1 00:00:00,378 --> 00:00:01,645 Merhaba. 2 00:00:01,645 --> 00:00:04,837 Bugün, kadın sünneti konusundaki 3 00:00:04,837 --> 00:00:09,825 kişisel hikayemi paylaşacağım. 4 00:00:09,838 --> 00:00:13,267 Ağlamakta, gülmekte, bacak bacak üstüne atmakta 5 00:00:13,267 --> 00:00:15,828 ya da vücudunuz ne istiyorsa onu yapmakta serbestsiniz. 6 00:00:15,828 --> 00:00:18,526 Teker teker saymayacağım. 7 00:00:19,086 --> 00:00:21,302 Ben, Sierra Leone'da doğdum. 8 00:00:21,302 --> 00:00:24,943 Aranızda "Kanlı Elmas"ı izleyen var mı? 9 00:00:24,993 --> 00:00:26,888 Hemen bir fikir oluştuysa -- 10 00:00:26,888 --> 00:00:30,096 Üstümde elmas yok bu arada. 11 00:00:30,096 --> 00:00:33,355 Ebola'yı duyduysanız, ondan da Sierra Leone'da var. 12 00:00:33,355 --> 00:00:35,113 Ebola değilim. Hepiniz güvendesiniz. 13 00:00:35,113 --> 00:00:36,527 Kapıya koşturmayın. 14 00:00:36,527 --> 00:00:41,377 Oturun. Sorun yok. Buraya gelmeden önce kontrolden geçtim. 15 00:00:41,397 --> 00:00:44,246 Büyükbabamın üç karısı vardı. 16 00:00:44,246 --> 00:00:46,575 Bir adamın neden birden fazla kadına ihtiyacı olduğunu bana sormayın. 17 00:00:46,575 --> 00:00:48,584 Beyler, birden fazla kadına gerek var mı? 18 00:00:48,584 --> 00:00:50,292 Hiç sanmıyorum. 19 00:00:50,292 --> 00:00:53,926 Kalp krizi geçirmek istiyordu bence. 20 00:00:53,926 --> 00:00:56,329 Evet, öyle. 21 00:00:56,329 --> 00:01:00,722 1991'de ben üç yaşındayken, Sierra Leone'da savaş çıktı. 22 00:01:00,722 --> 00:01:04,718 Çok iyi hatırlıyorum. Bir gece yatmaya gittik ve herşey yolundaydı. 23 00:01:04,718 --> 00:01:06,140 Ertesi gün kalktığımda 24 00:01:06,180 --> 00:01:08,591 her yere bombalar atılıyordu 25 00:01:08,591 --> 00:01:11,482 ve insanlar beni ve ailemi öldürmeye çalışıyordu. 26 00:01:11,482 --> 00:01:15,465 Savaştan kaçıp Batı Afrika'da Gambiya'ya gittik. 27 00:01:15,465 --> 00:01:18,335 Orada da Ebola var. Sakın gitmeyin. 28 00:01:19,315 --> 00:01:20,868 Orada mülteci olarak kalırken 29 00:01:20,868 --> 00:01:24,684 bize ne olacağını bilmiyorduk. 30 00:01:24,684 --> 00:01:26,573 Mülteci statüsüne annem başvurdu. 31 00:01:26,573 --> 00:01:29,304 Akıllı, harika bir kadındır 32 00:01:29,304 --> 00:01:30,583 ve şanslıydık ki 33 00:01:30,583 --> 00:01:33,393 Avustralya bizi kabul edeceğini söyledi. 34 00:01:33,393 --> 00:01:35,129 Aferin Avustralya. 35 00:01:36,089 --> 00:01:39,350 Gitmeden önce 36 00:01:39,350 --> 00:01:41,192 bir gün annem eve geldi ve 37 00:01:41,192 --> 00:01:44,370 "Küçük bir yolculuğa çıkacağız." dedi. 38 00:01:44,370 --> 00:01:45,668 Bizi arabaya bindirdi 39 00:01:45,668 --> 00:01:49,273 saatlerce gittik ve Gambiya'nın ıssız bir köşesinde 40 00:01:49,273 --> 00:01:51,928 çalılık bir araziye vardık. 41 00:01:53,568 --> 00:01:55,677 Çalılıkta iki baraka vardı. 42 00:01:56,447 --> 00:01:59,899 Yaşlı bir kadın bize doğru geldi. 43 00:01:59,899 --> 00:02:02,646 Etnik görünümlü ve çok yaşlı bir kadın. 44 00:02:02,646 --> 00:02:04,770 Annemle konuşup geri gitti. 