.281,0:08:47.272 para descobrir mais verdade e mais beleza. 0:09:01.000,0:09:05.063 Mas é realmente extraordinário[br]que estas células, estas micromáquinas, 0:09:06.000,0:09:11.618 tenham a noção do que a célula necessita,[br]e façam a sua parte. 0:09:11.618,0:09:15.054 Trabalham em conjunto; levam a célula[br]a fazer o que precisa de fazer. 0:09:15.054,0:09:21.000 E o seu trabalho em conjunto,[br]ajuda o nosso corpo 0:09:21.000,0:09:23.772 — uma entidade gigante[br]que elas nunca verão — 0:09:23.772,0:09:25.809 a funcionar devidamente. 0:09:25.836,0:09:27.154 Obrigado. 0:09:27.245,0:09:29.000 (Aplausos)