1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Аз съм медицински илюстратор 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 и моята гледна точка е малко по различна. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Наблюдавам от малък 4 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 истината и красотата и 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 различните им проявления в изкуствата и науката. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 И докато красотата и истината са две прекрасни неща сами по себе си, 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 чудесни неща се правят и за тях 8 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 истината и красотата, тези две съвършенства от гледна точка на науката и 9 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 математиката, са почти като две сраснали близначки, 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 с които един учен би искал да излезе на среща. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 (Смях) 12 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 Това са проявления на истината, неща които извикват 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 благововение и възхищение. 14 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 Те са много силни идеали, неизменни, уникални. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Те се усещат 16 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 понякога дълго време след като фактите вече са известни. 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 И сега може да покажете снимките, 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 че не ми се иска на екрана всички да гледат към мен. 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Истината и красотата често са 20 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 скрити за хората, които не се занимават с наука. 21 00:01:08,000 --> 00:01:14,000 Те отразяват красотата по начин, 22 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 който е достъпен само за човек, който разбира езика 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 и начина на изразяване 24 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 на учена, изучаващ конкретната област, в която те присъстват. 25 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Ако погледнем в математиката, Е=мс на квадрат, 26 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 ако погледнем към космологичната константа 27 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 виждаме модела на ентропията, който показва, как животът е еволюирал 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 от числата, които описват Вселената - 29 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 тези неща наистина са трудни за разбиране. 30 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 И това, което се опитвам да правя 31 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 като медицински илюстратор - 32 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 след като баща ми, който беше скулптор и мой визуален учител, 33 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 ме научи на анимация 34 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 исках да измисля начин, чрез анимацията, 35 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 картини и истории да помогна на хората 36 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 да разберат истината и красотата в биологичните науки. 37 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 За да могат нещата, които не са видни за тях 38 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 да бъдат изкарани на преден план, да могат да се видят и разберат. 39 00:02:11,000 --> 00:02:16,000 Днес студентите и учениците изучават предмети, 40 00:02:17,000 --> 00:02:22,000 в които има толкова много истина и красота, 41 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 но тези предмети се представят чрез категории, 42 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 в които истината и красотата 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 не винаги се усещат. 44 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Почти като старата рецепта за пилешката супа. 45 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 където така сваряваш пилето, че вкуса му се губи. 46 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Не искаме да причиняваме това на младите хора. 47 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 И имаме реалната възможност да направим достъпно образованието. 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Преди няколко години Робърт Лю от факултета по 49 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 молекулярна и клетъчна биология в Харвард ми звънна по телефона. 50 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Той ме попита дали аз и моят екип 51 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 имаме желание да работим и променим 52 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 начина на преподаване на науката и медицината в Харвард. 53 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 И така ние почнахме работа по един проект, в който фокуса е клетката, 54 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 и истината и красотата, 55 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 присъщи на молекулярната и клетъчна билогия, 56 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 така че студентите да имат по-обща картина, 57 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 в която да могат да свържат всички факти. 58 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Така те биха имали визуален образ на клетката 59 00:03:22,000 --> 00:03:29,000 като огромен, оживен, сложно-организиран град 60 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 населен от микромашинки. 61 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 И тези микромашинки наистина са в основата на живота. 62 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 На тях 63 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 завиждат и най-добрите експерти по нанотехнологии в света. 64 00:03:40,000 --> 00:03:47,000 те са самоуправляващ се, мощен и много точен механизъм 65 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 от подредени аминокиселини. 66 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 И тези микромашинки определят как да се движи клетката, 67 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 как да се размножава, те задвижват нашите сърца, 68 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 задвижват нашите умове. 69 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 И искахме да измислим 70 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 как да представим тази история в анимация 71 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 и тя да бъде основата на Биовижънс в Харвард. 72 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Това е уебсайт на университета за студентите, 73 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 които изучават молекулярна и клетъчна биология, 74 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 където наред с фактите 75 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 и научната информация, 76 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 живота в клетката e онагледен визуално, за да могат тези студенти 77 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 да имат представа за това какво става вътре в клетката, 78 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 за истината и красотата в подредбата й. 79 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 И тръгвайки от този модел въображението им да бъде раздвижено, 80 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 желанието разпалено 81 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 и мозъка събуден 82 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 да открие нови неща 83 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 и разбере механизма на живота. 