45 00:02:05,680 --> 00:02:10,188 Sonra tekrar gelip ikinci barakaya doğru yürüdü. 46 00:02:10,188 --> 00:02:11,552 Orada durup 47 00:02:11,552 --> 00:02:14,221 "Bu çok tuhaf. Neler olduğunu bilmiyorum." diye düşündüm. 48 00:02:14,221 --> 00:02:16,023 Daha sonra 49 00:02:16,023 --> 00:02:18,569 annem beni barakanın içine soktu. 50 00:02:19,329 --> 00:02:21,065 Kıyafetlerimi çıkardı 51 00:02:21,065 --> 00:02:24,287 ve beni yere yatırdı. 52 00:02:25,347 --> 00:02:28,935 Annemi üstümden atmaya çalıştım ama yapamadım. 53 00:02:28,935 --> 00:02:32,530 Sonra yaşlı kadın elinde bir bıçakla bana doğru geldi. 54 00:02:32,530 --> 00:02:34,410 Keskin, paslı bir bıçak. 55 00:02:34,410 --> 00:02:38,353 Daha önce hiç su ya da güneş yüzü görmemiş gibiydi. 56 00:02:38,353 --> 00:02:40,317 Beni öldüreceğini sandım 57 00:02:40,317 --> 00:02:42,344 ama öldürmedi. 58 00:02:42,344 --> 00:02:45,486 Yavaşça vücudumda aşağı indi 59 00:02:45,486 --> 00:02:48,893 ve vajinamın olduğu yerde durdu. 60 00:02:49,703 --> 00:02:54,045 Şu an klitoris olduğunu bildiğim yeri tuttu 61 00:02:54,969 --> 00:03:01,663 paslı bıçağı aldı ve yavaşça kesmeye başladı. 62 00:03:02,729 --> 00:03:07,056 Çığlık attım, ağladım 63 00:03:07,056 --> 00:03:11,738 ve annemden üstümden çekilmesini ve bu acının bitmesini istedim 64 00:03:11,747 --> 00:03:14,788 ama o sadece "Sessiz ol." demekle yetindi. 65 00:03:14,788 --> 00:03:20,956 Bu kadın bana sonsuz gibi gelen bir süre boyunca etimi doğradı 66 00:03:20,956 --> 00:03:23,019 ve bitirdikten sonra 67 00:03:23,019 --> 00:03:26,834 o et parçasını yere fırlattı 68 00:03:26,834 --> 00:03:31,460 sanki dokunduğu en iğrenç şeymişçesine. 69 00:03:31,460 --> 00:03:34,966 İkisi de üstümden çekilip beni orada kanayarak, 70 00:03:34,966 --> 00:03:40,811 ağlayarak ve az önce ne olduğunu anlamaya çalışır halde bıraktılar. 71 00:03:41,703 --> 00:03:43,805 Bir daha asla bunu konuşmadık. 72 00:03:43,805 --> 00:03:47,280 Kısa süre sonra Avustralya'ya gideceğimizi öğrendik. 73 00:03:47,280 --> 00:03:50,015 Bu, Sidney Olimpiyatları sırasındaydı. 74 00:03:50,015 --> 00:03:52,322 İnsanlar dünyanın sonuna gidiyorsunuz 75 00:03:52,322 --> 00:03:54,669 Avustralya'dan ilerde gidecek yer yok diyorlardı. 76 00:03:54,669 --> 00:03:57,294 Evet, bunu duymak bizi biraz rahatlattı. 77 00:03:57,294 --> 00:03:59,607 Buraya gelmek üç günümüzü aldı. 78 00:03:59,607 --> 00:04:04,335 Önce Senegal'e, sonra Fransa'ya, ardından Singapur'a gittik. 79 00:04:04,335 --> 00:04:07,144 Ellerimizi yıkamak için lavaboya gittik. 80 00:04:07,144 --> 00:04:11,864 15 dakika boyunca musluğu böyle açmaya çalıştık. 81 00:04:11,864 --> 00:04:13,651 Sonra içeri biri girdi 82 00:04:13,651 --> 00:04:15,748 elini musluğun altına tuttu ve su akmaya başladı. 83 00:04:15,748 --> 00:04:18,365 Biz de "Nereye geldik böyle?" diye düşünmeye başladık. 84 00:04:18,385 --> 00:04:19,963 Gerçekten. 85 00:04:20,833 --> 00:04:24,271 Adelaide'ye geldik, küçük bir yerdi. 86 00:04:24,271 --> 00:04:26,968 Bizi Adelaide'ye attılar. Böyle demek daha doğru. 