WEBVTT 00:00:07.028 --> 00:00:09.339 Há 2,3 mil anos, 00:00:09.379 --> 00:00:12.711 os governantes de Alexandria decidiram concretizar um dos objetivos 00:00:12.711 --> 00:00:14.456 mais audaciosos da humanidade: 00:00:14.496 --> 00:00:18.330 reunir todos os conhecimentos do mundo em um só lugar. 00:00:18.590 --> 00:00:21.024 No seu auge, a Biblioteca de Alexandria 00:00:21.064 --> 00:00:23.723 continha um número surpreendente de pergaminhos 00:00:23.723 --> 00:00:27.047 e atraía alguns dos maiores pensadores do mundo grego. 00:00:27.047 --> 00:00:31.767 Mas no final do século 5 da nossa era, a grande biblioteca tinha desaparecido. 00:00:31.887 --> 00:00:35.317 Muitos acreditavam que ela foi destruída num incêndio catastrófico. 00:00:35.357 --> 00:00:39.313 A verdade sobre a ascensão e a decadência da biblioteca é muito mais complexa. NOTE Paragraph 00:00:39.883 --> 00:00:42.776 A ideia do acervo veio de Alexandre, o Grande. 00:00:42.826 --> 00:00:45.168 Após se estabelecer como conquistador, 00:00:45.178 --> 00:00:48.046 o antigo aluno de Aristóteles se dedicou 00:00:48.066 --> 00:00:52.414 em criar um império de conhecimento com sede na cidade com o seu nome. 00:00:52.524 --> 00:00:54.732 Morreu antes do início da construção, 00:00:54.742 --> 00:00:56.815 mas o seu sucessor, Ptolomeu I, 00:00:56.845 --> 00:01:00.824 executou os planos de Alexandre para um museu e uma biblioteca. NOTE Paragraph 00:01:01.584 --> 00:01:03.940 Situada no bairro real da cidade, 00:01:03.970 --> 00:01:05.536 a Biblioteca de Alexandria 00:01:05.556 --> 00:01:08.405 pode ter sido construída com grandes colunas helenísticas, 00:01:08.415 --> 00:01:10.260 influências nativas egípcias, 00:01:10.290 --> 00:01:14.881 ou uma mistura das duas coisas; não sobraram relatos da sua arquitetura. 00:01:15.141 --> 00:01:19.859 Mas sabemos que tinha auditórios, salas de aulas e, claro, prateleiras. 00:01:20.089 --> 00:01:21.988 Assim que a obra foi concluída, 00:01:22.028 --> 00:01:26.441 Ptolomeu I começou a enchê-la com pergaminhos gregos e egípcios. 00:01:26.491 --> 00:01:30.692 Convidou estudiosos para viverem e estudarem em Alexandria sem custo algum. 00:01:31.152 --> 00:01:34.640 A biblioteca cresceu com as contribuições dos manuscritos deles, 00:01:34.670 --> 00:01:36.405 mas os governantes de Alexandria 00:01:36.425 --> 00:01:39.275 ainda queriam uma cópia de todos os livros do mundo. NOTE Paragraph 00:01:39.895 --> 00:01:44.172 Felizmente, Alexandria abrigava os navios que viajavam pelo Mediterrâneo. 00:01:44.642 --> 00:01:48.201 Ptolomeu III instituiu uma política que exigia que qualquer navio 00:01:48.201 --> 00:01:52.061 que ancorasse em Alexandria entregasse os seus livros para serem copiados. 00:01:52.113 --> 00:01:55.240 Uma vez que os escribas tinham duplicado os textos, 00:01:55.250 --> 00:01:58.443 guardavam os originais e devolviam as cópias aos navios. 00:01:58.743 --> 00:02:02.164 Caçadores de livros contratados também vasculhavam o Mediterrâneo 00:02:02.164 --> 00:02:03.912 em busca de novos textos, 00:02:03.972 --> 00:02:06.985 e os governantes de Alexandria tentavam aniquilar seus rivais 00:02:07.015 --> 00:02:11.723 proibindo a exportação do papiro egípcio, usado para fazer pergaminhos. NOTE Paragraph 00:02:12.563 --> 00:02:16.324 Estes esforços contribuíram para centenas de milhares de livros para Alexandria. 00:02:16.684 --> 00:02:18.415 À medida que a biblioteca aumentava, 00:02:18.455 --> 00:02:21.856 tornou-se possível encontrar informações sobre mais temas do que nunca, 00:02:21.906 --> 00:02:23.779 mas também era muito mais difícil 00:02:23.809 --> 00:02:26.999 encontrar informações sobre um assunto específico. 