[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Крис Андерсън: Добре дошли, Бил Гейтс. Dialogue: 0,0:00:02.83,0:00:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Бил Гейтс: Благодаря. Dialogue: 0,0:00:04.15,0:00:06.55,Default,,0000,0000,0000,,КА: Добре. Чудесно е,\Nче сте тук, Бил. Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, проведохме TED беседа\Nпреди около три месеца Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:10.49,Default,,0000,0000,0000,,за тази пандемия, Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,и тогава, мисля, че по-малко от -\Nмисля, че това беше краят на март - Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:16.85,Default,,0000,0000,0000,,тогава, по-малко от\N1000 души в САЩ бяха починали Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:19.93,Default,,0000,0000,0000,,и по-малко от 20 000 по целия свят. Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, че числата сега са,\N128 000 мъртви в САЩ Dialogue: 0,0:00:24.35,0:00:27.13,Default,,0000,0000,0000,,и повече от половин милион по целия свят, Dialogue: 0,0:00:27.15,0:00:28.65,Default,,0000,0000,0000,,след три месеца. Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:30.02,Default,,0000,0000,0000,,След три месеца. Dialogue: 0,0:00:30.04,0:00:34.94,Default,,0000,0000,0000,,Каква е диагнозата ви за какво е възможно\Nза останалата част от тази година? Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Разглеждате много модели. Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Какви мислите са най-добрите -\Nи най-лошите сценарии? Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:46.49,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, обхвата на сценариите,\Nза съжаление, е доста голям, Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:51.12,Default,,0000,0000,0000,,включително и това,\Nче когато навлизаме в есента, Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:56.49,Default,,0000,0000,0000,,може да имаме смъртност конкурентна\Nна най-лошото от това, което имахме Dialogue: 0,0:00:56.51,0:00:58.50,Default,,0000,0000,0000,,през априлския период. Dialogue: 0,0:00:58.52,0:01:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Ако заразите много млади хора, Dialogue: 0,0:01:00.71,0:01:03.84,Default,,0000,0000,0000,,в крайна сметка те ще заразят\Nотново старите хора, Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,и така ще влезете в старческите домове, Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:08.02,Default,,0000,0000,0000,,приютите за бездомни, Dialogue: 0,0:01:08.05,0:01:11.72,Default,,0000,0000,0000,,местата, където сме имали\Nмного от нашите смъртни случаи. Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Иновационната писта,\Nза която вероятно ще говорим - Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:17.65,Default,,0000,0000,0000,,диагностика, терапевтици, ваксини - Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:20.33,Default,,0000,0000,0000,,има добър напредък там, Dialogue: 0,0:01:20.36,0:01:24.14,Default,,0000,0000,0000,,но нищо, което би могло\Nкоренно да промени факта, Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:28.06,Default,,0000,0000,0000,,че тази есен в САЩ\Nможе да е много лошо, Dialogue: 0,0:01:28.09,0:01:32.65,Default,,0000,0000,0000,,и това е по-лошо от\Nколкото бих очаквал преди месец, Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:35.74,Default,,0000,0000,0000,,степента, към която се завръщаме\Nкъм висока мобилност, Dialogue: 0,0:01:35.77,0:01:37.21,Default,,0000,0000,0000,,не носейки маски, Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:42.13,Default,,0000,0000,0000,,и сега вирусът всъщност\Nпопадна в много градове, Dialogue: 0,0:01:42.15,0:01:47.65,Default,,0000,0000,0000,,където не е бил преди\Nпо значим начин, Dialogue: 0,0:01:47.67,0:01:50.76,Default,,0000,0000,0000,,така че ще бъде предизвикателство. Dialogue: 0,0:01:50.78,0:01:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Няма случай, при който да стигнем\Nмного под сегашната смъртност, Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:57.57,Default,,0000,0000,0000,,което е около 500 смъртни случая на ден, Dialogue: 0,0:01:57.60,0:02:01.12,Default,,0000,0000,0000,,но има значителен риск,\Nче ще се върнем нагоре Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:06.13,Default,,0000,0000,0000,,до дори 2000 на ден,\Nкоито сме имали преди, Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,защото нямаме дистанцирането, Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:11.38,Default,,0000,0000,0000,,промяната на поведението, Dialogue: 0,0:02:11.41,0:02:15.73,Default,,0000,0000,0000,,до степента, която имахме\Nпрез април и май. Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:19.24,Default,,0000,0000,0000,,И ние знаем този вирус\Nе донякъде сезонен, Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:21.57,Default,,0000,0000,0000,,така че силата на инфекцията, Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:25.06,Default,,0000,0000,0000,,както чрез температура, влажност,\Nповече време на закрито, Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде по-лоша, когато навлезем в есента. Dialogue: 0,0:02:28.26,0:02:30.27,Default,,0000,0000,0000,,КА: Значи има сценарии\Nкъдето в САЩ, Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:32.54,Default,,0000,0000,0000,,като, ако екстраполирате\Nтези числа напред, Dialogue: 0,0:02:32.56,0:02:33.91,Default,,0000,0000,0000,,в крайна сметка\Nприключваме с Dialogue: 0,0:02:33.91,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,вероятност на повече от четвърт \Nмилион смъртност, Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:39.09,Default,,0000,0000,0000,,дори тази година, ако не сме внимателни, Dialogue: 0,0:02:39.11,0:02:42.64,Default,,0000,0000,0000,,и в световен мащаб, предполагам, че \Nсмъртността, може до края на годината, Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:45.77,Default,,0000,0000,0000,,да бъде в милионите, с няколко нули. Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Има ли доказателства, че по-горещите\Nтемператури на лятото Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:51.80,Default,,0000,0000,0000,,всъщност ни помагат? Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:54.91,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Не са абсолютно сигурни, Dialogue: 0,0:02:54.94,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,но със сигурност, моделът на ИЗПО\Nопределено искаше да използва сезона, Dialogue: 0,0:03:01.96,0:03:03.65,Default,,0000,0000,0000,,включително температура и влажност, Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:08.76,Default,,0000,0000,0000,,да опита и да обясни\Nзащо май не беше по-лош, отколкото беше. Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:14.12,Default,,0000,0000,0000,,И така като излязохме и числата\Nна мобилността станаха по-високи, Dialogue: 0,0:03:14.14,0:03:20.24,Default,,0000,0000,0000,,моделите очакваха повече инфекции\Nи смъртни случаи от това, Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:22.83,Default,,0000,0000,0000,,и моделът продължаваше да иска да казва: Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:27.12,Default,,0000,0000,0000,,„Но трябва да използвам тази сезонност Dialogue: 0,0:03:28.02,0:03:30.14,Default,,0000,0000,0000,,да съвпадне с това\Nзащо май не беше по-лош, Dialogue: 0,0:03:30.17,0:03:34.18,Default,,0000,0000,0000,,защо юни не беше по-лош, отколкото беше." Dialogue: 0,0:03:34.21,0:03:39.49,Default,,0000,0000,0000,,И виждаме в Южното полукълбо, Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:41.82,Default,,0000,0000,0000,,знаете, Бразилия, Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:43.82,Default,,0000,0000,0000,,която е с обратният сезон, Dialogue: 0,0:03:43.84,0:03:48.09,Default,,0000,0000,0000,,сега цяла Южна Америка\Nима огромна епидемия. Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Южна Африка има много\Nбързо развиваща се епидемия. Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:55.14,Default,,0000,0000,0000,,За щастие, Австралия и Нова Зеландия, Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:57.32,Default,,0000,0000,0000,,последните страни\Nв Южното полукълбо, Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:59.46,Default,,0000,0000,0000,,са наистина с малки бройки Dialogue: 0,0:03:59.48,0:04:03.01,Default,,0000,0000,0000,,и така, въпреки че ще трябва\Nда продължат да ги намалят, Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Те казват,\N„О, имаме 10 случая, Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Това е голяма работа,\Nнека да се отървем от това." Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Те са едни от тези невероятни страни,\Nпри които числата са толкова ниски Dialogue: 0,0:04:14.37,0:04:18.02,Default,,0000,0000,0000,,този тест, карантина и следенето Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:23.08,Default,,0000,0000,0000,,работи за получаването,\Nза задържането им много близо до нулата. Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:26.54,Default,,0000,0000,0000,,КА: Помогнало е малко може би \Nтова че изолацията е по-лесна Dialogue: 0,0:04:26.56,0:04:29.60,Default,,0000,0000,0000,,и с по-малка гъстота,\Nпо-малка гъстота на населението. Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Но въпреки това,\Nима интелигентни политики там. Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:33.95,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Да, всичко е толкова експоненциално Dialogue: 0,0:04:33.97,0:04:36.91,Default,,0000,0000,0000,,че малко добро дело\Nдопринася много. Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Това не е линейна игра. Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:43.55,Default,,0000,0000,0000,,При контактното проследяване, ако имате\Nброя на случаите, които имаме в САЩ, Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:45.81,Default,,0000,0000,0000,,е супер важно да се направи, Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:48.27,Default,,0000,0000,0000,,но няма да ви върне до нулата. Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви помогне да бъдете по надолу, Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:52.63,Default,,0000,0000,0000,,но е твърде претоварващо Dialogue: 0,0:04:53.11,0:04:56.36,Default,,0000,0000,0000,,КА: Добре, така че през май и юни в САЩ, Dialogue: 0,0:04:56.38,0:04:59.58,Default,,0000,0000,0000,,числата бяха малко по-добри от\Nнякои от прогнозираните модели, Dialogue: 0,0:04:59.60,0:05:03.29,Default,,0000,0000,0000,,и се предполага, че това може да е така\Nотчасти заради по-топлото време. Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Сега наистина виждаме,\Nбихте ли го описали Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:10.96,Default,,0000,0000,0000,,като наистина доста тревожни засилвания\Nв проценти на случаите в САЩ? Dialogue: 0,0:05:11.71,0:05:13.07,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Това е правилно,\Nтака е - Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Например, в района на Ню Йорк, Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:20.72,Default,,0000,0000,0000,,случаите продължават\Nда намаляват донякъде, Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:22.90,Default,,0000,0000,0000,,но в други части на страната, Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:26.39,Default,,0000,0000,0000,,предимно на юг в момента, Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:28.51,Default,,0000,0000,0000,,имате увеличения,\Nкоито компенсират това, Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:32.22,Default,,0000,0000,0000,,и имате проценти на положителни \Nтестове при младите хора, Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:38.50,Default,,0000,0000,0000,,които всъщност са по-високи\Nдори и от някои от по-трудните райони. Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:42.96,Default,,0000,0000,0000,,И така, ясно е, мобилността\Nна по-младите хора е Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:46.79,Default,,0000,0000,0000,,повече отколкото по-възрастните\Nхора са увеличили мобилността си, Dialogue: 0,0:05:46.81,0:05:51.36,Default,,0000,0000,0000,,така че възрастовата структура\Nв момента е много млада, Dialogue: 0,0:05:51.38,0:05:54.49,Default,,0000,0000,0000,,но заради домакинства с много поколения, Dialogue: 0,0:05:54.51,0:05:56.81,Default,,0000,0000,0000,,хората работят в домове\Nс медицински сестри, Dialogue: 0,0:05:56.83,0:06:00.71,Default,,0000,0000,0000,,за съжаление, това ще\Nзаработи на обратно, Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:03.19,Default,,0000,0000,0000,,както закъснението, така и предаването, Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:04.85,Default,,0000,0000,0000,,обратно към възрастните хора, Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:07.37,Default,,0000,0000,0000,,ще започне да тласка смъртността обратно, Dialogue: 0,0:06:07.39,0:06:10.41,Default,,0000,0000,0000,,което, е надолу - Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:15.01,Default,,0000,0000,0000,,надалеч от 2000\Nдо около 500 в момента. Dialogue: 0,0:06:15.65,0:06:18.47,Default,,0000,0000,0000,,КА: И това отчасти е така, защото\Nима триседмично изоставане Dialogue: 0,0:06:18.49,0:06:21.63,Default,,0000,0000,0000,,между броя на заболелите\Nи броя на смъртните случаи? Dialogue: 0,0:06:21.66,0:06:23.98,Default,,0000,0000,0000,,И също така, може би, отчасти защото Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:26.90,Default,,0000,0000,0000,,е имало\Nнякои ефективни интервенции, Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:29.35,Default,,0000,0000,0000,,и всъщност виждаме възможността, Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.08,Default,,0000,0000,0000,,че общата степен на смъртност\Nвсъщност пада малко Dialogue: 0,0:06:32.10,0:06:34.29,Default,,0000,0000,0000,,сега, когато сме добили\Nдопълнителни познания? Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:38.67,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Да, със сигурност\Nсмъртността винаги е по-ниска, Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:40.28,Default,,0000,0000,0000,,когато не сте претоварени. Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:43.44,Default,,0000,0000,0000,,И така в Италия, когато бяха претоварени, Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Испания, дори Ню Йорк в началото, Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:48.57,Default,,0000,0000,0000,,със сигурност Китай, Dialogue: 0,0:06:48.59,0:06:53.86,Default,,0000,0000,0000,,там дори не сте били в състояние\Nда предоставите основите, Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:56.67,Default,,0000,0000,0000,,кислорода и нещата. Dialogue: 0,0:06:56.70,0:07:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Проучване, което нашата фондация \Nфинансира във Великобритания, Dialogue: 0,0:07:00.29,0:07:03.63,Default,,0000,0000,0000,,намери единственото нещо\Nразлично от ремдезивир, Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:06.43,Default,,0000,0000,0000,,което е доказано като терапевтично, Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:08.44,Default,,0000,0000,0000,,е дексаметазон, Dialogue: 0,0:07:08.46,0:07:11.16,Default,,0000,0000,0000,,То, при сериозни пациенти, Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:15.21,Default,,0000,0000,0000,,намалява с около 20 процента смъртността, Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:20.29,Default,,0000,0000,0000,,и все още има доста\Nпоточност от тези неща. Dialogue: 0,0:07:20.31,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Знаеш, с хидроксихлорохин\Nникога не установиха положителни данни, Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:26.16,Default,,0000,0000,0000,,така че с това се приключи. Dialogue: 0,0:07:26.18,0:07:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Все още има няколко тестове, Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:31.14,Default,,0000,0000,0000,,но списъкът на нещата, които се опитват, Dialogue: 0,0:07:31.17,0:07:35.54,Default,,0000,0000,0000,,включително, евентуално,\Nмоноклонални антитела, Dialogue: 0,0:07:35.57,0:07:39.01,Default,,0000,0000,0000,,ще имаме някои допълнителни\Nинструменти за есента. Dialogue: 0,0:07:39.03,0:07:42.69,Default,,0000,0000,0000,,И така, когато говорите за смъртността, Dialogue: 0,0:07:42.71,0:07:46.16,Default,,0000,0000,0000,,добрата новина е,\Nче имаме някаква иновация, Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,и ще имаме още, дори наесен. Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да започнем да създаваме\Nмоноклонални антитела, Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:57.76,Default,,0000,0000,0000,,която е единичната терапия,\Nкоято най-много ме вълнува. Dialogue: 0,0:07:57.76,0:08:01.26,Default,,0000,0000,0000,,КА: Всъщност ще ви помоля да ми кажете\Nмалко повече за това след секунда, Dialogue: 0,0:08:01.26,0:08:04.11,Default,,0000,0000,0000,,но просто сглобяването на пъзела\Nпо отношение на смъртността: Dialogue: 0,0:08:04.11,0:08:06.07,Default,,0000,0000,0000,,така че в добре работеща\Nздравна система, Dialogue: 0,0:08:06.07,0:08:09.32,Default,,0000,0000,0000,,вземете САЩ, когато местата\Nне са пренаселени, Dialogue: 0,0:08:09.35,0:08:11.29,Default,,0000,0000,0000,,колко мислите Dialogue: 0,0:08:11.31,0:08:14.89,Default,,0000,0000,0000,,са броят на смъртните случаи,\Nприблизително, във времето, Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,като процент от общия брой случаи? Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Може би сме под един процент? Dialogue: 0,0:08:20.49,0:08:23.18,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Ако сте намерили всеки случай, да, Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:25.98,Default,,0000,0000,0000,,вие сте доста под един процент. Dialogue: 0,0:08:26.01,0:08:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Хората спорят, знаете 0,4 , 0,5. Dialogue: 0,0:08:31.09,0:08:34.58,Default,,0000,0000,0000,,До момента, в който доведете\Nбез-симптоматичните, Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:37.19,Default,,0000,0000,0000,,вероятно е под 0,5 , Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:38.74,Default,,0000,0000,0000,,и това са добри новини. Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Това заболяване можеше да бъде\Nпет процентно заболяване. Dialogue: 0,0:08:43.80,0:08:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Динамиката на предаване \Nна това заболяване Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:54.02,Default,,0000,0000,0000,,е по-сложна отколкото \Nдори прогнозираха експертите. Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:58.81,Default,,0000,0000,0000,,Количеството пресимптомно\Nи без-симптоматично разпространение Dialogue: 0,0:08:58.84,0:09:01.10,Default,,0000,0000,0000,,и факта, че няма кашлицата, Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:03.67,Default,,0000,0000,0000,,където бихте забелязали,\N"Хей, кашлям" - Dialogue: 0,0:09:03.69,0:09:06.38,Default,,0000,0000,0000,,повечето респираторни заболявания\Nви карат да кашляте. Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:09.39,Default,,0000,0000,0000,,При това, в ранните си етапи,\Nне е кашлицата, Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:13.37,Default,,0000,0000,0000,,пеенето, смеенето, говоренето, Dialogue: 0,0:09:13.39,0:09:16.02,Default,,0000,0000,0000,,всъщност, все още, особено\Nза супер-разпространителите, Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:17.76,Default,,0000,0000,0000,,хора с много високи вирусни товари, Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:19.26,Default,,0000,0000,0000,,причиняващи\Nразпространяването, Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:21.89,Default,,0000,0000,0000,,и това е доста ново, Dialogue: 0,0:09:21.92,0:09:25.97,Default,,0000,0000,0000,,и дори експертите трябва да кажат,\N"Уау, това ни изненада." Dialogue: 0,0:09:25.100,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Количеството асимптоматично\Nразпространение Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.16,Default,,0000,0000,0000,,и факта, че няма\Nелемент на кашлица Dialogue: 0,0:09:30.19,0:09:33.34,Default,,0000,0000,0000,,не е основна част като при\Nгрипа или туберкулозата. Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:36.84,Default,,0000,0000,0000,,КА: Да, това е\Nдяволска хитрост на вируса. Dialogue: 0,0:09:36.87,0:09:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, колко е\Nтова несимптоматично предаване Dialogue: 0,0:09:41.59,0:09:43.50,Default,,0000,0000,0000,,като процент от общото предаване? Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Чувал съм числа, че могат да бъдат\Nполовината от всички предавания, Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:49.22,Default,,0000,0000,0000,,които са основно пресимптомни. Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:52.58,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Да, ако преброите пресимптомните, Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:56.57,Default,,0000,0000,0000,,тогава повечето изследвания показват\Nтова е около 40 процента, Dialogue: 0,0:09:57.04,0:10:00.77,Default,,0000,0000,0000,,и също имаме без-симптоматичните. Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Количеството вирус, което имате\Nвъв вашата горна дихателна зона Dialogue: 0,0:10:04.19,0:10:05.63,Default,,0000,0000,0000,,е донякъде изключенo. Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора ще имат много тук\Nи много малко в дробовете им, Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:13.73,Default,,0000,0000,0000,,и какво получавате в дробовете си\Nпричинява наистина лошите симптоми - Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:16.90,Default,,0000,0000,0000,,и други органи,\Nно най-вече белите дробове - Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:19.14,Default,,0000,0000,0000,,и тогава търсите лечение. Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:21.98,Default,,0000,0000,0000,,И така най-лошият случай, по\Nотношение на разпространението, Dialogue: 0,0:10:21.98,0:10:24.45,Default,,0000,0000,0000,,е някой, който има много\Nв горните дихателни пътища, Dialogue: 0,0:10:24.48,0:10:26.69,Default,,0000,0000,0000,,но почти никакъв в дробовете им, Dialogue: 0,0:10:26.71,0:10:29.01,Default,,0000,0000,0000,,така че те не търсят грижи. Dialogue: 0,0:10:29.89,0:10:31.06,Default,,0000,0000,0000,,КА: Правилно. Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:34.02,Default,,0000,0000,0000,,И така, ако добавите\Nбез-симптоматичните Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:36.42,Default,,0000,0000,0000,,към пресимптоматичните, Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:38.69,Default,,0000,0000,0000,,получавате ли над 50 процента\Nна предаването, Dialogue: 0,0:10:38.72,0:10:40.99,Default,,0000,0000,0000,,което всъщност е от\Nбез-симптоматичните хора? Dialogue: 0,0:10:41.02,0:10:45.06,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Да, предаването\Nе по-трудно да се измери. Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, виждаме сигурни,\Nгорещи точки и други, Dialogue: 0,0:10:48.85,0:10:51.66,Default,,0000,0000,0000,,но това е огромен въпрос\Nс ваксината: Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Освен избягване\Nна разболяването ви, Dialogue: 0,0:10:55.100,0:10:57.76,Default,,0000,0000,0000,,което ще се тества при изпитанията, Dialogue: 0,0:10:57.78,0:11:01.19,Default,,0000,0000,0000,,ще ви спре ли и това\Nда сте предаватели? Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:02.42,Default,,0000,0000,0000,,КА: Значи тази ваксина, Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:05.04,Default,,0000,0000,0000,,това е толкова важен въпрос,\Nхайде да говорим за това. Dialogue: 0,0:11:05.06,0:11:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Но преди това, Dialogue: 0,0:11:06.24,0:11:08.78,Default,,0000,0000,0000,,някакви други изненади през\Nпоследните няколко месеци, Dialogue: 0,0:11:08.78,0:11:10.37,Default,,0000,0000,0000,,които сме научили за този вирус, Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:13.91,Default,,0000,0000,0000,,което наистина влияе на как\Nтрябва да реагираме на това? Dialogue: 0,0:11:14.85,0:11:19.61,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Все още не можем да определим\Nкои са супер-разпространителите Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:21.93,Default,,0000,0000,0000,,що се отнася до този профил, Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:23.39,Default,,0000,0000,0000,,и може би никога\Nняма да можем. Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Това може да е съвсем случайно. Dialogue: 0,0:11:25.42,0:11:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Ако можете да ги идентифицирате, Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.87,Default,,0000,0000,0000,,те са отговорни за\Nпо-голямата част от предаването, Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:33.83,Default,,0000,0000,0000,,няколко души, които имат\Nмного високи вирусни товари. Dialogue: 0,0:11:33.85,0:11:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Но за съжаление не сме го разнищили. Dialogue: 0,0:11:38.79,0:11:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Този начин на предаване, Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:42.76,Default,,0000,0000,0000,,ако сте в стая и никой не говори, Dialogue: 0,0:11:42.79,0:11:45.72,Default,,0000,0000,0000,,има много по-малко предаване. Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Това отчасти е причината, въпреки\Nче самолетите могат да предават, Dialogue: 0,0:11:48.85,0:11:53.91,Default,,0000,0000,0000,,по-малко от очакваното е само по \Nотношение на мерките на времевата близост, Dialogue: 0,0:11:53.91,0:11:57.46,Default,,0000,0000,0000,,защото за разлика от, да речем,\Nхор или ресторант, Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:03.28,Default,,0000,0000,0000,,не издишвате при силно говорене Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:05.90,Default,,0000,0000,0000,,точно толкова, колкото и \Nв други закрити среди. Dialogue: 0,0:12:05.92,0:12:07.10,Default,,0000,0000,0000,,КА: Хм. Dialogue: 0,0:12:07.12,0:12:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Какво мислиш за етиката\Nна някой, който би отишъл в самолет Dialogue: 0,0:12:10.43,0:12:11.96,Default,,0000,0000,0000,,и отказва да носи маска? Dialogue: 0,0:12:11.98,0:12:15.16,Default,,0000,0000,0000,,BG: Ако те притежават самолета,\Nтова би било добре. Dialogue: 0,0:12:15.18,0:12:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Ако в самолета има други хора, Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:21.09,Default,,0000,0000,0000,,това би било застрашаващо\Nза другите хора. Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:22.59,Default,,0000,0000,0000,,КА: В началото на пандемията, Dialogue: 0,0:12:22.62,0:12:27.79,Default,,0000,0000,0000,,СЗО не посъветва\Nхората да носят маски. Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:33.25,Default,,0000,0000,0000,,Те се притесняваха да не ги отнемат\Nот медицинските доставчици по фронтовете. Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:37.57,Default,,0000,0000,0000,,В ретроспекция това беше ли\Nужасна грешка, която направиха? Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:39.54,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Да. Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Всички експерти се чувстват зле,\Nче стойността на маските - Dialogue: 0,0:12:46.25,0:12:49.27,Default,,0000,0000,0000,,което се връзва донякъде\Nс асимптоматичните; Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:52.31,Default,,0000,0000,0000,,ако хората бяха много симптоматични, Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:54.84,Default,,0000,0000,0000,,както при Ебола, Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:59.57,Default,,0000,0000,0000,,тогава го знаете и се изолирате, Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:02.89,Default,,0000,0000,0000,,и така нямате\Nнужда от нещо подобно на маска. Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Стойността на маските, Dialogue: 0,0:13:05.61,0:13:09.43,Default,,0000,0000,0000,,фактът, че медицинските маски\Nбяха различна верига за доставки Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,от нормалните маски, Dialogue: 0,0:13:12.02,0:13:15.19,Default,,0000,0000,0000,,фактът, че бихте могли да увеличите\Nнормалните маски толкова добре, Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:18.70,Default,,0000,0000,0000,,фактът, че ще спре\Nпресимптоматичното, Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:20.52,Default,,0000,0000,0000,,без-симптоматичното предаване, Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:22.39,Default,,0000,0000,0000,,е грешка. Dialogue: 0,0:13:22.42,0:13:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Но това не е конспирация. Dialogue: 0,0:13:25.59,0:13:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Това е нещо, което сега знаем по-добре. Dialogue: 0,0:13:29.49,0:13:32.12,Default,,0000,0000,0000,,И дори сега, нашите грешки\Nпри ползата на маските Dialogue: 0,0:13:32.15,0:13:34.45,Default,,0000,0000,0000,,са по-високи, отколкото бихме\Nискали да признаем, Dialogue: 0,0:13:34.45,0:13:36.41,Default,,0000,0000,0000,,но ползата е значителна. Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:39.30,Default,,0000,0000,0000,,КА: Добре, ще навляза\Nс някои въпроси Dialogue: 0,0:13:39.32,0:13:40.64,Default,,0000,0000,0000,,от общността. Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Нека ги издърпаме тук. Dialogue: 0,0:13:44.96,0:13:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Джим Питофски, „Мислите ли, че усилията за\Nотваряне в САЩ са били преждевременни, Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:55.85,Default,,0000,0000,0000,,и ако е така, докъде трябва да стигне САЩ, за да\Nсе изправи отговорно срещу пандемията? " Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:01.05,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, въпросът\Nза това как правите компромиси Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:05.70,Default,,0000,0000,0000,,между ползите, да речем,\Nна ходене на училище Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:10.18,Default,,0000,0000,0000,,срещу риска на хората да се разболеят,\Nзащото те ходят на училище, Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:13.14,Default,,0000,0000,0000,,това са много трудни въпроси, Dialogue: 0,0:14:13.16,0:14:20.03,Default,,0000,0000,0000,,при които не мисля\Nнякой човек може да каже: Dialogue: 0,0:14:20.05,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,„Ще ви кажа как да направите\Nвсички тези компромиси." Dialogue: 0,0:14:24.38,0:14:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Разбирането\Nот къде имате предаване, Dialogue: 0,0:14:28.40,0:14:31.32,Default,,0000,0000,0000,,и факта, че младите хора\Nсе заразяват Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:35.64,Default,,0000,0000,0000,,и са част от предавателната верига\Nна много поколения, Dialogue: 0,0:14:35.66,0:14:37.93,Default,,0000,0000,0000,,трябва да е наяве. Dialogue: 0,0:14:37.95,0:14:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Ако просто погледнете здравния аспект, Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:43.45,Default,,0000,0000,0000,,ние отворихме твърде либерално. Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Сега, отварянето по отношение\Nна психичното здраве Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:54.10,Default,,0000,0000,0000,,и търсенето на нормални здравословни неща\Nкато ваксини или други грижи, Dialogue: 0,0:14:54.12,0:14:56.46,Default,,0000,0000,0000,,има ползи. Dialogue: 0,0:14:56.49,0:15:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че някои от отварянията ни ни\Nсъздадоха повече риск, отколкото полза. Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Отварянето на баровете\Nтолкова бързо, колкото бяха, Dialogue: 0,0:15:05.16,0:15:07.71,Default,,0000,0000,0000,,знаете, това критично ли е\Nза психичното здраве? Dialogue: 0,0:15:07.74,0:15:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Може би не. Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Така че не мисля, че сме били\Nвзискателни за отварянето, Dialogue: 0,0:15:13.50,0:15:19.23,Default,,0000,0000,0000,,сигурен съм, докато го изучаваме, Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:25.40,Default,,0000,0000,0000,,че ще разберем, че някои неща\Nне трябваше да се отварят толкова бързо. Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Но тогава имате нещо като училището, Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:30.07,Default,,0000,0000,0000,,където дори днес седя тук, Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:35.47,Default,,0000,0000,0000,,точния план, да речем,\Nза училищата в града на есен, Dialogue: 0,0:15:35.49,0:15:38.85,Default,,0000,0000,0000,,не бих имал черно-бял изглед Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:43.66,Default,,0000,0000,0000,,относно замесените, относителни\Nкомпромиси там. Dialogue: 0,0:15:44.16,0:15:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Има огромни ползи\Nда оставим децата да ходят на училище, Dialogue: 0,0:15:50.23,0:15:53.56,Default,,0000,0000,0000,,и как преценяте риска? Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте в град без много случаи, Dialogue: 0,0:15:57.48,0:16:01.02,Default,,0000,0000,0000,,бих казал, че вероятно това е ползата. Dialogue: 0,0:16:01.05,0:16:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че \Nбихте могли да се изненадате. Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:06.67,Default,,0000,0000,0000,,Случаите могат да се покажат,\Nи тогава ще трябва да промените това, Dialogue: 0,0:16:06.67,0:16:08.20,Default,,0000,0000,0000,,което не е лесно. Dialogue: 0,0:16:08.22,0:16:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Но мисля, че в САЩ, Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:15.60,Default,,0000,0000,0000,,ще има места, където това\Nняма да е добър компромис. Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Така че почти всяко\Nизмерение на неравенството, Dialogue: 0,0:16:18.25,0:16:22.65,Default,,0000,0000,0000,,това заболяване е влошило: Dialogue: 0,0:16:22.68,0:16:27.71,Default,,0000,0000,0000,,типа работа, интернет връзката, Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:31.37,Default,,0000,0000,0000,,способността на вашето училище\Nда прави онлайн обучение. Dialogue: 0,0:16:31.40,0:16:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Офис служителите, Dialogue: 0,0:16:33.82,0:16:35.53,Default,,0000,0000,0000,,хората са засрамени да го признаят, Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:37.73,Default,,0000,0000,0000,,някои от тях са по-продуктивни Dialogue: 0,0:16:37.75,0:16:42.89,Default,,0000,0000,0000,,и се наслаждават на гъвкавостта,\Nкоето домашното нещо е създало, Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:44.67,Default,,0000,0000,0000,,и това се чувства ужасно, Dialogue: 0,0:16:44.70,0:16:49.79,Default,,0000,0000,0000,,когато знаете, че много хора\Nстрадат по много начини, Dialogue: 0,0:16:49.82,0:16:52.90,Default,,0000,0000,0000,,включително децата им,\Nкоито не ходят на училище. Dialogue: 0,0:16:52.90,0:16:54.97,Default,,0000,0000,0000,,КА: Наистина. Нека зададем\Nследващия въпрос. Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:56.96,Default,,0000,0000,0000,,[Натали Мунямпенда] „За нас в Руанда, Dialogue: 0,0:16:56.98,0:16:59.45,Default,,0000,0000,0000,,ранните политически намеси\Nдопринесаха за разликата. Dialogue: 0,0:16:59.48,0:17:03.45,Default,,0000,0000,0000,,В този момент, какви политически намеси\Nпредлагате сега за САЩ?" Dialogue: 0,0:17:03.47,0:17:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Бил, мечтая за деня\Nкъдето сте назначен Dialogue: 0,0:17:05.95,0:17:07.54,Default,,0000,0000,0000,,за корона-вирусният цар Dialogue: 0,0:17:07.54,0:17:10.60,Default,,0000,0000,0000,,с власт всъщност, позволяваща ви да\Nговорите пред обществеността. Dialogue: 0,0:17:10.60,0:17:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Какво бихте направили? Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:18.15,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, иновационните инструменти Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:22.71,Default,,0000,0000,0000,,са нещата, при които аз и фондацията\Nвероятно имаме най-много експертиза. Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Ясно е, че някои от политиките\Nпри отварянето са били твърде щедри, Dialogue: 0,0:17:27.19,0:17:30.45,Default,,0000,0000,0000,,но мисля, че всички Dialogue: 0,0:17:31.47,0:17:35.62,Default,,0000,0000,0000,,могат да се ангажират с това. Dialogue: 0,0:17:36.15,0:17:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Нуждаем се от лидерство Dialogue: 0,0:17:37.35,0:17:43.12,Default,,0000,0000,0000,,по отношение на допускането на това,\Nче тук все още имаме огромен проблем Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:47.07,Default,,0000,0000,0000,,и да не обърна това\Nв почти политическо нещо Dialogue: 0,0:17:47.10,0:17:51.85,Default,,0000,0000,0000,,от "О, не е ли блестящо\Nтова, което направихме?" Dialogue: 0,0:17:51.88,0:17:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Не, не е блестящо, Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:57.98,Default,,0000,0000,0000,,но има много хора,\Nвключително експертите - Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.44,Default,,0000,0000,0000,,има много, което\Nте не разбраха, Dialogue: 0,0:18:00.46,0:18:04.99,Default,,0000,0000,0000,,и всички желаха да са имали още седмица \Nпреди да предприемат каквито и действия, Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:07.33,Default,,0000,0000,0000,,те биха взели тази допълнителна седмица. Dialogue: 0,0:18:07.86,0:18:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Иновационните инструменти, Dialogue: 0,0:18:09.34,0:18:15.73,Default,,0000,0000,0000,,там е работата на фондацията Dialogue: 0,0:18:15.75,0:18:18.99,Default,,0000,0000,0000,,на антителата, ваксините, Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:20.85,Default,,0000,0000,0000,,където имаме дълбока експертиза, Dialogue: 0,0:18:20.87,0:18:23.97,Default,,0000,0000,0000,,и е извън частния сектор, Dialogue: 0,0:18:23.100,0:18:28.14,Default,,0000,0000,0000,,и затова имаме вид неутрална способност\Nда работим с всички правителства Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:30.15,Default,,0000,0000,0000,,и да избираме фирми. Dialogue: 0,0:18:30.17,0:18:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Особено, когато правите продукти,\Nот които не се печели, Dialogue: 0,0:18:32.80,0:18:34.70,Default,,0000,0000,0000,,кой би трябвало да получи ресурсите? Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Няма пазарен сигнал за това. Dialogue: 0,0:18:38.69,0:18:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Експертите трябва да кажат: „Добре,\Nтова антитяло заслужава производството. Dialogue: 0,0:18:42.48,0:18:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Тази ваксина заслужава производството", Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:50.09,Default,,0000,0000,0000,,защото ние сме много ограничени\Nпри производството и за двете неща, Dialogue: 0,0:18:50.12,0:18:53.91,Default,,0000,0000,0000,,и ще бъде сътрудничество между компании,\Nкоето нормално не се случва, Dialogue: 0,0:18:53.94,0:18:55.81,Default,,0000,0000,0000,,където една компания го измисля Dialogue: 0,0:18:55.83,0:18:59.78,Default,,0000,0000,0000,,и след това използват производствените\Nпредприятия на много компании, Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:03.44,Default,,0000,0000,0000,,за да получат максимален брой\Nна най-добрия избор. Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Така че бих координирал тези неща, Dialogue: 0,0:19:06.66,0:19:11.69,Default,,0000,0000,0000,,но имаме нужда от лидер,\Nкойто ни държи в течение, Dialogue: 0,0:19:11.71,0:19:14.42,Default,,0000,0000,0000,,който е реалистичен Dialogue: 0,0:19:14.45,0:19:16.63,Default,,0000,0000,0000,,и ни показва правилното поведение, Dialogue: 0,0:19:16.66,0:19:18.94,Default,,0000,0000,0000,,както и да задвижва иновационната писта. Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:22.68,Default,,0000,0000,0000,,КА: Искам да кажа, че трябва\Nда бъдете главен дипломат Dialogue: 0,0:19:22.68,0:19:24.66,Default,,0000,0000,0000,,по начина, по който\Nговорите за тези неща. Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Така че оценявам дори неудобството тук. Dialogue: 0,0:19:26.56,0:19:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Но искам да кажа, че говорите редовно\Nс Антъни Фаучи, Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:34.80,Default,,0000,0000,0000,,който е мъдър глас по този въпрос\Nпо мнението на повечето хора. Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Но до каква степен той\Nпросто спъва дейността? Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Не му е позволено да играе пълната роля, Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:42.59,Default,,0000,0000,0000,,която би могъл да играе\Nпри тези обстоятелства. Dialogue: 0,0:19:43.17,0:19:48.58,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Д-р Фаучи се появи, където му беше\Nпозволено да има малко ефирно време, Dialogue: 0,0:19:48.61,0:19:52.61,Default,,0000,0000,0000,,и въпреки че той заявяваше\Nнеща, които са реалистични, Dialogue: 0,0:19:52.64,0:19:54.81,Default,,0000,0000,0000,,престижът му заседна. Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Той може да говори по този начин. Dialogue: 0,0:19:56.68,0:20:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Обикновено ЦКЗ ще бъде\Nосновният глас тук. Dialogue: 0,0:20:02.93,0:20:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Не е абсолютно необходимо, Dialogue: 0,0:20:04.92,0:20:07.50,Default,,0000,0000,0000,,но при предишни здравни кризи, Dialogue: 0,0:20:07.52,0:20:10.38,Default,,0000,0000,0000,,допускате експертите в ЦКЗ Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:11.77,Default,,0000,0000,0000,,да бъдат този глас. Dialogue: 0,0:20:11.80,0:20:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Те са обучени да правят тези неща, Dialogue: 0,0:20:13.76,0:20:19.81,Default,,0000,0000,0000,,и затова е малко необичайно тук\Nколко трябваше да разчитаме на Фаучи Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:21.64,Default,,0000,0000,0000,,за разлика от ЦКЗ. Dialogue: 0,0:20:21.67,0:20:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да е Фаучи,\Nкойто да е блестящия изследовател, Dialogue: 0,0:20:25.54,0:20:28.71,Default,,0000,0000,0000,,толкова опитен, особено във ваксините. Dialogue: 0,0:20:28.73,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,По някакъв начин той е станал,\Nвземайки общия съвет, Dialogue: 0,0:20:33.02,0:20:36.69,Default,,0000,0000,0000,,това е съветът за епидемиологията, Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:39.36,Default,,0000,0000,0000,,и да го обясни по правилния начин, Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:40.55,Default,,0000,0000,0000,,където той ще признае: Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:43.99,Default,,0000,0000,0000,,„Добре, може да имаме отскок тук, Dialogue: 0,0:20:44.01,0:20:47.19,Default,,0000,0000,0000,,и затова ние трябва да \Nсе държим по този начин." Dialogue: 0,0:20:47.21,0:20:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Но е