87 00:04:26,968 --> 00:04:28,407 Bizi oraya attılar. 88 00:04:28,407 --> 00:04:30,015 Minnettardık. 89 00:04:30,015 --> 00:04:31,678 Oraya yerleştik ve sevdik. 90 00:04:31,678 --> 00:04:33,937 "Evdeyiz, geldik." diye düşünüyorduk. 91 00:04:33,937 --> 00:04:36,571 Sonra biri bizi Rundle AVM'ye götürdü. 92 00:04:36,571 --> 00:04:40,090 Adelaide'de sadece bir tane AVM var. Küçük bir yer. 93 00:04:41,106 --> 00:04:43,028 Orada bir sürü Asyalı gördük. 94 00:04:43,028 --> 00:04:45,230 Annem bir anda paniğe kapıldı: 95 00:04:45,230 --> 00:04:50,496 "Bizi yanlış yere getirdiniz. Bizi Avustralya'ya götürün." 96 00:04:51,730 --> 00:04:56,851 Ona Avustralya'da bir sürü Asyalı olduğunu ve doğru yerde 97 00:04:56,851 --> 00:04:58,509 olduğumuzu açıklamamız gerekti. 98 00:04:58,509 --> 00:05:00,411 Yani sorun yoktu. 99 00:05:01,321 --> 00:05:03,166 Sonra annemin aklına bir fikir geldi. 100 00:05:03,166 --> 00:05:06,482 Sadece kızlara özel bir okula gitmeliydim çünkü onlar daha az ırkçıydılar. 101 00:05:06,482 --> 00:05:09,693 Böyle bir şeyi nerede okudu bilmiyorum. (Gülüşmeler) 102 00:05:09,693 --> 00:05:13,290 Bugüne kadar bununla ilgili bir kanıt bulamadım. 103 00:05:13,290 --> 00:05:17,046 600 beyaz çocuk vardı ve ben aralarındaki tek siyahtım. 104 00:05:17,046 --> 00:05:20,112 Hayır, ben üstünde birazcık renk olandım. 105 00:05:20,112 --> 00:05:22,674 Çikolata rengi. 106 00:05:23,444 --> 00:05:26,055 Asyalı yoktu, yerli yoktu. 107 00:05:26,055 --> 00:05:27,782 Sadece bronzlaşmış kızlar vardı. 108 00:05:27,782 --> 00:05:29,899 Güneşin altında durma gereği duymuş kızlar. 109 00:05:29,899 --> 00:05:33,684 Benim çikolata rengimin aynısı değildi ama. Değildi. 110 00:05:33,684 --> 00:05:36,382 Avustralya'ya yerleşmek oldukça zordu 111 00:05:36,382 --> 00:05:39,700 ama Ulusal Kadın Sağlığı ismindeki bir kuruluşta 112 00:05:39,700 --> 00:05:42,212 gönüllü olduğumda daha da zorlaştı. 113 00:05:43,552 --> 00:05:46,411 Orada kadın sünneti programlarına katıldım. 114 00:05:46,411 --> 00:05:50,161 Programın ne hakkında olduğunu ya da 115 00:05:50,161 --> 00:05:52,616 benimle ilgili olduğunu bilmeden. 116 00:05:52,616 --> 00:05:55,566 Aylarca hemşireleri ve doktorları kadın sünneti 117 00:05:55,566 --> 00:05:58,103 üzerine eğittim. 118 00:05:58,103 --> 00:05:59,592 Nerelerde uygulandığını anlattım. 119 00:05:59,592 --> 00:06:04,866 Afrika, Orta Doğu, Asya ve şimdi Avustralya, Londra ve Amerika. 120 00:06:04,879 --> 00:06:08,362 Çünkü bildiğiniz gibi çok kültürlü bir toplumda yaşıyoruz. 121 00:06:08,362 --> 00:06:12,765 O yerlerden gelen insanlar kendi kültürleriyle geliyorlar. 122 00:06:12,765 --> 00:06:18,470 Bazen bizim onaylamayacağımız kültürel alışkanlıkları olabiliyor. 123 00:06:18,470 --> 00:06:20,781 Ama bunları uygulamaya devam ediyorlar. 124 00:06:21,741 --> 00:06:24,132 Bir gün kadın genital sakatlaması 125 00:06:24,132 --> 00:06:26,984 türlerinin tablosuna bakıyordum. 