00:02:27.099 --> 00:02:32.019 Felizmente, um estudioso chamado Calímaco de Cirene descobriu uma solução, 00:02:32.059 --> 00:02:33.801 criando o "pinakes", 00:02:33.851 --> 00:02:37.318 um catálogo de 120 volumes com o conteúdo da biblioteca, 00:02:37.338 --> 00:02:39.287 o primeiro do gênero. NOTE Paragraph 00:02:39.307 --> 00:02:40.825 Usando o pinakes, 00:02:40.835 --> 00:02:43.888 as pessoas conseguiam navegar pela enorme coleção da biblioteca. 00:02:43.918 --> 00:02:46.481 Fizeram descobertas fantásticas. 00:02:46.721 --> 00:02:49.414 Mil e seiscentos anos antes de Colombo içar velas, 00:02:49.464 --> 00:02:52.732 Erastótenes não só tinha percebido que a Terra era redonda, 00:02:52.762 --> 00:02:55.054 como calculara a sua circunferência e diâmetro, 00:02:55.074 --> 00:02:58.258 com uma diferença de poucos quilômetros em relação ao tamanho exato. 00:02:58.288 --> 00:03:01.370 Heron de Alexandria criou a primeira máquina a vapor do mundo, 00:03:01.410 --> 00:03:04.385 mais de mil anos antes de ser reinventada 00:03:04.415 --> 00:03:06.678 durante a Revolução Industrial. 00:03:06.698 --> 00:03:11.355 Durante cerca de 300 anos depois da sua fundação, em 283 a.C., 00:03:11.415 --> 00:03:13.655 a biblioteca prosperou. NOTE Paragraph 00:03:13.685 --> 00:03:19.351 Mas então, em 48 a.C., Júlio César armou um cerco a Alexandria 00:03:19.361 --> 00:03:21.800 e incendiou os barcos no porto. 00:03:21.830 --> 00:03:24.597 Durante anos, estudiosos pensaram que a biblioteca queimou 00:03:24.647 --> 00:03:26.697 quando o incêndio se alastrou pela cidade. 00:03:26.827 --> 00:03:30.314 É possível que o fogo tenha destruído parte da extensa coleção, 00:03:30.374 --> 00:03:32.255 mas sabemos, por escritos antigos, 00:03:32.275 --> 00:03:34.751 que estudiosos continuaram a visitar a biblioteca 00:03:34.781 --> 00:03:36.841 durante séculos depois do cerco. 00:03:36.861 --> 00:03:41.225 Por fim, a biblioteca foi desaparecendo quando a cidade passou dos gregos 00:03:41.235 --> 00:03:42.316 para os romanos, 00:03:42.346 --> 00:03:43.342 para os cristãos 00:03:43.362 --> 00:03:45.247 e, por fim, para os muçulmanos. 00:03:45.277 --> 00:03:48.733 Cada novo grupo de governantes considerava o seu conteúdo uma ameaça 00:03:48.763 --> 00:03:50.956 em vez de um motivo de orgulho. 00:03:51.036 --> 00:03:52.992 Em 415 da nossa era, 00:03:53.012 --> 00:03:56.418 os governantes cristãos até assassinaram a matemática Hipácia 00:03:56.468 --> 00:04:00.036 por estudar, na biblioteca, os textos antigos dos gregos 00:04:00.056 --> 00:04:02.519 que consideravam blasfemos. NOTE Paragraph 00:04:03.049 --> 00:04:05.893 Embora a Biblioteca de Alexandria e os seus inúmeros textos 00:04:05.893 --> 00:04:09.553 tenham desaparecido há muito tempo, ainda tentamos encontrar a melhor maneira 00:04:09.553 --> 00:04:10.967 de reunir, ter acesso 00:04:10.977 --> 00:04:12.966 e preservar os nossos conhecimentos. 00:04:12.966 --> 00:04:15.217 Hoje, há mais informações disponíveis 00:04:15.237 --> 00:04:17.593 e uma tecnologia mais avançada para preservá-los, 00:04:17.633 --> 00:04:19.350 embora não tenhamos certeza 00:04:19.380 --> 00:04:22.937 se os nossos acervos digitais serão mais resistentes à destruição 00:04:22.947 --> 00:04:25.790 do que os rolos de papel e a tinta. 00:04:25.820 --> 00:04:28.406 Mesmo que os nossos reservatórios de conhecimento 00:04:28.406 --> 00:04:30.036 estejam fisicamente em segurança, 00:04:30.066 --> 00:04:33.012 eles ainda têm que resistir às forças mais insidiosas 00:04:33.032 --> 00:04:34.959 que destroem a biblioteca: 00:04:35.059 --> 00:04:36.232 o medo do conhecimento 00:04:36.232 --> 00:04:40.001 e a crença arrogante de que o passado é obsoleto. 00:04:40.011 --> 00:04:44.497 A diferença é que, desta vez, sabemos para o que temos de nos preparar.