WEBVTT 00:00:07.018 --> 00:00:11.513 Drieëntwintighonderd jaar geleden namen de heersers van Alexandrië zich voor 00:00:11.513 --> 00:00:14.516 een van de stoutste doelen van de mensheid te verwezenlijken: 00:00:14.516 --> 00:00:18.160 alle kennis van de wereld onder één dak samenbrengen. 00:00:18.590 --> 00:00:21.303 Op haar hoogtepunt herbergde de Bibliotheek van Alexandrië 00:00:21.303 --> 00:00:23.623 een ongekend aantal geschriften 00:00:23.623 --> 00:00:26.717 en trok de beste geleerden uit het oude Griekenland aan. 00:00:26.967 --> 00:00:31.577 Aan het eind van de vijfde eeuw n.Chr. was de grote bibliotheek echter verdwenen. 00:00:31.897 --> 00:00:35.047 Velen geloofden dat een catastrofale brand haar had vernietigd. 00:00:35.047 --> 00:00:39.053 De waarheid achter de opkomst en ondergang van de bibliotheek is echter complexer. NOTE Paragraph 00:00:39.813 --> 00:00:42.776 Het idee voor de bibliotheek kwam van Alexander de Grote. 00:00:42.776 --> 00:00:45.066 Nadat hij naam had gemaakt als veroveraar, 00:00:45.066 --> 00:00:46.960 besloot de oud-leerling van Aristoteles 00:00:46.960 --> 00:00:52.114 dat hij van de naar hem vernoemde stad het centrum der kennis wilde maken. 00:00:52.394 --> 00:00:54.602 Hij stierf voordat de bouw begon, 00:00:54.602 --> 00:00:56.765 maar zijn opvolger, Ptolemaeus I Soter, 00:00:56.765 --> 00:01:00.484 realiseerde Alexanders plannen voor een museum en bibliotheek. NOTE Paragraph 00:01:01.424 --> 00:01:03.740 Gelegen in het regale district van de stad 00:01:03.740 --> 00:01:08.106 had de Bibliotheek van Alexandrië wellicht imposante hellenistische zuilen 00:01:08.106 --> 00:01:09.950 of gedegen Egyptische invloeden 00:01:09.950 --> 00:01:12.010 of een unieke combinatie van die twee; 00:01:12.010 --> 00:01:14.751 er zijn geen overleveringen over haar architectuur. 00:01:15.061 --> 00:01:17.149 We weten wel dat ze collegezalen had, 00:01:17.149 --> 00:01:18.249 net als klaslokalen 00:01:18.249 --> 00:01:19.789 en natuurlijk ... schappen. 00:01:19.939 --> 00:01:21.738 Eens het gebouw klaar was, 00:01:21.738 --> 00:01:26.201 vulde Ptolemaeus de eerste het met Griekse en Egyptische geschriften. 00:01:26.201 --> 00:01:27.442 Hij nodigde geleerden uit 00:01:27.442 --> 00:01:30.612 om op zijn kosten in Alexandrië te gaan wonen en studeren. 00:01:30.842 --> 00:01:34.490 De bibliotheek groeide dankzij hun manuscripten, 00:01:34.490 --> 00:01:39.185 maar de heersers van Alexandrië wensten een kopie van elk boek op de wereld. NOTE Paragraph 00:01:39.805 --> 00:01:44.082 Bij geluk diende Alexandrië als knooppunt voor schepen op de Middellandse Zee. 00:01:44.472 --> 00:01:47.011 Ptolemeaus III Euergetes I stelde het beleid op 00:01:47.011 --> 00:01:51.693 dat alle in Alexandrië afmerende schepen hun boeken moesten laten kopiëren. 00:01:51.943 --> 00:01:55.080 Eens de bibliotheekklerken de teksten hadden gekopieerd, 00:01:55.080 --> 00:01:58.358 hielden ze de originelen en zonden de kopieën naar de schepen. 00:01:58.693 --> 00:02:02.094 Ingehuurde boekenjagers trokken door het Middellandse Zeegebied, 00:02:02.094 --> 00:02:03.692 zoekend naar nieuwe teksten. 00:02:03.692 --> 00:02:06.945 En de heersers van Alexandrië probeerden rivalen te onderdrukken 00:02:06.945 --> 00:02:10.238 door een eind te maken aan de export van Egyptisch papyrus, 00:02:10.238 --> 00:02:12.038 welke voor geschriften werd gebruikt. NOTE Paragraph 00:02:12.433 --> 00:02:16.124 Dit alles bracht een overvloed aan boeken naar Alexandrië. 00:02:16.584 --> 00:02:18.175 Met de groei van de bibliotheek 00:02:18.175 --> 00:02:21.836 beschikte men over informatie over meer onderwerpen dan ooit tevoren, 00:02:21.836 --> 00:02:26.289 maar werd het ook lastiger om informatie over een specifiek onderwerp te vinden. 