126 00:06:26,984 --> 00:06:29,441 Kısaca KGS diyeceğim 127 00:06:29,441 --> 00:06:32,609 1. türde klitorisin üstünü kesiyorlar. 128 00:06:32,609 --> 00:06:35,877 2.türde tüm klitoris ve dış dudakların 129 00:06:35,877 --> 00:06:40,002 bir kısmı kesiliyor. 130 00:06:40,002 --> 00:06:42,739 3.türde ise klitorisi kesiyorlar 131 00:06:42,739 --> 00:06:44,584 ve geri kalanı dikerek kapatıyorlar. 132 00:06:44,584 --> 00:06:48,687 Böylece geriye sadece idrar ve regl için küçük bir delik kalıyor. 133 00:06:48,694 --> 00:06:51,016 Gözlerim 2.türe takıldı. 134 00:06:51,016 --> 00:06:53,306 Bundan önce sanki hafıza kaybı yaşıyordum. 135 00:06:53,306 --> 00:06:56,733 Olanlar beni o kadar şok etmiş ve travmaya sokmuştu ki 136 00:06:56,733 --> 00:06:58,864 hiçbir şey hatırlamıyordum. 137 00:06:58,864 --> 00:07:01,139 Evet, başıma kötü bir şey geldiğinin farkındaydım 138 00:07:01,139 --> 00:07:03,351 ama neler olduğunu hatırlamıyordum. 139 00:07:03,351 --> 00:07:05,312 Orada bir yara izim olduğunu biliyordum 140 00:07:05,312 --> 00:07:07,455 ama herkesin orada bir yara izi olur 141 00:07:07,455 --> 00:07:09,188 bu herkesin başına gelir sanıyordum. 142 00:07:09,188 --> 00:07:13,397 Ama 2.türe bakarken her şeyi hatırladım. 143 00:07:13,397 --> 00:07:15,733 Bana yapılanları hatırladım. 144 00:07:15,733 --> 00:07:17,740 O kulübenin içinde olduğumu ve 145 00:07:17,740 --> 00:07:21,569 annemle o yaşlı kadının beni yerde tutmalarını hatırladım. 146 00:07:22,809 --> 00:07:27,214 Hissettiğim korkuyu ve kafa karışıklığını 147 00:07:27,214 --> 00:07:30,191 kelimeler ifade edemez. 148 00:07:30,191 --> 00:07:34,993 Çünkü bana yapılanın korkunç bir şey olduğunu fark etmiştim. 149 00:07:34,993 --> 00:07:37,977 Bu toplumda barbarca sayılıyordu 150 00:07:37,977 --> 00:07:39,944 ve sakatlık deniyordu. 151 00:07:39,944 --> 00:07:42,107 Annem adına sünnet demişti 152 00:07:42,107 --> 00:07:44,327 ama burada sakatlık diyorlardı. 153 00:07:44,327 --> 00:07:47,384 "Ben sakat mıyım?" diye düşünüyordum. "Ben sakat bir insanım." 154 00:07:47,384 --> 00:07:49,114 Aman Tanrım. 155 00:07:49,114 --> 00:07:51,002 Sonra öfke geldi. 156 00:07:51,002 --> 00:07:55,002 Kızgın siyah bir kadın oldum. (Gülüşmeler) 157 00:07:55,002 --> 00:07:56,379 Evet. 158 00:07:56,379 --> 00:07:58,864 Minik ama yine de kızgın. 159 00:07:59,994 --> 00:08:03,720 Eve gittim ve anneme 160 00:08:03,720 --> 00:08:05,665 "Sen bir şey yaptın." dedim. 161 00:08:05,665 --> 00:08:08,551 Anneye parmak sallamak pek de Afrikalı bir hareket değil 162 00:08:08,551 --> 00:08:10,762 ama sonuçlarıyla yüzleşmeye hazırdım. 163 00:08:10,762 --> 00:08:12,892 "Sen bana bir şey yaptın." 164 00:08:12,892 --> 00:08:15,250 "Ne diyorsun sen Khadija?" dedi. 165 00:08:15,250 --> 00:08:16,936 Lafı geçiştirmek istedi. 166 00:08:16,936 --> 00:08:21,111 "Yıllar önce beni sünnet ettirdin. 167 00:08:21,111 --> 00:08:24,594 Bana ait olan bir şeyi kesip aldın." 168 00:08:24,594 --> 00:08:26,414 "Evet yaptım." dedi. 169 00:08:26,414 --> 00:08:29,384 "Senin iyiliğin için yaptım. 