84 00:04:52,000 --> 00:04:58,000 В началото ние се опитахме да разберем как тези молекули работят заедно. 85 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 Работихме с един модел, при който имаме макрофаги 86 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 които се спускат вътре по един капилярен съд 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 докосват повърхността на стените му 88 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 и приемат информация от клетките там, 89 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 че има възпаление 90 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 някъде навън, 91 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 което те не могат да видят и усетят. 92 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Но те получават тази информация, която ги кара да спрат, 93 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 да действат адекватно, да направят каквото е нужно 94 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 за да променят формата си 95 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 и да излязат от капилярния съд и да разберат какво се случва. 96 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Използвахме анатомично-точни модели на молекули от базата данни 97 00:05:40,000 --> 00:05:45,000 заедно с учените в Харвард 98 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 и се опитахме да разберем 99 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 как те се движат и какво правят. 100 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Задачата ни беше да направим това по начин, 101 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 който от една страна да показва реално какво се случва в клетката 102 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 а от друга да избегне големите струпвания, 103 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 които биха попречили на цялостната картина. 104 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 И това, което сега ще видите е три-минутна 105 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Рийдър’с Дайджест версия на първата част на този филм, 106 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 който направихме. Проектът тече в момента 107 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 и ще продължи още четири, пет години. 108 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Докато го гледате, моля обърнете внимание на 109 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 малките ходещи машинки, които клетката произвежда 110 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 те се казват кинезини 111 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 и пренасят такива товари 112 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 които биха затруднили и мравка в реални размери. 113 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Пуснете филма, моля. 114 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Тези микромашинки, които задвижват процесите в клетката 115 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 са наистина удивителни, и те са всъщност в основата на живота. 116 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Всички те са в постоянно взаимодействие една с друга. 117 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Обменят непрекъснато информация 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 дават команди какво да се случи в клетката. 119 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 И тя в действителност произвежда частите, които са й нужни 120 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 на момента, след като е получила информация за това 121 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 от молекулите, които четат гените в ядрото. 122 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 Никаква форма на живот от най-малката до най-сложната, каквато сме ние 123 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 не би била възможна без тези микромашинки. 124 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Всъщност без тях, Крис, посещаемостта на 125 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 тези конференции щеше да е доста слаба. 126 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 (Смях) 127 00:07:26,000 --> 00:07:38,000 (Музика) 128 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Това е FedEx доставчикът на клетката 129 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 това малко момче се казва кинезин 130 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 и носи чувал пълен с чисто нов, току-що произведен протеин там, 131 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 където има има нужда от него в клетката, 132 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 било то при мембрана или органела, 133 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 или към нещо ново, което се строи или има нужда от поправяне. 134 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 Bсеки от нас има около 100 000 такива микрочовечета, 135 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 които неуморно работят, дори и сега 136 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 във всяка от нашите 100 трилиона клетки. 137 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 И колкото и да ни мързи на моменти, 138 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 всъщност ние никога не бездействаме. 139 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 (Смях) 140 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 И сега като се приберете вкъщи 141 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 ми се иска да усмислите това, да усетите каква сила имат клетките ни 142 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 и всички тези нови неща, 143 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 които научаваме за клетъчната механика. 144 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Като успеем да разберем напълно кое как се случва 145 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 а повярвайте ми ние знаем сега едва 1 % от това – 146 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 то тогава 147 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 ще можем да имаме по-голям контрол 148 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 върху здравето, 149 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 върху бъдещите поколения и 150 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 продължителността на живота. 151 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 И искрено се надявам,че ще използваме това 152 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 за да откриваме повече истина и красота. 153 00:08:47,000 --> 00:09:01,000 (Музика) 154 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 И наистина е изумително, че тези клетки, тези микромашинки, 155 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 знаят точно от какво има нужда клетката, за да й го предложат. 156 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 Те работят в синхрон, помагат на клетката да се справи със задачите си 157 00:09:15,000 --> 00:09:21,000 И общата им работа задвижва телата ни - 158 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 огромни завършени системи, които те никога не ще видят - фунционират перфектно. 159 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Насладете се на останалата част от представлението. Благодаря ви. 160 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 (Аплодисменти)