WEBVTT 00:00:07.238 --> 00:00:09.119 Acum 2.300 de ani 00:00:09.119 --> 00:00:11.801 conducătorii Alexandriei și-au propus să îndeplinească 00:00:11.801 --> 00:00:14.196 unul din cele mai îndrăznețe scopuri: 00:00:14.196 --> 00:00:18.590 să adune toate cunoștințele din lume sub același acoperiș. 00:00:18.590 --> 00:00:20.084 În timpurile sale înfloritoare, 00:00:20.084 --> 00:00:23.623 biblioteca din Alexandria a găzduit un număr nemaivăzut de pergamente 00:00:23.623 --> 00:00:27.157 și a atras cele mai strălucite minți grecești din lume. 00:00:27.157 --> 00:00:31.697 Însă la sfârșitul secolului V e.n., marea bibliotecă dispăruse. 00:00:31.697 --> 00:00:35.227 Mulți credeau că a fost distrusă într-un incendiu dezastruos. 00:00:35.227 --> 00:00:39.483 Adevărul despre ascensiunea și căderea bibliotecii e mult mai complex. NOTE Paragraph 00:00:39.483 --> 00:00:42.776 Ideea de a crea biblioteca i-a aparținut lui Alexandru cel Mare. 00:00:42.776 --> 00:00:45.038 După ce s-a impus ca un cuceritor, 00:00:45.038 --> 00:00:47.846 fostul discipol al lui Aristotel și-a îndreptat atenția 00:00:47.846 --> 00:00:52.524 spre crearea unui imperiu al cunoașterii cu sediul în orașul său omonim. 00:00:52.524 --> 00:00:54.732 El a murit înainte de începerea construcției, 00:00:54.732 --> 00:00:56.745 însă succesorul său, Ptolomeu I, 00:00:56.745 --> 00:01:01.354 a pus în practică planul lui Alexandru de a crea un muzeu și o bibliotecă. NOTE Paragraph 00:01:01.354 --> 00:01:03.740 Situată în sectorul regal al orașului, 00:01:03.740 --> 00:01:05.266 biblioteca din Alexandria 00:01:05.266 --> 00:01:08.105 a fost probabil construită cu coloane mari elenistice, 00:01:08.105 --> 00:01:09.940 cu influențe egiptene 00:01:09.940 --> 00:01:15.061 sau cu o îmbinare unică a celor două: nu există descrieri ale arhitecturii sale. 00:01:15.061 --> 00:01:20.089 Știm că avea săli de lectură, clase şi desigur, rafturi. 00:01:20.089 --> 00:01:21.958 Îndată ce edificiul a fost finalizat, 00:01:21.958 --> 00:01:24.383 Ptolomeu I a început să-l umple 00:01:24.383 --> 00:01:26.671 în principal cu pergamente grecești și egiptene. 00:01:26.671 --> 00:01:30.842 El a invitat savanți să trăiască și să studieze în oraș pe banii săi. 00:01:30.842 --> 00:01:34.490 Biblioteca creștea întrucât ei contribuiau cu propriile lor manuscrise, 00:01:34.490 --> 00:01:39.695 însă conducătorii Alexandriei îşi doreau un exemplar din fiecare carte din lume. NOTE Paragraph 00:01:39.695 --> 00:01:41.772 Din fericire, Alexandria era un centru 00:01:41.772 --> 00:01:44.332 pentru corăbiile ce călătoreau pe Marea Mediteraneană. 00:01:44.332 --> 00:01:46.961 Ptolomeu III a adoptat o politică 00:01:46.961 --> 00:01:49.441 cerând ca fiecare vas ce a ancorat în Alexandria 00:01:49.441 --> 00:01:51.943 să predea cărțile de la bord pentru a fi copiate. 00:01:51.943 --> 00:01:55.080 Odată ce scribii bibliotecii au duplicat textele, 00:01:55.080 --> 00:01:58.553 ei au ținut originalele și au trimis copiile înapoi spre corăbii. 00:01:58.553 --> 00:02:02.094 Vânătorii de cărți erau angajați să cutreiere și ei prin Marea Mediterană 00:02:02.094 --> 00:02:03.912 în căutarea de noi texte, 00:02:03.912 --> 00:02:06.845 iar conducătorii Alexandriei au încercat să-și reprime rivalii 00:02:06.845 --> 00:02:12.173 prin stoparea exporturilor de papirus egiptean folosit pentru pergamente. NOTE Paragraph 00:02:12.173 --> 00:02:16.274 Aceste acțiuni au adus sute de mii de cărți în Alexandria. 00:02:16.274 --> 00:02:17.825 Întrucât biblioteca creștea, 00:02:17.825 --> 00:02:21.856 se puteau găsi informații despre mai multe subiecte decât înainte, 00:02:21.856 --> 00:02:26.689 dar era mai dificil de găsit informații despre un subiect anume. 