170 00:08:31,144 --> 00:08:33,232 Senin için en iyisi buydu. 171 00:08:33,232 --> 00:08:36,417 Büyükannen bana yaptı ben de sana yaptım. 172 00:08:36,417 --> 00:08:38,368 Böylece bir kadın oldun." 173 00:08:38,368 --> 00:08:40,120 "Nasıl?" dedim. 174 00:08:40,120 --> 00:08:42,206 "Sen özgürleştirildin Khadija." dedi. 175 00:08:42,206 --> 00:08:44,023 "Oraların kaşınıyor mu?" 176 00:08:44,023 --> 00:08:46,341 "Hayır, niye kaşınsın ki?" dedim. 177 00:08:46,341 --> 00:08:49,020 Annem dedi ki "Eğer sünnet olmasaydın 178 00:08:49,020 --> 00:08:51,179 oraların kaşınırdı. 179 00:08:51,179 --> 00:08:54,314 Sünnet olmayan kadınların sürekli kaşınıyor. 180 00:08:54,314 --> 00:08:57,373 Sonra da herkesle yatıp kalkıyorlar. 181 00:08:57,373 --> 00:09:00,185 Sen kimseyle yatıp kalkmayacaksın." 182 00:09:00,185 --> 00:09:01,919 Düşündüm, 183 00:09:01,919 --> 00:09:07,147 annemin özgürleştirme tanımı fazlasıyla tuhaftı. (Gülüşmeler) 184 00:09:08,827 --> 00:09:11,078 Bu, ilk konuşmamızın sonu oldu. 185 00:09:11,078 --> 00:09:12,389 Okula geri döndüm. 186 00:09:12,389 --> 00:09:15,885 Dolly and Girlfriend dergilerinin okunduğu zamanlardı. 187 00:09:15,885 --> 00:09:20,152 Hep şu kilitli bölümler olurdu. Kilitli bölümleri hatırlayan var mı? 188 00:09:20,152 --> 00:09:22,226 Şu azgın kısımlar, bilirsiniz. 189 00:09:22,226 --> 00:09:25,101 Evet, bayılırdım onlara. (Gülüşmeler) 190 00:09:25,101 --> 00:09:28,694 Neyse, orada her zaman zevk, ilişkiler 191 00:09:28,694 --> 00:09:31,960 ve tabii ki seks üzerine yazılar olurdu. 192 00:09:31,960 --> 00:09:35,966 Ama hep klitorisiniz olduğu varsayılırdı. 193 00:09:35,966 --> 00:09:39,649 Bu bana uymuyor diye düşünürdüm. 194 00:09:39,649 --> 00:09:42,467 Bu benim gibi insanlardan bahsetmiyor. 195 00:09:42,467 --> 00:09:44,120 Benim klitorisim yok. 196 00:09:44,120 --> 00:09:48,272 Televizyona bakardım ve oradaki kadınlar "Oo! Oo!" diye inlerdi. 197 00:09:48,272 --> 00:09:50,368 Şu insanlar ve lanet klitorisleri 198 00:09:50,368 --> 00:09:51,698 diye düşünürdüm. 199 00:09:51,698 --> 00:09:53,394 (Gülüşmeler) 200 00:09:53,394 --> 00:09:56,991 Klitorisi olmayan bir kadın ne yapacaktı? 201 00:09:56,991 --> 00:09:58,524 Bilmek istediğim buydu. 202 00:09:58,524 --> 00:10:02,394 Ben de öyle "Oo! Oo!" yapmak istiyorum. 203 00:10:02,394 --> 00:10:04,072 Olmadı. 204 00:10:04,072 --> 00:10:07,157 Sonra bir kez daha eve gidip anneme dedim ki 205 00:10:07,157 --> 00:10:11,653 "Dolly and Girlfriend zevki hak ettiğimi söylüyor. 206 00:10:11,653 --> 00:10:13,596 Orgazm olmalıymışım ve 207 00:10:13,603 --> 00:10:18,248 beyaz erkekler klitorisimin yerini bulmayı öğrenmeliymiş." 208 00:10:18,248 --> 00:10:21,504 Anlaşılan beyaz erkeklerin klitorisi bulmakla ilgili bir sorunu var. 209 00:10:21,504 --> 00:10:23,410 (Gülüşmeler) 210 00:10:23,410 --> 00:10:28,017 Ben değil Dolly öyle söylüyor. 211 00:10:28,017 --> 00:10:31,608 Kafamda bir espri dönerdi 212 00:10:31,608 --> 00:10:34,719 "Beyaz bir erkekle evleneceğim. 