фантастично, че гласът му\Nбеше позволен да навлезе. Dialogue: 0,0:20:53.82,0:20:55.25,Default,,0000,0000,0000,,КА: Понякога. Dialogue: 0,0:20:55.27,0:20:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Нека зададем следващия въпрос. Dialogue: 0,0:21:01.15,0:21:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Нина Грегъри: „Как вие \Nи вашата фондация Dialogue: 0,0:21:03.83,0:21:08.32,Default,,0000,0000,0000,,адресирате етичните въпроси за\Nкои страни първо да получат ваксината, Dialogue: 0,0:21:08.34,0:21:10.02,Default,,0000,0000,0000,,ако приемем, че намерите такава?" Dialogue: 0,0:21:10.04,0:21:12.05,Default,,0000,0000,0000,,И може би, Бил, използвай това като момент Dialogue: 0,0:21:12.05,0:21:16.02,Default,,0000,0000,0000,,просто да поговорим на какъв етап е\Nтърсенето на ваксината Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.48,Default,,0000,0000,0000,,и какви са само някои от ключовите неща,\Nза които всички трябва да мислим Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:21.40,Default,,0000,0000,0000,,докато следим новините по този въпрос. Dialogue: 0,0:21:22.07,0:21:26.40,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Има три ваксини, които са, Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:28.04,Default,,0000,0000,0000,,ако работят, те са най-ранните: Dialogue: 0,0:21:28.07,0:21:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Модерна, която за съжаление,\Nняма да се мащабира много лесно, Dialogue: 0,0:21:34.28,0:21:38.23,Default,,0000,0000,0000,,така че ако това проработи, ще е най-вече\Nнещо насочено към САЩ; Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:41.56,Default,,0000,0000,0000,,тогава имате AстраЗенека,\Nкоято идва от Оксфорд, Dialogue: 0,0:21:41.58,0:21:42.91,Default,,0000,0000,0000,,и Джонсън и Джонсън. Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Това са трите ранни ваксини. Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:48.15,Default,,0000,0000,0000,,И ние имаме данни от животни, Dialogue: 0,0:21:48.17,0:21:54.41,Default,,0000,0000,0000,,които изглеждат потенциално добре,\Nно не са окончателни, Dialogue: 0,0:21:54.44,0:21:56.55,Default,,0000,0000,0000,,особено ще проработи ли\Nпри възрастни хора, Dialogue: 0,0:21:56.57,0:21:59.78,Default,,0000,0000,0000,,и ще имаме човешки данни\Nпрез следващите няколко месеца. Dialogue: 0,0:21:59.80,0:22:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Тези три ще бъдат пробвани\Nза безопасност и ефикасност. Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Тоест, ще можем\Nда ги произвеждаме, Dialogue: 0,0:22:07.69,0:22:10.28,Default,,0000,0000,0000,,макар и не толкова, колкото ни се иска. Dialogue: 0,0:22:10.30,0:22:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Ще можем да ги разработим\Nпреди края на годината. Dialogue: 0,0:22:13.25,0:22:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Дали фазата 3 ще успее Dialogue: 0,0:22:15.06,0:22:18.03,Default,,0000,0000,0000,,и дали ще завърши\Nпреди края на годината, Dialogue: 0,0:22:18.06,0:22:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Не бих бил толкова оптимистичен. Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Фаза 3 е мястото, където трябва\Nнаистина да разгледаме целия Dialogue: 0,0:22:25.96,0:22:27.60,Default,,0000,0000,0000,,профил за безопасност\Nи ефикасност, Dialogue: 0,0:22:27.60,0:22:29.06,Default,,0000,0000,0000,,но те ще започнат. Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:33.78,Default,,0000,0000,0000,,И тогава ще има четири или пет ваксини, \Nкоито използват различни подходи Dialogue: 0,0:22:33.81,0:22:36.46,Default,,0000,0000,0000,,може би със закъснение от\Nтри или четири месеца: Dialogue: 0,0:22:36.48,0:22:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Новавакс, Санофи, Мерк. Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:47.12,Default,,0000,0000,0000,,И така ние финансираме фабричния\Nкапацитет за много от тях - Dialogue: 0,0:22:47.14,0:22:53.42,Default,,0000,0000,0000,,някои сложни преговори\Nсе провеждат в момента за това - Dialogue: 0,0:22:53.44,0:22:58.74,Default,,0000,0000,0000,,да има фабрики, които ще бъдат \Nпосветени към по-бедните страни, Dialogue: 0,0:22:58.76,0:23:01.30,Default,,0000,0000,0000,,както се нарича нисък и среден доход. Dialogue: 0,0:23:01.33,0:23:03.99,Default,,0000,0000,0000,,И много мащабируемите конструкции, Dialogue: 0,0:23:04.01,0:23:08.51,Default,,0000,0000,0000,,които включват АстраЗенека,\Nи Джонсън и Джонсън, Dialogue: 0,0:23:08.51,0:23:09.98,Default,,0000,0000,0000,,ще се съсредоточим върху тях, Dialogue: 0,0:23:09.98,0:23:11.47,Default,,0000,0000,0000,,тези, които са евтини Dialogue: 0,0:23:11.50,0:23:15.30,Default,,0000,0000,0000,,и можете да изградите една фабрика,\Nза да направите 600 милиона дози. Dialogue: 0,0:23:15.32,0:23:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Така че редица конструкции на ваксината Dialogue: 0,0:23:19.78,0:23:21.18,Default,,0000,0000,0000,,са потенциални. Dialogue: 0,0:23:21.20,0:23:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Не виждам нищо\Nпреди края на годината. Dialogue: 0,0:23:25.24,0:23:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Това наистина е най-добрият случай, Dialogue: 0,0:23:27.21,0:23:30.73,Default,,0000,0000,0000,,и се свежда до няколко конструкции сега, Dialogue: 0,0:23:30.76,0:23:35.16,Default,,0000,0000,0000,,които обикновено имат\Nвисока степен на провал. Dialogue: 0,0:23:36.30,0:23:37.50,Default,,0000,0000,0000,,КА: Бил, наистина ли, ако Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.50,Default,,0000,0000,0000,,вие и вашата фондация\Nне бяха част от това Dialogue: 0,0:23:40.53,0:23:43.51,Default,,0000,0000,0000,,пазарната динамика вероятно би била \Nдовела до ситуация, Dialogue: 0,0:23:43.54,0:23:47.39,Default,,0000,0000,0000,,в която веднага щом обещаващ\Nкандидат за ваксина се появи, Dialogue: 0,0:23:47.42,0:23:50.18,Default,,0000,0000,0000,,по-богатите страни\Nбиха грабнали, надигравайки Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:52.97,Default,,0000,0000,0000,,цялата налична, първоначална доставка - Dialogue: 0,0:23:52.99,0:23:55.34,Default,,0000,0000,0000,,просто отнема известно време\Nза производството им, Dialogue: 0,0:23:55.34,0:23:59.04,Default,,0000,0000,0000,,и няма да има нищо\Nза по-бедните страни - Dialogue: 0,0:23:59.06,0:24:01.56,Default,,0000,0000,0000,,но това, което ефективно правите Dialogue: 0,0:24:01.58,0:24:04.91,Default,,0000,0000,0000,,чрез даването на производствени\Nгаранции и възможности Dialogue: 0,0:24:04.94,0:24:06.84,Default,,0000,0000,0000,,на някои от тези кандидати, Dialogue: 0,0:24:06.86,0:24:13.35,Default,,0000,0000,0000,,правите възможно това\Nпоне някои от отделите за ранна ваксина Dialogue: 0,0:24:13.38,0:24:15.74,Default,,0000,0000,0000,,да отидат в по-бедните страни? Dialogue: 0,0:24:15.76,0:24:17.01,Default,,0000,0000,0000,,Вярно ли е? Dialogue: 0,0:24:17.03,0:24:18.90,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, не сме само ние, но да, Dialogue: 0,0:24:18.92,0:24:21.49,Default,,0000,0000,0000,,ние сме в централната роля там, Dialogue: 0,0:24:21.52,0:24:28.26,Default,,0000,0000,0000,,заедно с група, която създадохме, наречена\NКПЕ, Коалиция за подготовка за епидемия, Dialogue: 0,0:24:28.28,0:24:32.25,Default,,0000,0000,0000,,и европейските лидери са съгласни с това. Dialogue: 0,0:24:32.27,0:24:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Сега имаме експертизата\Nда разгледаме всяка от конструкциите Dialogue: 0,0:24:35.32,0:24:37.80,Default,,0000,0000,0000,,и да кажем: „Добре, къде има\Nфабрика в света Dialogue: 0,0:24:37.82,0:24:39.79,Default,,0000,0000,0000,,която има капацитета,\Nза да изгради това? Dialogue: 0,0:24:39.79,0:24:42.34,Default,,0000,0000,0000,,В коя трябва рано да инвестираме? Dialogue: 0,0:24:42.37,0:24:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Какви трябва да бъдат етапите, Dialogue: 0,0:24:43.86,0:24:47.11,Default,,0000,0000,0000,,при които ще прехвърлим парите\Nкъм някоя друга? " Dialogue: 0,0:24:47.13,0:24:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Защото вида на хората от частния сектор, Dialogue: 0,0:24:51.33,0:24:53.97,Default,,0000,0000,0000,,които наистина разбират тези неща, Dialogue: 0,0:24:53.100,0:24:55.73,Default,,0000,0000,0000,,някои от тях работят за нас, Dialogue: 0,0:24:55.75,0:24:59.67,Default,,0000,0000,0000,,и ние сме доверена страна по тези неща, Dialogue: 0,0:24:59.69,0:25:05.03,Default,,0000,0000,0000,,координираме много,\Nособено производството. Dialogue: 0,0:25:05.37,0:25:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Обикновено бихте очаквали САЩ\Nда мисли за това като за глобален проблем Dialogue: 0,0:25:10.50,0:25:11.67,Default,,0000,0000,0000,,и бъдат замесени. Dialogue: 0,0:25:11.69,0:25:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Засега не е имало дейност\Nна този фронт. Dialogue: 0,0:25:17.73,0:25:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Говоря с хора в Конгреса\Nи администрацията Dialogue: 0,0:25:22.11,0:25:25.47,Default,,0000,0000,0000,,за това кога ще е следващия\Nзакон за облекчение, Dialogue: 0,0:25:25.50,0:25:30.27,Default,,0000,0000,0000,,може би един процент от това\Nда се инвестира за инструментите, Dialogue: 0,0:25:30.29,0:25:32.22,Default,,0000,0000,0000,,за да се помогне на целия свят. Dialogue: 0,0:25:32.25,0:25:35.12,Default,,0000,0000,0000,,И така възможно е, Dialogue: 0,0:25:35.14,0:25:36.97,Default,,0000,0000,0000,,но е жалко, Dialogue: 0,0:25:36.100,0:25:39.100,Default,,0000,0000,0000,,и вакумът тук, Dialogue: 0,0:25:39.100,0:25:41.71,Default,,0000,0000,0000,,на който светът\Nне е толкова свикнал, Dialogue: 0,0:25:41.71,0:25:46.21,Default,,0000,0000,0000,,и много хора се включват,\Nвключително и нашата фондация, Dialogue: 0,0:25:46.23,0:25:48.74,Default,,0000,0000,0000,,да опита и да има стратегия, Dialogue: 0,0:25:48.76,0:25:50.87,Default,,0000,0000,0000,,включително и за по-бедните страни, Dialogue: 0,0:25:50.89,0:25:56.97,Default,,0000,0000,0000,,които ще претърпят висок процент\Nна смъртност и отрицателните ефекти, Dialogue: 0,0:25:56.100,0:26:00.23,Default,,0000,0000,0000,,включително и техните здравни системи,\Nкоито ще се преуморят. Dialogue: 0,0:26:00.25,0:26:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от смъртните случаи ще\Nбъдат в развиващите се страни, Dialogue: 0,0:26:03.19,0:26:06.57,Default,,0000,0000,0000,,въпреки огромната смъртност, \Nкоято видяхме в Европа и САЩ. Dialogue: 0,0:26:07.03,0:26:09.46,Default,,0000,0000,0000,,КА: Искам да кажа, иска ми се\Nда бях муха на стената Dialogue: 0,0:26:09.48,0:26:11.77,Default,,0000,0000,0000,,и да чуя теб и Мелинда\Nда говорите за това, Dialogue: 0,0:26:11.79,0:26:17.26,Default,,0000,0000,0000,,заради всички етични ...\N"престъпления", да речем, Dialogue: 0,0:26:17.28,0:26:21.11,Default,,0000,0000,0000,,извършени от лидери,\Nкоито трябва да знаят по-добре, Dialogue: 0,0:26:21.13,0:26:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, че е едно нещо\Nда не се моделира носенето на маски, Dialogue: 0,0:26:25.43,0:26:31.66,Default,,0000,0000,0000,,но да не се играе роля\Nв подпомагането на света, Dialogue: 0,0:26:31.68,0:26:33.51,Default,,0000,0000,0000,,когато се сблъскваме с общ враг, Dialogue: 0,0:26:33.53,0:26:35.51,Default,,0000,0000,0000,,реагирането като едно човечество, Dialogue: 0,0:26:35.53,0:26:36.76,Default,,0000,0000,0000,,и вместо това ... Dialogue: 0,0:26:38.04,0:26:42.82,Default,,0000,0000,0000,,знаете, катализира се наистина ненужно\Nнадпревара между нации Dialogue: 0,0:26:42.84,0:26:45.30,Default,,0000,0000,0000,,да се бори за ваксини, например. Dialogue: 0,0:26:45.32,0:26:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Това просто изглежда - сигурно, историята\Nще критикува това сурово. Dialogue: 0,0:26:51.20,0:26:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Това е просто отвратително. Dialogue: 0,0:26:54.80,0:26:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли? Изпускам ли нещо? Dialogue: 0,0:26:56.82,0:27:02.18,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, не е съвсем\Nтолкова черно и бяло като това. Dialogue: 0,0:27:02.20,0:27:04.83,Default,,0000,0000,0000,,САЩ дадаха повече пари Dialogue: 0,0:27:04.86,0:27:08.29,Default,,0000,0000,0000,,за финансиране на основните изследвания\Nвърху тези ваксини Dialogue: 0,0:27:08.31,0:27:10.96,Default,,0000,0000,0000,,от която и да е страна, Dialogue: 0,0:27:10.98,0:27:13.66,Default,,0000,0000,0000,,и тези изследвания не са ограничени. Dialogue: 0,0:27:13.68,0:27:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Няма, например, кралски особи\Nкоито казват: „Ей, ако вземете парите ни, Dialogue: 0,0:27:17.34,0:27:19.41,Default,,0000,0000,0000,,трябва да платите на САЩ." Dialogue: 0,0:27:19.43,0:27:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Те, до степен, финансират изследвания, Dialogue: 0,0:27:22.38,0:27:23.57,Default,,0000,0000,0000,,които са за всички. Dialogue: 0,0:27:23.59,0:27:26.28,Default,,0000,0000,0000,,До степен, те финансират фабрики,\Nкоито са само за САЩ. Dialogue: 0,0:27:26.30,0:27:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Нещото, което прави това трудно е това, че\Nвъв всеки друг глобален здравен проблем, Dialogue: 0,0:27:30.83,0:27:33.91,Default,,0000,0000,0000,,САЩ изцяло води до\Nликвидирането на едрата шарка, Dialogue: 0,0:27:33.94,0:27:38.77,Default,,0000,0000,0000,,САЩ е изцяло лидер\Nза ликвидирането на детския паралич, Dialogue: 0,0:27:38.79,0:27:44.89,Default,,0000,0000,0000,,с ключови партньори - ЦКБ, СЗО,\NРотари, УНИЦЕФ, нашата фондация. Dialogue: 0,0:27:44.92,0:27:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Така че светът - и за ХИВ, Dialogue: 0,0:27:48.10,0:27:52.87,Default,,0000,0000,0000,,под ръководството на президента Буш,\Nно беше много двупартийно, Dialogue: 0,0:27:52.89,0:27:55.88,Default,,0000,0000,0000,,това нещо, наречено ПИСППС,\Nбеше невероятно. Dialogue: 0,0:27:55.91,0:27:58.62,Default,,0000,0000,0000,,Това е спасило десетки милиони животи. Dialogue: 0,0:27:58.64,0:28:02.91,Default,,0000,0000,0000,,И така светът\Nвинаги очакваше САЩ Dialogue: 0,0:28:02.94,0:28:04.94,Default,,0000,0000,0000,,да бъде начело на масата, Dialogue: 0,0:28:04.96,0:28:10.70,Default,,0000,0000,0000,,финансово, стратегически, добре, как се\Nпредоставят тези фабрики на света, Dialogue: 0,0:28:10.72,0:28:14.70,Default,,0000,0000,0000,,дори само, за да се избегне инфекцията,\Nвръщаща се в САЩ Dialogue: 0,0:28:14.72,0:28:16.60,Default,,0000,0000,0000,,или да проработи глобалната икономика, Dialogue: 0,0:28:16.62,0:28:18.61,Default,,0000,0000,0000,,което е добре за работните места в САЩ, Dialogue: 0,0:28:18.63,0:28:21.97,Default,,0000,0000,0000,,да има търсене извън САЩ. Dialogue: 0,0:28:21.99,0:28:23.87,Default,,0000,0000,0000,,И така светът е нещо като - Dialogue: 0,0:28:23.89,0:28:27.08,Default,,0000,0000,0000,,знаете, че има цялата тази несигурност\Nза кое нещо ще проработи, Dialogue: 0,0:28:27.10,0:28:31.01,Default,,0000,0000,0000,,и има това:\N"Добре, кой е отговорен тук?" Dialogue: 0,0:28:31.04,0:28:35.49,Default,,0000,0000,0000,,И така най-лошото нещо,\Nоттеглянето от СЗО, Dialogue: 0,0:28:35.52,0:28:42.29,Default,,0000,0000,0000,,това е трудност,\Nкоято се надяваме да се оправи Dialogue: 0,0:28:42.31,0:28:43.90,Default,,0000,0000,0000,,в някакъв момент, Dialogue: 0,0:28:43.92,0:28:46.92,Default,,0000,0000,0000,,защото имаме нужда от тази координация Dialogue: 0,0:28:46.94,0:28:48.46,Default,,0000,0000,0000,,чрез СЗО. Dialogue: 0,0:28:49.49,0:28:51.87,Default,,0000,0000,0000,,КА: Нека отговорим на още един въпрос. Dialogue: 0,0:28:55.66,0:28:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Али Кашани: „Има ли\Nособено успешни модели Dialogue: 0,0:28:58.86,0:29:01.87,Default,,0000,0000,0000,,за справяне с пандемията,\Nкоито сте виждали някъде по света? " Dialogue: 0,0:29:03.54,0:29:08.03,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, увлекателно е,\Nосвен ранните действия, Dialogue: 0,0:29:08.05,0:29:11.65,Default,,0000,0000,0000,,определено има неща като приемането\Nна хора, които са тествали положително Dialogue: 0,0:29:11.68,0:29:15.06,Default,,0000,0000,0000,,и наблюдаване на пулсоксиметрите им, Dialogue: 0,0:29:15.08,0:29:18.24,Default,,0000,0000,0000,,което е нивото на насищане\Nс кислород в кръвта им, Dialogue: 0,0:29:18.27,0:29:19.86,Default,,0000,0000,0000,,който е много евтин детектор, Dialogue: 0,0:29:19.89,0:29:23.32,Default,,0000,0000,0000,,и тогава знаете кога да ги закарате\Nдо болниците достатъчно рано. Dialogue: 0,0:29:23.35,0:29:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Странно, пациентите не знаят кога\Nнещата са на път да станат тежки. Dialogue: 0,0:29:30.27,0:29:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Това е интересна физиологична\Nпричина, която няма да обсъдя. Dialogue: 0,0:29:34.56,0:29:39.58,Default,,0000,0000,0000,,И така Германия има\Nдоста ниска степен на смъртност, Dialogue: 0,0:29:39.60,0:29:42.55,Default,,0000,0000,0000,,към която са допринесли чрез\Nтози вид наблюдение. Dialogue: 0,0:29:42.57,0:29:45.53,Default,,0000,0000,0000,,И тогава, разбира се,\Nслед като навлязохме в съоръженията, Dialogue: 0,0:29:45.55,0:29:50.70,Default,,0000,0000,0000,,научихме, че вентилаторът, всъщност,\Nмакар и изключително добронамерен, Dialogue: 0,0:29:50.72,0:29:55.07,Default,,0000,0000,0000,,всъщност беше прекалено използван\Nи по грешен режим Dialogue: 0,0:29:55.09,0:29:56.34,Default,,0000,0000,0000,,в онези ранни дни. Dialogue: 0,0:29:56.36,0:30:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Така че здравето - лекарите\Nднес са много по-умни за лечението. Dialogue: 0,0:30:02.94,0:30:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от това, бих казал, е глобално. Dialogue: 0,0:30:05.21,0:30:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Използвайки този пулсов\Nоксиметър като ранен индикатор, Dialogue: 0,0:30:07.83,0:30:09.40,Default,,0000,0000,0000,,който вероятно ще навлезе мащабно Dialogue: 0,0:30:09.40,0:30:11.94,Default,,0000,0000,0000,,но Германия беше пионера в това. Dialogue: 0,0:30:11.97,0:30:18.07,Default,,0000,0000,0000,,И сега, разбира се, дексаметазона -\Nза щастие е евтин, приема се орално, Dialogue: 0,0:30:18.10,0:30:19.84,Default,,0000,0000,0000,,можем да увеличим производството му. Dialogue: 0,0:30:19.84,0:30:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Това също ще стане глобално. Dialogue: 0,0:30:25.06,0:30:28.85,Default,,0000,0000,0000,,КА: Бил, искам да ви попитам\Nнещо за Dialogue: 0,0:30:28.87,0:30:32.03,Default,,0000,0000,0000,,това какво е било за вас лично\Nпрез целия този процес. Dialogue: 0,0:30:32.05,0:30:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Защото, странно, въпреки че вашата\Nстраст и добро намерение по тази тема Dialogue: 0,0:30:38.09,0:30:43.70,Default,,0000,0000,0000,,изглежда напълно очевидно за всеки,\Nкойто е прекарал момент с вас, Dialogue: 0,0:30:43.73,0:30:47.77,Default,,0000,0000,0000,,има тези луди конспиративни \Nтеории за вас. Dialogue: 0,0:30:47.80,0:30:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Току-що комуникирах\Nс компания, наречена Зигнал, Dialogue: 0,0:30:50.69,0:30:53.08,Default,,0000,0000,0000,,която следи пространствата\Nв социалните медии. Dialogue: 0,0:30:53.11,0:30:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Казват, че към днешна дата,\Nмисля само във Фейсбук, Dialogue: 0,0:30:57.31,0:31:01.48,Default,,0000,0000,0000,,повече от четири милиона \Nпубликации са направени Dialogue: 0,0:31:01.51,0:31:06.71,Default,,0000,0000,0000,,които ви свързват с някакъв вид\Nконспиративна теория около вируса. Dialogue: 0,0:31:07.13,0:31:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Четох, че имаше анкета с повече\Nот 40 процента от републиканци Dialogue: 0,0:31:13.12,0:31:16.92,Default,,0000,0000,0000,,вярващи, че ваксината, \Nкоято вие ще направите Dialogue: 0,0:31:16.95,0:31:21.94,Default,,0000,0000,0000,,по някакъв начин ще прикачи микрочип към\Nхората, проследяващ местоположението им. Dialogue: 0,0:31:21.97,0:31:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, дори не мога да повярвам\Nна този резултат от анкетата. Dialogue: 0,0:31:27.38,0:31:30.45,Default,,0000,0000,0000,,И тогава някои хора\Nприемат това достатъчно насериозно, Dialogue: 0,0:31:30.47,0:31:35.15,Default,,0000,0000,0000,,а някои от тях дори са били рециркулирани\Nвъв "Фокс новини" и така нататък, Dialogue: 0,0:31:35.17,0:31:37.43,Default,,0000,0000,0000,,някои хора приемат това\Nдостатъчно насериозно Dialogue: 0,0:31:37.45,0:31:41.71,Default,,0000,0000,0000,,и правят наистина доста ужасни\Nзаплахи и така нататък. Dialogue: 0,0:31:41.73,0:31:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда вършите добра работа\Nнякак си да го игнорирате, Dialogue: 0,0:31:45.53,0:31:48.94,Default,,0000,0000,0000,,но наистина, кой друг\Nнякога е бил в това положение? Dialogue: 0,0:31:48.97,0:31:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Как се справяте с това? Dialogue: 0,0:31:51.10,0:31:54.08,Default,,0000,0000,0000,,На какъв свят сме на тази земя, Dialogue: 0,0:31:54.11,0:31:56.48,Default,,0000,0000,0000,,че този вид дезинформация\Nможе да съществува? Dialogue: 0,0:31:56.50,0:31:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Какво можем да направим,\Nза да го коригираме? Dialogue: 0,0:31:59.86,0:32:03.10,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Не съм сигурен. Dialogue: 0,0:32:04.54,0:32:06.93,Default,,0000,0000,0000,,И това е нещо ново, Dialogue: 0,0:32:08.38,0:32:11.40,Default,,0000,0000,0000,,че има конспиративни теории. Dialogue: 0,0:32:11.43,0:32:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, че Майкрософт\Nимаше делът си на конспирации, Dialogue: 0,0:32:14.19,0:32:16.87,Default,,0000,0000,0000,,но поне това беше свързано\Nс реалния свят, знаете? Dialogue: 0,0:32:16.90,0:32:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Уйндоус