00:02:26.689 --> 00:02:30.819 Din fericire, un savant pe nume Callimachus din Cirene 00:02:30.819 --> 00:02:33.851 a decis să găsească o soluție, scriind „Pinakes-urile”, 00:02:33.851 --> 00:02:37.238 un catalog de 120 de volume despre conținutul bibliotecii, 00:02:37.238 --> 00:02:39.307 unicul de acest fel. NOTE Paragraph 00:02:39.307 --> 00:02:40.745 Utilizând „Pinakes-urile”, 00:02:40.745 --> 00:02:43.888 alții se puteau orienta în colecția bibliotecii ce se extindea. 00:02:43.888 --> 00:02:46.721 Ei au făcut niște descoperiri uluitoare. 00:02:46.721 --> 00:02:49.414 Cu 1.600 de ani înainte de pornirea la drum a lui Columb, 00:02:49.414 --> 00:02:52.732 Eratostene nu doar a realizat că pământul era rotund, 00:02:52.732 --> 00:02:55.234 dar a și calculat circumferința și diametrul său 00:02:55.234 --> 00:02:57.728 cu o eroare de doar câțiva kilometri. 00:02:57.728 --> 00:03:01.330 Heron din Alexandria a creat primul motor cu aburi din lume 00:03:01.330 --> 00:03:03.205 cu mii de ani înainte 00:03:03.205 --> 00:03:06.638 de a fi reinventat în timpul Revoluției Industriale. 00:03:06.638 --> 00:03:13.685 Aproape 300 de ani după fondarea sa în 283 î.Hr., biblioteca prospera. NOTE Paragraph 00:03:13.685 --> 00:03:19.211 Dar în anul 48 î.Hr., Iulius Cezar a asediat Alexandria 00:03:19.211 --> 00:03:21.800 şi a incendiat corăbiile din port. 00:03:21.800 --> 00:03:24.367 Ani întregi savanții au crezut că biblioteca a ars 00:03:24.367 --> 00:03:26.827 în timpul incendierii orașului. 00:03:26.827 --> 00:03:30.314 E posibil ca focul să fi distrus o parte din vasta colecție, 00:03:30.314 --> 00:03:32.135 însă știm din scrierile antice 00:03:32.135 --> 00:03:36.661 că savanții au continuat să viziteze biblioteca timp de secole după asediu. 00:03:36.661 --> 00:03:40.075 În esență, biblioteca a dispărut treptat 00:03:40.075 --> 00:03:43.315 odată ce orașul a trecut de la greci, la romani, la creștini 00:03:43.315 --> 00:03:45.177 și într-un final la musulmani. 00:03:45.177 --> 00:03:48.323 Fiecare nouă conducere considera conținutul ei drept o amenințare, 00:03:48.323 --> 00:03:50.786 și nu o sursă de mândrie. 00:03:50.786 --> 00:03:52.812 În anul 415 e.n., 00:03:52.812 --> 00:03:56.698 conducătorii creștini chiar au poruncit uciderea unui matematician pe nume Hypatia 00:03:56.698 --> 00:03:59.956 pentru că studia textele antice grecești ale bibliotecii, 00:03:59.956 --> 00:04:02.379 pe care le considerau drept blasfematoare. NOTE Paragraph 00:04:02.379 --> 00:04:04.543 Deși biblioteca din Alexandria 00:04:04.543 --> 00:04:06.903 și textele sale nenumărate au dispărut demult, 00:04:06.903 --> 00:04:09.465 noi încă mai suntem în căutarea celor mai bune metode 00:04:09.465 --> 00:04:12.506 de colectare, accesare și păstrare a cunoștințelor. 00:04:12.506 --> 00:04:14.737 Astăzi avem la dispoziție mai multă informație 00:04:14.737 --> 00:04:17.383 şi o tehnologie mult mai avansată pentru a o păstra, 00:04:17.383 --> 00:04:19.040 dar nu putem ști cu siguranță 00:04:19.040 --> 00:04:22.487 dacă arhivele noastre digitale vor fi mai rezistente la distrugere 00:04:22.487 --> 00:04:25.790 decât pergamentele cu cerneală din Alexandria. 00:04:25.790 --> 00:04:29.406 Şi chiar dacă rezervele noastre de cunoștințe sunt în siguranță, 00:04:29.406 --> 00:04:32.672 ele totuși vor trebui să reziste unor forțe mult mai viclene 00:04:32.672 --> 00:04:34.869 ce au devastat biblioteca: 00:04:34.869 --> 00:04:36.252 teama de cunoaștere 00:04:36.252 --> 00:04:39.791 și convingerea arogantă că trecutul e ceva demodat. 00:04:39.791 --> 00:04:44.317 Diferența e că, de această dată, știm la ce să ne așteptăm.