0:00:07.238,0:00:09.119 2300年前 0:00:09.119,0:00:11.801 アレクサンドリアの支配者は[br]行動を開始しました 0:00:11.801,0:00:14.196 人類の最も大胆な目標の一つ 0:00:14.196,0:00:18.590 世界のあらゆる知識をひとつの建物に[br]集めようというものです 0:00:18.590,0:00:19.824 最盛期には 0:00:19.824,0:00:23.623 アレクサンドリア図書館は[br]前代未聞の数の本を所蔵しており 0:00:23.623,0:00:27.157 世界最高レベルにある[br]ギリシア人の学者たちを惹きつけました 0:00:27.157,0:00:31.697 しかし5世紀の終わりまでには[br]この偉大な図書館は消えてしまいました 0:00:31.697,0:00:35.227 大規模な火災が原因だと[br]信じられていましたが 0:00:35.227,0:00:39.483 この図書館の盛衰の真実は もっと複雑です 0:00:39.483,0:00:42.776 建設を思いついたのは[br]アレクサンダー大王です 0:00:42.776,0:00:45.038 征服者として名を轟かせたあと 0:00:45.038,0:00:46.980 アリストテレスの教え子である彼は 0:00:46.980,0:00:52.524 自分の名のついた都市を[br]知識の都にすることに目を向けました 0:00:52.524,0:00:54.732 彼は建設が始まる前に亡くなりましたが 0:00:54.732,0:00:56.745 後継者のプトレマイオス1世が 0:00:56.745,0:01:01.354 アレクサンダー大王の計画のうち[br]博物館と図書館の建設を実行に移しました 0:01:01.354,0:01:03.740 都市のなかの王家の区画にあった 0:01:03.740,0:01:05.266 アレクサンドリア図書館には 0:01:05.266,0:01:08.105 壮大なヘレニズム式の柱があったのか 0:01:08.105,0:01:09.940 エジプト文化の影響があったのか 0:01:09.940,0:01:15.061 あるいは両文化が混在していたのか[br]その外観は今となってはわかりませんが 0:01:15.061,0:01:20.089 講義室や教室 そしてもちろん[br]本棚があったことは確かです 0:01:20.089,0:01:21.958 建物が完成するとすぐに 0:01:21.958,0:01:26.441 プトレマイオス1世は主にギリシャと[br]エジプトの巻物を納めはじめました 0:01:26.441,0:01:30.842 私費を投じて 学者たちを[br]アレクサンドリアに招き研究をさせました 0:01:30.842,0:01:34.490 学者たち自身の原稿によって[br]図書館は拡大してきましたが 0:01:34.490,0:01:39.695 アレキサンドリアの支配者たちは[br]なおも世界中の書物の写本を求めました 0:01:39.695,0:01:44.332 アレクサンドリアは地中海を航行する[br]船にとってのハブ港でした 0:01:44.332,0:01:49.441 プトレマイオス3世は[br]停泊する全ての船に 0:01:49.441,0:01:51.943 複写のため書物を差し出すよう[br]命じました 0:01:51.943,0:01:55.080 図書館専属の書記が書物を写すと 0:01:55.080,0:01:58.553 原本を収め[br]複製品を船に戻しました 0:01:58.553,0:02:02.094 また 新しい文書を探すために人を雇い 0:02:02.094,0:02:03.912 地中海周辺地域を[br]探し回らせました 0:02:03.912,0:02:06.735 アレクサンドリアの支配者たちは[br]ライバルの真似を防ぐために 0:02:06.735,0:02:12.173 巻物に用いるエジプト産の[br]パピルス紙の輸出を止めさせました 0:02:12.173,0:02:16.274 努力は重なり 図書館には[br]何十万冊もの本が集まりました 0:02:16.274,0:02:17.825 図書館が大きくなるにつれて 0:02:17.825,0:02:21.856 かつてないほど多くの分野の情報が[br]得られるようになりました 0:02:21.856,0:02:26.689 しかし知りたい情報を見つけ出すのは[br]どんどん難しくなりました 0:02:26.689,0:02:32.059 