00:02:26.889 --> 00:02:32.049 Callimachus van Cyrene kwam gelukkig met een oplossing: 00:02:32.059 --> 00:02:33.851 hij schiep de 'pinakes', 00:02:33.851 --> 00:02:37.368 een honderdtwintigdelige catalogus van de bibliotheekcollectie, 00:02:37.368 --> 00:02:38.887 de eerste van zijn soort. NOTE Paragraph 00:02:39.307 --> 00:02:43.655 Dankzij de pinakes konden anderen de uitdijende collectie doorzoeken. 00:02:43.888 --> 00:02:46.091 Ze deden enkele verbluffende ontdekkingen. 00:02:46.541 --> 00:02:49.404 Zestienhonderd jaar voordat Columbus de zeilen hees, 00:02:49.404 --> 00:02:52.732 had Eratosthenes niet alleen door dat de aarde rond is, 00:02:52.732 --> 00:02:57.494 maar berekende ook haar omtrek en diameter tot op enkele kilometers nauwkeurig. 00:02:57.638 --> 00:03:01.330 Heron van Alexandrië creëerde 's werelds eerste stoommachine 00:03:01.330 --> 00:03:04.447 ruim duizend jaar voordat ze opnieuw werd uitgevonden 00:03:04.447 --> 00:03:06.558 toen de industriële revolutie plaatsvond. 00:03:06.578 --> 00:03:11.525 Tijdens de ruim drie eeuwen volgend op haar oprichting in 283 v.Chr. 00:03:11.525 --> 00:03:13.329 floreerde de bibliotheek. NOTE Paragraph 00:03:13.685 --> 00:03:19.211 Maar in 48 n.Chr. werd Alexandrië belegerd door Julius Caesar, 00:03:19.211 --> 00:03:21.630 die de schepen in de haven in brand liet steken. 00:03:21.800 --> 00:03:23.457 Jarenlang dachten geleerden 00:03:23.457 --> 00:03:26.617 dat de bibliotheek aan de vlammenzee ten prooi was gevallen. 00:03:26.617 --> 00:03:30.324 Het is mogelijk dat de brand een deel van de uitdijende collectie vernietigde, 00:03:30.324 --> 00:03:32.135 maar door antieke geschriften weten we 00:03:32.135 --> 00:03:36.281 dat geleerden de bibliotheek eeuwen na de belegering nog bezochten. 00:03:36.641 --> 00:03:39.395 De bibliotheek verdween uiteindelijk stilaan 00:03:39.395 --> 00:03:41.085 toen de stad na Grieks bewind, 00:03:41.085 --> 00:03:44.747 achtereenvolgens onder Romeins, christelijk en islamitisch bewind stond. 00:03:44.917 --> 00:03:48.423 De respectievelijke nieuwe heersers zagen in de collectie een bedreiging 00:03:48.433 --> 00:03:50.336 in plaats van een succesverhaal. 00:03:50.736 --> 00:03:56.969 In 415 n.Chr. lieten christelijke heersers zelfs de wiskundige Hypatia vermoorden, 00:03:56.969 --> 00:03:59.946 omdat ze in de bibliotheek oud-Griekse teksten bestudeerde, 00:03:59.946 --> 00:04:01.989 welke zij als godslasterlijk beschouwden. NOTE Paragraph 00:04:02.969 --> 00:04:07.023 Hoewel de Bibliotheek van Alexandrië en haar teksten allang verdwenen zijn, 00:04:07.023 --> 00:04:08.975 zoeken we nog altijd de beste methode 00:04:08.975 --> 00:04:12.147 om kennis te verzamelen, toegankelijk te maken en te behouden. 00:04:12.716 --> 00:04:14.847 We beschikken thans over meer informatie 00:04:14.847 --> 00:04:17.383 en geavanceerdere technologieën om haar te behouden; 00:04:17.383 --> 00:04:19.040 toch is het niet zeker 00:04:19.040 --> 00:04:22.737 of onze digitale archieven beter tegen vernietiging bestand zijn 00:04:22.737 --> 00:04:25.530 dan Alexandrië's handgeschreven geschriften. 00:04:25.790 --> 00:04:29.636 En zelfs als onze kennis fysiek veilig opgeslagen is, 00:04:29.636 --> 00:04:32.672 moet deze opslag nog altijd de verraderlijke machten weerstaan 00:04:32.672 --> 00:04:34.869 die de Bibliotheek uiteen rukten: 00:04:34.869 --> 00:04:36.252 angst voor kennis, 00:04:36.252 --> 00:04:39.581 en de arrogante gedachte dat de geschiedenis overbodig is. 00:04:39.791 --> 00:04:44.107 Het verschil is dat we nu weten waar we ons op moeten voorbereiden.