213 00:10:34,719 --> 00:10:38,300 Benle öyle bir sorun yaşamaz." (Gülüşmeler) 214 00:10:38,300 --> 00:10:39,836 Anneme dedim ki 215 00:10:39,836 --> 00:10:46,935 "Dolly and Girlfriend zevki hak ettiğimi söyledi ve sen benden 216 00:10:46,935 --> 00:10:50,720 neyi aldığını biliyor musun? Neyi benim yerime reddettiğini? 217 00:10:50,720 --> 00:10:53,893 Beni olabilecek en kutsal yönden engelledin. 218 00:10:53,893 --> 00:10:55,446 Ben zevk istiyorum. 219 00:10:55,446 --> 00:10:58,751 Lanet olsun, ben de azmak istiyorum." 220 00:10:58,751 --> 00:11:01,469 Annem "Dolly ve Girlfriend de kim?" 221 00:11:01,469 --> 00:11:03,929 "Yeni arkadaşların mı Khadija?" dedi. 222 00:11:03,929 --> 00:11:07,784 "Hayır değil. Dergi o anne, dergi." dedim. 223 00:11:07,784 --> 00:11:09,399 Anlamadı. 224 00:11:09,399 --> 00:11:11,507 Biz iki farklı dünyanın insanlarıydık. 225 00:11:11,507 --> 00:11:15,112 Onun zamanında klitorisinin olmaması normaldi. 226 00:11:15,112 --> 00:11:17,786 Kutlanırdı. 227 00:11:17,786 --> 00:11:20,153 Ben Afro-Avustralyan bir kızdım. 228 00:11:20,153 --> 00:11:23,962 Klitoris üzerine kurulu bir toplumda yaşıyordum. 229 00:11:23,962 --> 00:11:28,193 Her şey şu lanet klitoris hakkındaydı! 230 00:11:28,193 --> 00:11:29,912 Ve bende yoktu! 231 00:11:29,912 --> 00:11:33,466 Bu da beni sinirlendirdi. 232 00:11:33,466 --> 00:11:37,270 Böyle bir öfke, acı ve kafa karışıklığı 233 00:11:37,270 --> 00:11:38,976 evresinden geçerken 234 00:11:38,976 --> 00:11:41,560 terapistimden bir randevu aldığımı hatırlıyorum. 235 00:11:41,560 --> 00:11:44,585 Evet, ben terapisti olan bir Afrikalıyım. 236 00:11:44,585 --> 00:11:46,686 Ona dedim ki 237 00:11:47,706 --> 00:11:50,001 "13 yaşındaydım. Çocuktum. 238 00:11:50,001 --> 00:11:51,524 Yeni bir ülkeye yerleşiyordum. 239 00:11:51,524 --> 00:11:54,569 Irkçılık ve ayrımcılıkla uğraşıyordum. 240 00:11:54,569 --> 00:11:57,463 İngilizce benim üçüncü dilimdi ve bir de bu vardı." 241 00:11:57,463 --> 00:12:00,350 Dedim ki "Bana yapılanlar yüzünden 242 00:12:00,350 --> 00:12:02,774 bir kadın değilmiş gibi hissediyorum. 243 00:12:02,774 --> 00:12:05,530 Eksik hissediyorum. 244 00:12:05,530 --> 00:12:08,901 Aseksüel mi olacağım?" 245 00:12:08,901 --> 00:12:11,704 Çünkü bildiğim kadarıyla KGS'nin tüm amacı 246 00:12:11,704 --> 00:12:15,386 kadın cinselliğini kontrol altına almaktı. 247 00:12:15,386 --> 00:12:18,530 Hiçbir cinsel istek duymayalım diyeydi. 248 00:12:18,530 --> 00:12:20,317 "Ben aseksüel miyim şimdi?" dedim. 249 00:12:20,317 --> 00:12:23,678 Hayatımın geri kalanını seksi istemeyerek, seksten zevk 250 00:12:23,678 --> 00:12:26,190 almayarak mı geçireceğim?" 251 00:12:26,190 --> 00:12:28,810 Sorularıma cevap veremedi 252 00:12:28,810 --> 00:12:31,463 böylece yanıtsız kaldılar. 253 00:12:31,463 --> 00:12:34,092 14 yaşlarındayken regl olmaya başladığımda 254 00:12:34,092 --> 00:12:37,973 KGS yüzünden normal regller geçirmediğimi fark ettim. 255 00:12:37,973 --> 00:12:43,719 Benim adet kanamalarım ağır, çok uzun ve fazlasıyla acılıydı. 