[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsem lékařským ilustrátorem Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a přicházím s trochu odlišným pohledem. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Od té chvíle, co jsem vyrostl, sleduji Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,vyjádření pravdy a krásy v umění Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a pravdy a krásy ve vědě. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A přestože tyto dvě věci jsou nádherné samy o sobě, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,je také spousta báječných věcí, které k nim vedou -- Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,pravda a krása jako ideály, na které se můžeme dívat prostřednictvím vědy a matematiky, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a které jsou skoro spojeny jako ideální dvojčata, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,s kterými by vědec rád randil. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto jsou výrazy pravdy jako věci budící respekt Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a myslím tím věci, o kterých můžete svědčit. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou to mocné ideály. Není možné je nějak redukovat. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou jedinečné. Jsou užitečné -- Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,někdy, často až zadlouho poté, co se fakticky staly. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A teď skutečně můžete pustit nějaké ty obrázky, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,protože se nechci dívat na té obrazovce na sebe. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pravda a krása jsou věci, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,které jsou často pro lidi mimo vědu neprůhledné. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou to věci, které popisují krásu způsobem, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,který je často přístupný pouze tehdy, pokud porozumíte jazyku Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a vyjadřování té osoby, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,která studuje předmět, ve kterém je pravda a krása vyjádřena. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Když se podíváte na matematiku, E=mc na druhou, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,když se podíváte na kosmologickou konstantu, Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,kde je nějaký antropický ideál, kde vidíte, že by se musel vyvinout nějaký život Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,z těch čísel, která popisují vesmír -- Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,toto jsou věci, které je skutečně obtížné pochopit. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,A já jsem se pokusil o to, abych Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,-- protože jsem získal praxi jako lékařský ilustrátor Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,-- protože animaci mne učil můj otec, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,který byl sochařem a mým vizuálním rádcem -- Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,chtěl jsem přijít na nějaký způsob, jak pomoct lidem Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,pochopit pravdu a krásu v biologických vědách Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,použitím animace, obrazu a vyprávěním příběhů, Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,takže věci, které lidem nejsou nutně hned zřejmé, Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mohou být uskutečněny, vyučovány a mohou být pochopeny. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Dnes jsou studenti často ponořeni v prostředí, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,kde se učí předměty, které v sobě mají pravdu a krásu. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale způsob, jakým se to učí, je rozškatulkování Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a vyčerpání až do bodu, kde pravda a krása Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,nejsou vždy evidentní. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to skoro jako v tom starém receptu na kuřecí polévku, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kde vaříte kuře tak dlouho, dokud není veškerá chuť pryč. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,A tohle my našim studentům dělat nechceme. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže máme příležitost skutečně zpřístupnit vzdělání. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Před pár lety mi na Harvardu zavolal Robert Lue Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,z Ústavu molekulární a buněčné biologie. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Zeptal se mne jestli bychom já a můj tým Dialogue: 0,0:02:56.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,měli zájem a ochotu skutečně změnit způsob, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,jak se na Harvardu dělá lékařské a vědecké vzdělávání. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak jsme spustili projekt, který má za cíl probádat buňku -- Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,a prozkoumat všechnu tu pravdu a krásu obsaženou Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,v molekulární a buněčné biologii, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,aby si studenti udělali ten větší obrázek, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,do kterého je možné zarámovat všechna tato fakta. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Mohli by získat mentální obraz buňky Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,jako velkého, rušného, velmi komplikovaného města, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,které je obydleno mikrostroji. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,A tyto mikrostroje jsou skutečně v srdci života. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Tyto mikrostroje, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,na které závistivě hledí nanotechnologové po celém světě, Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou sebeřídící, mocná, přesná zařízení Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,vyrobená z řetězců aminokyselin. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A tyto mikrostroje určují, jak se buňka pohybuje. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Určují, jak se buňka replikuje. Rozhodují o našich srdcích. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Rozhodují o našich myslích. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže chtěli jsme ukázat právě to, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,jak tento příběh předělat do animace, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,která by se stala základem BioVisions na Harvardu, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,což je website, který má Harvard Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,pro své studenty molekulární a buněčné biologie Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a který bude -- navíc ke všem textovým informacím, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,navíc ke vší didaktické látce -- Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,dávat všechno dohromady vizuálně, aby tito studenti Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,měli vnitřní vhled do toho, čím buňka skutečně je, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ve vší její pravdě a kráse; a byli schopni studovat Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,s touto představou v mysli, aby to zapalovalo jejich představivost, Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,aby to rozněcovalo jejich vášně, Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a aby tak byli schopni pokračovat Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,a používat tyto vize ve svých hlavách k novým objevům Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,a k odkrytí toho, jak život skutečně funguje. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže vyrazíme na cestu pohledem na to, jak jsou tyto molekuly složeny dohromady. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Pracovali jsme s jistou kompozicí, tj. máme zde makrofágy Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,které proudí dolů kapilárami Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a dotýkají se povrchu kapilární stěny Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a sbírají informace od buněk, Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,které jsou na kapilární stěně, a dostávají tyto informace o tom, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,že někde venku existuje zánět, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,který ještě nevidí a necítí. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale dostávají informaci, která je přiměje zastavit, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,způsobí, že uvnitř provedou to, co potřebují Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,všechny různé součástky, které způsobí, že změní tvar, Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,a snaží se dostat ven z této kapiláry a zjistit, co se to děje. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže tyto molekulární motory -- musíme pracovat Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,s modely databanky a vědců z Harvardu Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,atomicky přesných molekul Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,a vyřešit, jak se pohnuly a co provedly. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,A vyřešit, jak to udělat způsobem, Dialogue: 0,0:05:55.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,který je věrným obrazem toho, co se děje, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ale ne tak věrným, aby ten kompaktní shluk v buňce Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,zabraňoval našemu výhledu na děj. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak vám chci ukázat tříminutovou ukázku první části Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,z Reader's Digest verze tohoto filmu, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,který jsme vyrobili. Je to dlouhodobý projekt, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,který bude pokračovat další čtyři nebo pět let. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,A chci, abyste se na to podívali Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a viděli všechny cesty, které buňka vyrábí -- Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,tyto malé chodící stroje, které nazýváme kinesiny -- Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,které si berou tyhle obrovské náklady, Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,které by dělaly problém mravenci o příslušné velikosti. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Pusťte ten film, prosím. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale tyto stroje, které určují vnitřek buňky, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou skutečně zcela udivující, a jsou skutečně základem všeho života, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,protože všechny tyto stroje jsou ve vzájemné interakci. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Předávají si mezi sebou informace. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Způsobují, že se uvnitř buňky dějí různé věci. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,A buňka si ve skutečnosti sama vyrábí komponenty, které potřebuje, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,za pochodu, z informací, Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,které jsou vzaty z jader molekulami, které čtou geny. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Žádný život, od toho nejmenšího až po každého z nás tady, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,by nebyl možný bez těchto malých mikrostrojů. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti, při absenci těchto strojů, by skutečně Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,návštěvnost tady v sále hodně prořídla, Chrisi. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,(Hudba) Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Tohle je pro buňku jakýsi pošťák od FedExu. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Tenhle drobeček se jmenuje kinesin Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a tahá sáček plný zbrusu nově vyrobených proteinů Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,na místa, kde jsou v buňce potřeba -- Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ať už k membráně nebo k organele, Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,kde je potřeba něco postavit nebo opravit. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A každý z nás má asi 100,000 těchto věcí Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,běhajících sem a tam, právě teď, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,uvnitř každé z vašich 100 bilionů buněk. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže bez ohledu na to, jak líně se cítíte, Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,nedá se říct, že byste uvnitř nedělali vůbec nic. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže bych rád, abyste -- až přijdete domů -- Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,přemýšleli o tomhle a také o tom, jak mocné naše buňky jsou. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,A přemýšlejte o některých věcech, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,které se učíme o buněčné mechanice. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednou přijdeme na to, co všechno se tam děje -- Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a věřte mi, už známe skoro jedno procento toho, co se tam děje -- Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,takže jak to jednou poznáme, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,získáme možnost mít kontrolu Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,nad tím, co děláme se svým zdravím, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,s tím, co děláme s budoucími generacemi Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a jak dlouho budeme žít. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,A doufejme, že budeme schopni to použít, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,abychom objevili více pravdy a více krásy. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Hudba) Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale je skutečně zcela udivující, že tyto buňky, tyto mikrostroje Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou si dostatečně vědomy potřeb buňky, pro kterou pracují. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni spolupracují. Přimějí buňku dělat to, co potřebuje. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A jejich vzájemná spolupráce pomáhá našim tělům -- Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,obrovská množství, která se vzájemně nikdy neuvidí -- fungují správně. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Užijte si zbytek této show. Děkuji. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk)