[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.24,0:00:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Acum 2.300 de ani Dialogue: 0,0:00:09.12,0:00:11.80,Default,,0000,0000,0000,,conducătorii Alexandriei\Nși-au propus să îndeplinească Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:14.20,Default,,0000,0000,0000,,unul din cele mai îndrăznețe scopuri: Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:18.59,Default,,0000,0000,0000,,să adune toate cunoștințele\Ndin lume sub același acoperiș. Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:20.08,Default,,0000,0000,0000,,În timpurile sale înfloritoare, Dialogue: 0,0:00:20.08,0:00:23.62,Default,,0000,0000,0000,,biblioteca din Alexandria a găzduit\Nun număr nemaivăzut de pergamente Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:27.16,Default,,0000,0000,0000,,și a atras cele mai strălucite minți\Ngrecești din lume. Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Însă la sfârșitul secolului V e.n.,\Nmarea bibliotecă dispăruse. Dialogue: 0,0:00:31.70,0:00:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Mulți credeau că a fost distrusă\Nîntr-un incendiu dezastruos. Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Adevărul despre ascensiunea și căderea\Nbibliotecii e mult mai complex. Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Ideea de a crea biblioteca\Ni-a aparținut lui Alexandru cel Mare. Dialogue: 0,0:00:42.78,0:00:45.04,Default,,0000,0000,0000,,După ce s-a impus ca un cuceritor, Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:47.85,Default,,0000,0000,0000,,fostul discipol al lui Aristotel\Nși-a îndreptat atenția Dialogue: 0,0:00:47.85,0:00:52.52,Default,,0000,0000,0000,,spre crearea unui imperiu al cunoașterii\Ncu sediul în orașul său omonim. Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:54.73,Default,,0000,0000,0000,,El a murit înainte\Nde începerea construcției, Dialogue: 0,0:00:54.73,0:00:56.74,Default,,0000,0000,0000,,însă succesorul său, Ptolomeu I, Dialogue: 0,0:00:56.74,0:01:01.35,Default,,0000,0000,0000,,a pus în practică planul lui Alexandru\Nde a crea un muzeu și o bibliotecă. Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Situată în sectorul regal al orașului, Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:05.27,Default,,0000,0000,0000,,biblioteca din Alexandria Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:08.10,Default,,0000,0000,0000,,a fost probabil construită\Ncu coloane mari elenistice, Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:09.94,Default,,0000,0000,0000,,cu influențe egiptene Dialogue: 0,0:01:09.94,0:01:15.06,Default,,0000,0000,0000,,sau cu o îmbinare unică a celor două:\Nnu există descrieri ale arhitecturii sale. Dialogue: 0,0:01:15.06,0:01:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Știm că avea săli de lectură,\Nclase şi desigur, rafturi. Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:21.96,Default,,0000,0000,0000,,Îndată ce edificiul a fost finalizat, Dialogue: 0,0:01:21.96,0:01:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Ptolomeu I a început să-l umple Dialogue: 0,0:01:24.38,0:01:26.67,Default,,0000,0000,0000,,în principal cu pergamente\Ngrecești și egiptene. Dialogue: 0,0:01:26.67,0:01:30.84,Default,,0000,0000,0000,,El a invitat savanți să trăiască\Nși să studieze în oraș pe banii săi. Dialogue: 0,0:01:30.84,0:01:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Biblioteca creștea întrucât ei contribuiau\Ncu propriile lor manuscrise, Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:39.70,Default,,0000,0000,0000,,însă conducătorii Alexandriei îşi doreau\Nun exemplar din fiecare carte din lume. Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, Alexandria era un centru Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:44.33,Default,,0000,0000,0000,,pentru corăbiile ce călătoreau\Npe Marea Mediteraneană. Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Ptolomeu III a adoptat o politică Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:49.44,Default,,0000,0000,0000,,cerând ca fiecare vas\Nce a ancorat în Alexandria Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:51.94,Default,,0000,0000,0000,,să predea cărțile de la bord\Npentru a fi copiate. Dialogue: 0,0:01:51.94,0:01:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Odată ce scribii bibliotecii\Nau duplicat textele, Dialogue: 0,0:01:55.08,0:01:58.55,Default,,0000,0000,0000,,ei au ținut originalele și au trimis\Ncopiile înapoi spre corăbii. Dialogue: 0,0:01:58.55,0:02:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Vânătorii de cărți erau angajați\Nsă cutreiere și ei prin Marea Mediterană Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:03.91,Default,,0000,0000,0000,,în căutarea de noi texte, Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:06.84,Default,,0000,0000,0000,,iar conducătorii Alexandriei\Nau încercat să-și reprime rivalii Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:12.17,Default,,0000,0000,0000,,prin stoparea exporturilor de papirus\Negiptean folosit pentru pergamente. Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Aceste acțiuni au adus\Nsute de mii de cărți în Alexandria. Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Întrucât biblioteca creștea, Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:21.86,Default,,0000,0000,0000,,se puteau găsi informații\Ndespre mai multe subiecte decât înainte, Dialogue: 0,0:02:21.86,0:02:26.69,Default,,0000,0000,0000,,dar era mai dificil de găsit informații\Ndespre un subiect anume. Dialogue: 0,0:02:26.69,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, un savant pe nume\NCallimachus din Cirene Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:33.85,Default,,0000,0000,0000,,a decis să găsească o soluție,\Nscriind „Pinakes-urile”, Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:37.24,Default,,0000,0000,0000,,un catalog de 120 de volume\Ndespre conținutul bibliotecii, Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:39.31,Default,,0000,0000,0000,,unicul de acest fel. Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Utilizând „Pinakes-urile”, Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:43.89,Default,,0000,0000,0000,,alții se puteau orienta\Nîn colecția bibliotecii ce se extindea. Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Ei au făcut niște descoperiri uluitoare. Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Cu 1.600 de ani înainte\Nde pornirea la drum a lui Columb, Dialogue: 0,0:02:49.41,0:02:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Eratostene nu doar a realizat\Ncă pământul era rotund, Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:55.23,Default,,0000,0000,0000,,dar a și calculat circumferința\Nși diametrul său Dialogue: 0,0:02:55.23,0:02:57.73,Default,,0000,0000,0000,,cu o eroare de doar câțiva kilometri. Dialogue: 0,0:02:57.73,0:03:01.33,Default,,0000,0000,0000,,Heron din Alexandria a creat\Nprimul motor cu aburi din lume Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:03.20,Default,,0000,0000,0000,,cu mii de ani înainte Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:06.64,Default,,0000,0000,0000,,de a fi reinventat în timpul\NRevoluției Industriale. Dialogue: 0,0:03:06.64,0:03:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Aproape 300 de ani după fondarea sa\Nîn 283 î.Hr., biblioteca prospera. Dialogue: 0,0:03:13.68,0:03:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Dar în anul 48 î.Hr.,\NIulius Cezar a asediat Alexandria Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:21.80,Default,,0000,0000,0000,,şi a incendiat corăbiile din port. Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Ani întregi savanții au crezut\Ncă biblioteca a ars Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:26.83,Default,,0000,0000,0000,,în timpul incendierii orașului. Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:30.31,Default,,0000,0000,0000,,E posibil ca focul să fi distrus\No parte din vasta colecție, Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,însă știm din scrierile antice Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:36.66,Default,,0000,0000,0000,,că savanții au continuat să viziteze\Nbiblioteca timp de secole după asediu. Dialogue: 0,0:03:36.66,0:03:40.08,Default,,0000,0000,0000,,În esență, biblioteca a dispărut treptat Dialogue: 0,0:03:40.08,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,odată ce orașul a trecut\Nde la greci, la romani, la creștini Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:45.18,Default,,0000,0000,0000,,și într-un final la musulmani. Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare nouă conducere considera\Nconținutul ei drept o amenințare, Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.79,Default,,0000,0000,0000,,și nu o sursă de mândrie. Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:52.81,Default,,0000,0000,0000,,În anul 415 e.n., Dialogue: 0,0:03:52.81,0:03:56.70,Default,,0000,0000,0000,,conducătorii creștini chiar au poruncit\Nuciderea unui matematician pe nume Hypatia Dialogue: 0,0:03:56.70,0:03:59.96,Default,,0000,0000,0000,,pentru că studia\Ntextele antice grecești ale bibliotecii, Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:02.38,Default,,0000,0000,0000,,pe care le considerau drept blasfematoare. Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Deși biblioteca din Alexandria Dialogue: 0,0:04:04.54,0:04:06.90,Default,,0000,0000,0000,,și textele sale nenumărate\Nau dispărut demult, Dialogue: 0,0:04:06.90,0:04:09.46,Default,,0000,0000,0000,,noi încă mai suntem în căutarea\Ncelor mai bune metode Dialogue: 0,0:04:09.46,0:04:12.51,Default,,0000,0000,0000,,de colectare, accesare\Nși păstrare a cunoștințelor. Dialogue: 0,0:04:12.51,0:04:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi avem la dispoziție\Nmai multă informație Dialogue: 0,0:04:14.74,0:04:17.38,Default,,0000,0000,0000,,şi o tehnologie mult mai avansată\Npentru a o păstra, Dialogue: 0,0:04:17.38,0:04:19.04,Default,,0000,0000,0000,,dar nu putem ști cu siguranță Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:22.49,Default,,0000,0000,0000,,dacă arhivele noastre digitale\Nvor fi mai rezistente la distrugere Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:25.79,Default,,0000,0000,0000,,decât pergamentele cu cerneală\Ndin Alexandria. Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Şi chiar dacă rezervele noastre\Nde cunoștințe sunt în siguranță, Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:32.67,Default,,0000,0000,0000,,ele totuși vor trebui să reziste\Nunor forțe mult mai viclene Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:34.87,Default,,0000,0000,0000,,ce au devastat biblioteca: Dialogue: 0,0:04:34.87,0:04:36.25,Default,,0000,0000,0000,,teama de cunoaștere Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:39.79,Default,,0000,0000,0000,,și convingerea arogantă\Ncă trecutul e ceva demodat. Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Diferența e că, de această dată,\Nștim la ce să ne așteptăm.