256 00:12:43,726 --> 00:12:45,709 Sonra bende fibroid olduğunu söylediler. 257 00:12:45,709 --> 00:12:48,336 Şurada oturan küçük toplar yani. 258 00:12:48,336 --> 00:12:51,080 Bir tanesi yumurtalıklarımın üstündeydi. 259 00:12:51,080 --> 00:12:54,165 Ardından büyük haber geldi. 260 00:12:54,165 --> 00:12:57,416 "Çocuk sahibi olabileceğini sanmıyoruz Khadija." 261 00:12:57,416 --> 00:13:02,138 Bir kez daha kızgın siyah kadına dönüştüm. 262 00:13:02,138 --> 00:13:05,313 Eve gidip anneme dedim ki 263 00:13:05,313 --> 00:13:09,807 "Senin bu hareketin, savunman ne olursa olsun..." 264 00:13:09,807 --> 00:13:12,401 Çünkü beni sevdiği için yaptığını söylerdi. 265 00:13:12,401 --> 00:13:17,029 "Sevgiden yaptığın bu hareket bana zarar veriyor, canımı yakıyor. 266 00:13:17,029 --> 00:13:19,251 Buna ne diyeceksin?" 267 00:13:20,501 --> 00:13:24,035 "Bir anne olarak ne yapmam gerektiyse onu yaptım." 268 00:13:24,035 --> 00:13:26,744 Hâlâ bir özür bekliyorum bu arada. 269 00:13:28,124 --> 00:13:30,511 Sonra evlendim. 270 00:13:31,811 --> 00:13:33,949 Ve bir kez daha... 271 00:13:33,949 --> 00:13:36,177 KGS sürekli başınıza yeni sürprizler çıkarıyor. 272 00:13:36,177 --> 00:13:38,862 Bunu kısa sürede anlıyorsunuz. 273 00:13:38,862 --> 00:13:41,888 Seks çok acı vericiydi. 274 00:13:41,888 --> 00:13:44,138 Hep acıdı. 275 00:13:44,138 --> 00:13:47,836 Tabii ki bir de "Çocuğun olamaz." demişlerdi. 276 00:13:47,836 --> 00:13:53,769 "Varoluşum bu mu? Hayatım böyle mi olacak?" diye düşündüm. 277 00:13:56,843 --> 00:13:59,045 Sizinle paylaşmaktan gurur duyuyorum: 278 00:13:59,045 --> 00:14:00,921 5 ay önce, 279 00:14:00,921 --> 00:14:03,435 hamile olduğumu öğrendim. 280 00:14:03,435 --> 00:14:07,831 (Alkışlar) 281 00:14:12,027 --> 00:14:13,842 Ben şanslıyım. 282 00:14:13,842 --> 00:14:16,652 KGS'yi yaşamış ve kısır olan 283 00:14:16,652 --> 00:14:18,283 bir sürü kadın var. 284 00:14:18,283 --> 00:14:24,943 9 yaşında ve çişini tutamayıp sürekli iltihap ve acı içinde olan bir kız tanıyorum. 285 00:14:25,513 --> 00:14:28,140 Başınıza getirdiği sürprizler bir türlü bitmiyor. 286 00:14:28,140 --> 00:14:31,286 Hayatınızın her alanını etkiliyor 287 00:14:31,286 --> 00:14:34,572 ve bu, ben yanlış bir yerde, kız olarak 288 00:14:34,572 --> 00:14:36,301 doğduğum için başıma geldi. 289 00:14:36,301 --> 00:14:38,845 İşte bu yüzden oldu. 290 00:14:38,845 --> 00:14:43,117 Tüm o öfkeyi ve acıyı destek çalışmalarına yönlendirdim. 291 00:14:43,121 --> 00:14:46,587 Çünkü acımın bir şeye yaraması gerekiyordu. 292 00:14:46,587 --> 00:14:50,658 "KGS'ye Hayır Avustralya" kuruluşunun yöneticisiyim. 293 00:14:50,663 --> 00:14:52,107 Doğru duydunuz. 294 00:14:52,107 --> 00:14:53,775 Niye KGS'ye Hayır Avustralya? 295 00:14:53,775 --> 00:14:56,941 KGS Avustralya'da. 296 00:14:56,941 --> 00:15:00,606 2 gün önce Çocuk Koruma Servisi'ni aramak zorunda kaldım. 297 00:15:00,606 --> 00:15:03,401 Çünkü Avustralya'da bir yerde 298 00:15:03,401 --> 00:15:05,547 4 yaşında bir kız vardı. 