сриваше ли се\Nповече отколкото трябва? Dialogue: 0,0:32:20.56,0:32:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Определено имахме\Nантитръстови проблеми. Dialogue: 0,0:32:22.42,0:32:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Но поне знаех какво е това. Dialogue: 0,0:32:25.33,0:32:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Когато това се появи, трябва да кажа, Dialogue: 0,0:32:27.27,0:32:31.44,Default,,0000,0000,0000,,инстинктът ми беше да се шегувам за това. Dialogue: 0,0:32:31.47,0:32:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Хората са казали, че\Nтова е наистина неподходящо, Dialogue: 0,0:32:33.88,0:32:36.65,Default,,0000,0000,0000,,защото това е много сериозно нещо. Dialogue: 0,0:32:37.27,0:32:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Това ще направи хората по-малко\Nжелаещи да вземат ваксина. Dialogue: 0,0:32:42.16,0:32:45.11,Default,,0000,0000,0000,,И, разбира се, след като\Nимаме тази ваксина, Dialogue: 0,0:32:45.14,0:32:46.91,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде като с маските, Dialogue: 0,0:32:46.93,0:32:49.59,Default,,0000,0000,0000,,където при много хора, Dialogue: 0,0:32:49.62,0:32:52.97,Default,,0000,0000,0000,,особено, когато е\Nваксина блокираща предаването, Dialogue: 0,0:32:52.99,0:32:55.57,Default,,0000,0000,0000,,има тази огромна полза за общността Dialogue: 0,0:32:55.60,0:33:00.91,Default,,0000,0000,0000,,до широкото приемане на тази ваксина. Dialogue: 0,0:33:00.94,0:33:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Така че съм като заклещен малко, Dialogue: 0,0:33:04.24,0:33:06.70,Default,,0000,0000,0000,,несигурен какво да кажа или направя, Dialogue: 0,0:33:06.72,0:33:10.18,Default,,0000,0000,0000,,защото конспиративната част\Nе нещо ново за мен, Dialogue: 0,0:33:11.29,0:33:14.85,Default,,0000,0000,0000,,и какво да кажеш, Dialogue: 0,0:33:14.88,0:33:19.38,Default,,0000,0000,0000,,което не допринася за доверие към нещата? Dialogue: 0,0:33:19.40,0:33:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Фактът, че коментатор на "Фокс новини", \NЛора Инграхам, Dialogue: 0,0:33:24.48,0:33:26.94,Default,,0000,0000,0000,,казваше тези неща\Nза мен да микрочипирам хора, Dialogue: 0,0:33:26.96,0:33:30.67,Default,,0000,0000,0000,,тази анкета не е толкова изненадваща,\Nзащото това са чули Dialogue: 0,0:33:30.69,0:33:32.88,Default,,0000,0000,0000,,по телевизията. Dialogue: 0,0:33:33.42,0:33:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Това е лудост. Dialogue: 0,0:33:35.43,0:33:38.72,Default,,0000,0000,0000,,И хората явно търсят\Nпо-прости обяснения Dialogue: 0,0:33:38.74,0:33:41.71,Default,,0000,0000,0000,,отколкото изучаването на вирусологията. Dialogue: 0,0:33:43.38,0:33:45.10,Default,,0000,0000,0000,,КА: Искам да кажа, Dialogue: 0,0:33:45.13,0:33:46.55,Default,,0000,0000,0000,,TED е неполитичен, Dialogue: 0,0:33:46.58,0:33:49.31,Default,,0000,0000,0000,,но ние вярваме в истината. Dialogue: 0,0:33:49.34,0:33:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Бих казал това: Dialogue: 0,0:33:52.08,0:33:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Лора Инграхам, дължиш на Бил Гейтс\Nизвинение и връщане на думите си назад. Dialogue: 0,0:33:56.20,0:33:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Ти му дължиш. Dialogue: 0,0:33:57.39,0:33:58.95,Default,,0000,0000,0000,,И всеки, който гледа това, Dialogue: 0,0:33:58.97,0:34:03.61,Default,,0000,0000,0000,,който мисли за минута, че този човек\Nучаства в някаква конспирация, Dialogue: 0,0:34:03.61,0:34:05.14,Default,,0000,0000,0000,,прегледайте се. Dialogue: 0,0:34:05.14,0:34:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Вие сте луди. Dialogue: 0,0:34:06.41,0:34:08.100,Default,,0000,0000,0000,,Доста от нас познават Бил от много години Dialogue: 0,0:34:09.02,0:34:12.78,Default,,0000,0000,0000,,и са видели страстта\Nи ангажираността му с това, за да знам Dialogue: 0,0:34:12.80,0:34:14.37,Default,,0000,0000,0000,,че вие сте луди. Dialogue: 0,0:34:14.39,0:34:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Така че преодолейте го, Dialogue: 0,0:34:15.59,0:34:19.29,Default,,0000,0000,0000,,и нека разгледаме действителния проблем\Nна решаване на тази пандемия. Dialogue: 0,0:34:19.32,0:34:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Честно казано. Dialogue: 0,0:34:20.80,0:34:22.96,Default,,0000,0000,0000,,ако някой в ​​чата тук\Nима предложение, Dialogue: 0,0:34:22.98,0:34:25.58,Default,,0000,0000,0000,,положително предложение\Nза това как можете, Dialogue: 0,0:34:25.60,0:34:27.45,Default,,0000,0000,0000,,как да се отървете от конспирации, Dialogue: 0,0:34:27.47,0:34:29.28,Default,,0000,0000,0000,,защото те се хранят една с друга. Dialogue: 0,0:34:29.30,0:34:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Сега: „О, добре, бих казал това,\Nзащото съм част от заговора," Dialogue: 0,0:34:33.22,0:34:34.40,Default,,0000,0000,0000,,или каквото и да е. Dialogue: 0,0:34:34.43,0:34:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Как да се върнем в един свят Dialogue: 0,0:34:38.96,0:34:40.75,Default,,0000,0000,0000,,където може да се\Nвярва на информация? Dialogue: 0,0:34:40.78,0:34:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да се справим по-добре с това. Dialogue: 0,0:34:42.70,0:34:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Има ли други въпроси от общността? Dialogue: 0,0:34:50.91,0:34:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Ария Бендикс от Ню Йорк: Dialogue: 0,0:34:52.45,0:34:55.83,Default,,0000,0000,0000,,„Какви са вашите лични препоръки\Nза тези, които искат да намалят Dialogue: 0,0:34:55.86,0:34:59.16,Default,,0000,0000,0000,,рискът от инфекция\Nна фона на нарастващите случаи? " Dialogue: 0,0:35:00.37,0:35:03.14,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, чудесно е, ако имаш работа Dialogue: 0,0:35:03.17,0:35:10.18,Default,,0000,0000,0000,,при която може да останете в къщата си\Nи да работите чрез дигитални срещи, Dialogue: 0,0:35:10.20,0:35:14.49,Default,,0000,0000,0000,,и дори някои от вашите социални дейности, Dialogue: 0,0:35:14.52,0:35:18.27,Default,,0000,0000,0000,,знаете, правя видео разговори\Nс много приятели. Dialogue: 0,0:35:18.30,0:35:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Имам приятели в Европа, които\Nкой знае кога ще ги видя, Dialogue: 0,0:35:21.34,0:35:26.19,Default,,0000,0000,0000,,но ние планираме редовни разговори. Dialogue: 0,0:35:26.59,0:35:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Ако останете доста изолирани, Dialogue: 0,0:35:31.54,0:35:35.06,Default,,0000,0000,0000,,не рискувате много, Dialogue: 0,0:35:35.08,0:35:40.94,Default,,0000,0000,0000,,и става, когато се събирате\Nс много други хора, Dialogue: 0,0:35:40.96,0:35:42.78,Default,,0000,0000,0000,,или чрез работа или социализация, Dialogue: 0,0:35:42.80,0:35:45.62,Default,,0000,0000,0000,,която носи този риск, Dialogue: 0,0:35:45.65,0:35:51.76,Default,,0000,0000,0000,,и особено в тези общности,\Nкъдето имате високи случаи, Dialogue: 0,0:35:51.79,0:35:54.46,Default,,0000,0000,0000,,въпреки че няма да има мандат, Dialogue: 0,0:35:54.49,0:35:58.53,Default,,0000,0000,0000,,да се надяваме, че номера на мобилността\Nще покаже, че хората реагират Dialogue: 0,0:35:58.55,0:36:04.85,Default,,0000,0000,0000,,и минимизират този вид\Nвъншни контакти. Dialogue: 0,0:36:04.85,0:36:07.31,Default,,0000,0000,0000,,КА: Бил, чудя се дали бих могъл\Nпросто да те попитам Dialogue: 0,0:36:07.31,0:36:08.94,Default,,0000,0000,0000,,само малко за филантропията. Dialogue: 0,0:36:08.96,0:36:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Вашата фондация очевидно\Nиграе огромна роля в това, Dialogue: 0,0:36:12.35,0:36:15.76,Default,,0000,0000,0000,,но по-общо филантропията. Dialogue: 0,0:36:15.78,0:36:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Знаеш, ти си започнал\Nтова движение Залог за Даряване, Dialogue: 0,0:36:19.23,0:36:21.93,Default,,0000,0000,0000,,набиращ всички тези милиардери, Dialogue: 0,0:36:21.95,0:36:27.01,Default,,0000,0000,0000,,които обещаха да раздадат\Nполовината от нетната им стойност Dialogue: 0,0:36:27.04,0:36:29.14,Default,,0000,0000,0000,,преди или след смъртта им. Dialogue: 0,0:36:29.14,0:36:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Но наистина е\Nтрудно да се направи. Dialogue: 0,0:36:30.86,0:36:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Наистина е трудно да се раздадат\Nтолкова пари. Dialogue: 0,0:36:33.07,0:36:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Вие самият, мисля, Dialogue: 0,0:36:34.28,0:36:36.29,Default,,0000,0000,0000,,откакто е създаден Клетва за Даряване - Dialogue: 0,0:36:36.32,0:36:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Колко? Преди 10 години или нещо такова,\NНе съм сигурен кога, Dialogue: 0,0:36:39.66,0:36:43.08,Default,,0000,0000,0000,,но вашата собствена нетна стойност, мисля,\Nсе е удвоила от този период Dialogue: 0,0:36:43.10,0:36:46.58,Default,,0000,0000,0000,,въпреки че сте\Nводещия световен филантроп. Dialogue: 0,0:36:46.98,0:36:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Фундаментално трудно ли е\Nда се раздадат пари ефективно, Dialogue: 0,0:36:52.49,0:36:54.94,Default,,0000,0000,0000,,за да направим света по-добър? Dialogue: 0,0:36:54.97,0:36:58.100,Default,,0000,0000,0000,,Или световните донори, Dialogue: 0,0:36:59.02,0:37:01.22,Default,,0000,0000,0000,,и особено световните\Nнаистина богати донори, Dialogue: 0,0:37:01.24,0:37:03.47,Default,,0000,0000,0000,,да започнат почти да\Nсе посветят на график, Dialogue: 0,0:37:03.49,0:37:07.27,Default,,0000,0000,0000,,като: „Ето процент\Nот моята нетна стойност всяка година Dialogue: 0,0:37:07.30,0:37:08.66,Default,,0000,0000,0000,,който като остарявам, Dialogue: 0,0:37:08.69,0:37:10.42,Default,,0000,0000,0000,,може би ще нараства. Dialogue: 0,0:37:10.45,0:37:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Ако взема това на сериозно, Dialogue: 0,0:37:12.87,0:37:15.52,Default,,0000,0000,0000,,трябва да се раздам ​​- ​​някак,\Nтрябва да намеря начин Dialogue: 0,0:37:15.54,0:37:16.92,Default,,0000,0000,0000,,да го правя ефективно". Dialogue: 0,0:37:16.94,0:37:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Това несправедлив и луд въпрос ли е? Dialogue: 0,0:37:19.34,0:37:22.73,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, би било чудесно\Nда увеличите процента, Dialogue: 0,0:37:22.76,0:37:28.15,Default,,0000,0000,0000,,и нашата цел, както Фондацията Гейтс\Nили чрез Клетва за Даряване, Dialogue: 0,0:37:28.17,0:37:31.51,Default,,0000,0000,0000,,е да се помогне на хората да намерят \Nкаузи, с които се свързват. Dialogue: 0,0:37:31.53,0:37:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Хората дават чрез страст. Dialogue: 0,0:37:34.47,0:37:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Да, числата са важни, Dialogue: 0,0:37:36.44,0:37:39.12,Default,,0000,0000,0000,,но има толкова много каузи. Dialogue: 