キュレネのカリマクスという学者が[br]解決策に着手しました 0:02:32.059,0:02:33.851 ピナケスという 0:02:33.851,0:02:37.238 120巻からなる蔵書目録を[br]作ることです 0:02:37.238,0:02:39.307 これは初めての試みでした 0:02:39.307,0:02:40.745 ピナケスのおかげで 0:02:40.745,0:02:43.888 人々は増え続ける蔵書の在処を[br]把握できるようになりました 0:02:43.888,0:02:46.721 そして驚くべきことが発見されました 0:02:46.721,0:02:49.414 コロンブスが航海をする1600年前に 0:02:49.414,0:02:52.732 エラトステネスは[br]地球が丸いことに気が付いただけでなく 0:02:52.732,0:02:55.234 その周長と直径を計算しました 0:02:55.234,0:02:57.728 その誤差は数キロ程度です 0:02:57.728,0:03:01.330 アレクサンドリアのヘロンは世界初の[br]蒸気機関をつくりました 0:03:01.330,0:03:03.205 それは産業革命によって 0:03:03.205,0:03:06.638 ようやく再発明されるよりも[br]1千年以上も前のことです 0:03:06.638,0:03:13.685 紀元前283年の創立から[br]約300年間 図書館は繁栄しました 0:03:13.685,0:03:19.211 しかし紀元前48年 [br]カエサルがアレクサンドリアを包囲し 0:03:19.211,0:03:21.800 湾内の船に火を放ちました 0:03:21.800,0:03:26.827 長い間 識者の間では 図書館は火事で[br]焼失したのだと信じられていました 0:03:26.827,0:03:30.314 確かに拡大していく蔵書の一部は[br]燃滅したかもしれませんが 0:03:30.314,0:03:32.135 古代文書から 0:03:32.135,0:03:36.661 学者たちがその後も長く図書館を[br]訪れていたことがわかっています 0:03:36.661,0:03:41.235 それも この都市の変遷とともに[br]徐々に消えていきました 0:03:41.235,0:03:42.266 ギリシアからローマ 0:03:42.266,0:03:43.172 キリスト教徒 0:03:43.172,0:03:45.177 そしてムスリムの手に[br]渡っていったのです 0:03:45.177,0:03:48.323 支配者が変わるたびに[br]彼らは蔵書を誇りというよりも 0:03:48.323,0:03:50.786 脅威とみなしました 0:03:50.786,0:03:52.882 415年に 0:03:52.882,0:03:56.288 キリスト教徒の支配者は[br]数学者ヒュパティアを 0:03:56.288,0:03:59.956 図書館の古代ギリシャの文書を[br]研究したとして殺害しました 0:03:59.956,0:04:02.379 その文書が冒涜的だと[br]みなされたからです 0:04:02.379,0:04:06.903 アレクサンドリア図書館とその蔵書は[br]とうの昔に消えてしまいましたが 0:04:06.903,0:04:09.625 人類は今も最善の方法で[br]知識を集め 0:04:09.625,0:04:10.557 使い 0:04:10.557,0:04:12.506 保存することに取り組んでいます 0:04:12.506,0:04:14.737 現代は情報量が増え 0:04:14.737,0:04:17.383 その保存技術もはるかに発達していますが 0:04:17.383,0:04:19.040 果たして 0:04:19.040,0:04:22.487 今のデジタル文書は 0:04:22.487,0:04:25.790 アレクサンドリアの[br]インクと紙の巻物よりも長持ちするでしょうか 0:04:25.790,0:04:29.406 蓄積した知識が[br]物理的には安全だとしても 0:04:29.406,0:04:32.672 私たちはデジタル書庫を[br]破壊しようとする 0:04:32.672,0:04:34.869 油断ならぬ力に 抵抗しなければなりません 0:04:34.869,0:04:36.252 それは知識への恐れや 0:04:36.252,0:04:39.791 過去を省みない横柄な態度です 0:04:39.791,0:04:43.967 過去との違いは 現代の私たちは[br]対処の仕方を知っているということです