0,0:37:39.15,0:37:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Начинът, по който да изберете е,\Nкато видите някой, който е болен, Dialogue: 0,0:37:42.52,0:37:45.52,Default,,0000,0000,0000,,видите някой, който не\Nполучава социални услуги. Dialogue: 0,0:37:45.54,0:37:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Видите нещо, което помага \Nза намаляване на расизма. Dialogue: 0,0:37:48.43,0:37:51.55,Default,,0000,0000,0000,,И сте много пристрастени,\Nи така давате за това. Dialogue: 0,0:37:51.57,0:37:52.77,Default,,0000,0000,0000,,И разбира се, Dialogue: 0,0:37:52.80,0:37:54.99,Default,,0000,0000,0000,,някои филантропски дарения\Nняма да проработят. Dialogue: 0,0:37:54.99,0:38:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да повишим нивото на амбициите\Nна филантропите. Dialogue: 0,0:38:00.50,0:38:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Сега, съвместната филантропия, Dialogue: 0,0:38:02.11,0:38:06.18,Default,,0000,0000,0000,,която помагате да осъществите\Nчрез Дързък, Dialogue: 0,0:38:06.20,0:38:09.81,Default,,0000,0000,0000,,има четири или пет други групи,\Nкоито събират филантропи заедно, Dialogue: 0,0:38:09.84,0:38:11.03,Default,,0000,0000,0000,,което е фантастично, Dialogue: 0,0:38:11.06,0:38:14.21,Default,,0000,0000,0000,,защото тогава те се учат един от друг, Dialogue: 0,0:38:14.23,0:38:16.38,Default,,0000,0000,0000,,те получават увереност един от друг, Dialogue: 0,0:38:16.40,0:38:20.97,Default,,0000,0000,0000,,те се чувстват като: "Хей, допринесох с Х,\Nи четирима други хора влагат пари, Dialogue: 0,0:38:20.99,0:38:24.38,Default,,0000,0000,0000,,така че се получава \Nпо-голямо въздействие", Dialogue: 0,0:38:24.40,0:38:28.83,Default,,0000,0000,0000,,и да се надяваме, че може да им бъде \Nзабавно дори когато разберат, Dialogue: 0,0:38:28.85,0:38:31.39,Default,,0000,0000,0000,,добре, точно този подарък\Nне се получи толкова добре, Dialogue: 0,0:38:31.39,0:38:34.18,Default,,0000,0000,0000,,но нека продължим. Dialogue: 0,0:38:34.21,0:38:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Така че филантропията, да, Dialogue: 0,0:38:36.23,0:38:38.90,Default,,0000,0000,0000,,бих искал да видя как процента се покачва, Dialogue: 0,0:38:38.92,0:38:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и хората, които продължават. Dialogue: 0,0:38:42.03,0:38:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Това е забавно, Dialogue: 0,0:38:43.24,0:38:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Удовлетворяващо е, Dialogue: 0,0:38:45.42,0:38:49.52,Default,,0000,0000,0000,,избирате кой от членовете на семейството\Nучастват в това. Dialogue: 0,0:38:49.55,0:38:52.79,Default,,0000,0000,0000,,В моя случай, Мелинда и аз\Nобичаме да правим тези неща заедно, Dialogue: 0,0:38:52.81,0:38:53.98,Default,,0000,0000,0000,,да учим заедно. Dialogue: 0,0:38:54.00,0:38:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Някои семейства, дори ще\Nвключат децата си в дейностите. Dialogue: 0,0:38:58.84,0:39:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Понякога децата настояват. Dialogue: 0,0:39:00.60,0:39:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Когато имате много пари, Dialogue: 0,0:39:03.45,0:39:06.88,Default,,0000,0000,0000,,все още мислите за милион долара\Nкато много пари, Dialogue: 0,0:39:06.91,0:39:08.77,Default,,0000,0000,0000,,но ако имате милиарди, Dialogue: 0,0:39:08.79,0:39:10.92,Default,,0000,0000,0000,,трябва да давате стотици милиони. Dialogue: 0,0:39:10.95,0:39:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Така че е нещо очарователно,\Nпо отношение на вашите лични разходи, Dialogue: 0,0:39:15.24,0:39:17.26,Default,,0000,0000,0000,,оставаш на нивото, на което си бил преди. Dialogue: 0,0:39:17.29,0:39:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Това в обществото е напълно подходящо. Dialogue: 0,0:39:19.100,0:39:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Но при даването си,\Nтрябва да увеличите мащаба си Dialogue: 0,0:39:23.20,0:39:28.76,Default,,0000,0000,0000,,или ще е завещанието ви, Dialogue: 0,0:39:28.78,0:39:33.01,Default,,0000,0000,0000,,и няма да имате възможност да определяте\Nи да се наслаждавате по същия начин. Dialogue: 0,0:39:33.03,0:39:34.25,Default,,0000,0000,0000,,И така без - Dialogue: 0,0:39:34.28,0:39:36.06,Default,,0000,0000,0000,,не искаме да го възложим, Dialogue: 0,0:39:36.08,0:39:40.92,Default,,0000,0000,0000,,но да, ти и аз\Nискаме да вдъхновим филантропите, Dialogue: 0,0:39:40.94,0:39:44.48,Default,,0000,0000,0000,,за да видите тази страст,\Nза да видите тези възможности Dialogue: 0,0:39:44.51,0:39:47.86,Default,,0000,0000,0000,,значително по-бързо, отколкото в миналото, Dialogue: 0,0:39:47.88,0:39:52.75,Default,,0000,0000,0000,,защото независимо дали е раса или болест,\Nили всички други социални неразположения, Dialogue: 0,0:39:52.77,0:39:57.28,Default,,0000,0000,0000,,иновацията на това, което филантропията\Nможе да направи бързо е Dialogue: 0,0:39:57.30,0:40:00.54,Default,,0000,0000,0000,,че, ако работи, правителството може\Nда го подкрепи и да го мащабира, Dialogue: 0,0:40:00.57,0:40:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Бог знае, че имаме нужда от решения, Dialogue: 0,0:40:02.78,0:40:06.11,Default,,0000,0000,0000,,имаме нужда от такъв\Nвид надежда и прогрес, Dialogue: 0,0:40:06.14,0:40:10.52,Default,,0000,0000,0000,,че очакванията са високи Dialogue: 0,0:40:10.55,0:40:13.29,Default,,0000,0000,0000,,при решаването на много трудни проблеми. Dialogue: 0,0:40:13.96,0:40:17.52,Default,,0000,0000,0000,,КА: Искам да кажа, повечето филантропи,\Nдори най-добрите от тях, Dialogue: 0,0:40:17.54,0:40:21.83,Default,,0000,0000,0000,,им е трудно да дарят повече от процент \Nот нетната им стойност всяка година, Dialogue: 0,0:40:21.83,0:40:25.87,Default,,0000,0000,0000,,и все пак най-богатите в света\Nчесто имат достъп Dialogue: 0,0:40:25.90,0:40:27.71,Default,,0000,0000,0000,,до големи възможности\Nза инвестиции. Dialogue: 0,0:40:27.71,0:40:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Много от тях забогатяват\Nс повече от 7 до 10 процента годишно. Dialogue: 0,0:40:31.51,0:40:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли вярно, че\Nда има реален шанс Dialogue: 0,0:40:33.76,0:40:35.49,Default,,0000,0000,0000,,да раздадеш половината си богатство, Dialogue: 0,0:40:35.51,0:40:39.58,Default,,0000,0000,0000,,в някакъв момент трябва да планирате\Nда дарите пет, шест, седем, осем, Dialogue: 0,0:40:39.60,0:40:42.08,Default,,0000,0000,0000,,10 процента от нетната\Nси стойност годишно? Dialogue: 0,0:40:42.11,0:40:46.97,Default,,0000,0000,0000,,И това е, не е ли това логиката\Nкак трябва да се случи? Dialogue: 0,0:40:46.99,0:40:49.38,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Да, има хора\Nкато Чък Фини, Dialogue: 0,0:40:49.41,0:40:56.41,Default,,0000,0000,0000,,който даде добър пример\Nи раздаде всичките си пари. Dialogue: 0,0:40:56.43,0:41:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Дори Мелинда и аз разговаряме дали \Nда увеличим процента, който даваме. Dialogue: 0,0:41:01.86,0:41:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Както казахте, имахме голям късмет\Nот страна на инвестициите Dialogue: 0,0:41:05.91,0:41:07.31,Default,,0000,0000,0000,,чрез най-различни неща. Dialogue: 0,0:41:07.33,0:41:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Като цяло технологичните\Nактиви се справиха добре, Dialogue: 0,0:41:11.69,0:41:13.56,Default,,0000,0000,0000,,дори тази година, Dialogue: 0,0:41:13.59,0:41:18.92,Default,,0000,0000,0000,,което е един големите контрасти Dialogue: 0,0:41:18.94,0:41:21.39,Default,,0000,0000,0000,,с онова, което се случва в света. Dialogue: 0,0:41:21.42,0:41:26.09,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че има очакване,\Nче трябва да ускорим, Dialogue: 0,0:41:26.12,0:41:29.01,Default,,0000,0000,0000,,и има причина да се ускори, Dialogue: 0,0:41:29.03,0:41:32.69,Default,,0000,0000,0000,,и правителството ще\Nпропусне много нужди. Dialogue: 0,0:41:32.71,0:41:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Да, има тонове правителствени пари, Dialogue: 0,0:41:35.65,0:41:37.36,Default,,0000,0000,0000,,но помагайки да се изразходва добре, Dialogue: 0,0:41:37.38,0:41:40.73,Default,,0000,0000,0000,,помагайки да се намерят\Nместа, не допринася, Dialogue: 0,0:41:40.75,0:41:45.57,Default,,0000,0000,0000,,и ако хората са готови да дадат\Nна развиващия се свят, Dialogue: 0,0:41:45.60,0:41:47.04,Default,,0000,0000,0000,,те нямат правителства, Dialogue: 0,0:41:47.07,0:41:51.69,Default,,0000,0000,0000,,които могат да отпечатват чекове\Nза 15 процента от БВП, Dialogue: 0,0:41:51.71,0:41:55.88,Default,,0000,0000,0000,,и така страданието там по мащабно,\Nсамо икономическите неща, Dialogue: 0,0:41:55.90,0:41:58.41,Default,,0000,0000,0000,,оставете настрана пандемията, Dialogue: 0,0:41:58.43,0:41:59.77,Default,,0000,0000,0000,,са трагични. Dialogue: 0,0:41:59.79,0:42:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Става дума за петгодишно забавяне Dialogue: 0,0:42:02.70,0:42:05.31,Default,,0000,0000,0000,,по отношение на тези страни\Nда се задвижат напред, Dialogue: 0,0:42:05.33,0:42:09.66,Default,,0000,0000,0000,,и в няколко случая е достатъчно трудно\Nче самата стабилност на страната Dialogue: 0,0:42:09.69,0:42:11.47,Default,,0000,0000,0000,,е под въпрос. Dialogue: 0,0:42:12.25,0:42:13.41,Default,,0000,0000,0000,,КА: Е, Бил, Dialogue: 0,0:42:13.43,0:42:18.88,Default,,0000,0000,0000,,възхищавам се на това, което\Nвие и Мелинда сте направили. Dialogue: 0,0:42:18.91,0:42:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Вие вървите по тази тясна пътека Dialogue: 0,0:42:22.39,0:42:26.89,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки се да жонглирате\Nтолкова много неща, Dialogue: 0,0:42:26.91,0:42:32.69,Default,,0000,0000,0000,,и времето, което отделяте\Nкъм подобряването на света като цяло, Dialogue: 0,0:42:32.72,0:42:34.42,Default,,0000,0000,0000,,и определено количеството пари Dialogue: 0,0:42:34.42,0:42:36.52,Default,,0000,0000,0000,,и количеството страст,\Nкоято влагате в него - Dialogue: 0,0:42:36.54,0:42:38.33,Default,,0000,0000,0000,,искам да кажа,\Nтова е доста страхотно, Dialogue: 0,0:42:38.33,0:42:42.34,Default,,0000,0000,0000,,и наистина съм ти благодарен за\Nпрекараното време с нас сега. Dialogue: 0,0:42:42.36,0:42:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Много благодаря, Dialogue: 0,0:42:43.87,0:42:46.13,Default,,0000,0000,0000,,и честно казано,\Nостаналата част от тази година, Dialogue: 0,0:42:46.13,0:42:48.90,Default,,0000,0000,0000,,вашите умения и ресурси\Nще са необходими повече от всякога, Dialogue: 0,0:42:48.92,0:42:50.10,Default,,0000,0000,0000,,така че късмет. Dialogue: 0,0:42:50.22,0:42:51.21,Default,,0000,0000,0000,,БГ: Е, благодаря. Dialogue: 0,0:42:51.21,0:42:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Това е забавна работа и съм \Nоптимист, така че благодаря, Крис.