299 00:15:05,547 --> 00:15:10,277 Annesi ona KGS uygulamayı planlamıştı. 300 00:15:10,277 --> 00:15:16,381 O çocuk anaokulunda. Bir daha söyleyeyim; 4 yaşında. 301 00:15:19,432 --> 00:15:23,763 Birkaç ay önce Malezyalı biriyle evli bir kadınla tanıştım. 302 00:15:23,763 --> 00:15:27,334 Kocası bir gün eve gelip kızlarını Malezya'ya klitorislerini kesmeye 303 00:15:27,334 --> 00:15:29,709 götüreceğini söylemiş. 304 00:15:29,709 --> 00:15:33,443 Kadın "Niye?" demiş. Adam da kızların kirlenmiş olduğunu söylemiş. 305 00:15:33,910 --> 00:15:35,728 "Ama benimle evlendin." demiş kadın. 306 00:15:35,728 --> 00:15:38,278 Adam "Bu benim kültürel inancım." demiş. 307 00:15:39,278 --> 00:15:42,163 Sonra bir tartışma çıkmış ve kadın ona 308 00:15:42,163 --> 00:15:45,255 "Ancak cesedimi çiğnersen böyle bir şeyi kızlarıma yaparsın." demiş. 309 00:15:45,255 --> 00:15:49,004 Ama bir düşünün, ya bu kadın KGS'nin ne olduğunu bilmeseydi 310 00:15:49,004 --> 00:15:51,161 ya da bu konuşmayı hiç yapmamış olsalardı? 311 00:15:51,161 --> 00:15:54,399 Çocukları Malezya'ya gönderilirdi. 312 00:15:54,399 --> 00:15:57,709 Oradan da hayatları boyunca değişmiş olarak dönerlerdi. 313 00:15:57,709 --> 00:15:59,416 Böyle bir sorunla baş edebilmek için 314 00:15:59,416 --> 00:16:01,802 kaç milyon dolar gerektiğini biliyor musunuz? 315 00:16:01,802 --> 00:16:04,561 Avustralya'da günde 3 çocuk 316 00:16:04,561 --> 00:16:07,760 KGS uygulaması riski altında. 317 00:16:07,760 --> 00:16:10,261 Bu bir Avustralya problemi, millet. 318 00:16:10,261 --> 00:16:13,268 Afrika problemi değil. Orta Doğu problemi değil. 319 00:16:13,268 --> 00:16:18,411 Beyaz ya da siyah değil. Bir rengi yok. Herkesin sorunu. 320 00:16:18,411 --> 00:16:21,844 KGS çocuk istismarıdır. 321 00:16:21,844 --> 00:16:23,754 Kadına karşı şiddettir. 322 00:16:23,754 --> 00:16:27,769 Kadının cinsel zevke hakkı yok demektir. 323 00:16:27,769 --> 00:16:30,804 Kendi vücudumuz üstünde hakkımız yok demektir. 324 00:16:30,804 --> 00:16:34,613 Ben bunu reddediyorum. Bu nedir biliyor musunuz? Zırvalık. 325 00:16:34,613 --> 00:16:36,719 Aynen öyle. 326 00:16:36,719 --> 00:16:41,600 (Alkışlar) 327 00:16:42,999 --> 00:16:48,514 KGS'yi bitirmek için üstüme düşeni yaptığımı söylemekle gurur duyuyorum. 328 00:16:48,514 --> 00:16:50,646 Peki siz ne yapacaksınız? 329 00:16:50,646 --> 00:16:55,297 Sınıfınızda KGS riski altında bir çocuk olabilir. 330 00:16:55,297 --> 00:16:58,393 Hastanenize gelen bir hasta 331 00:16:58,393 --> 00:17:00,026 KGS riskinde olabilir. 332 00:17:00,026 --> 00:17:02,385 Ama dünyanın en güzel yeri 333 00:17:02,385 --> 00:17:04,465 değerli Avustralyamızda bile 334 00:17:04,465 --> 00:17:06,567 çocukların bir kültür nedeniyle 335 00:17:06,567 --> 00:17:10,653 istismar edildiği bir gerçek. 336 00:17:10,653 --> 00:17:13,612 Kültür, çocuk istismarı için bir savunma olmamalı. 337 00:17:13,612 --> 00:17:18,655 Hepinizin KGS'yi kendi sorununuzmuş gibi görmenizi istiyorum. 338 00:17:18,655 --> 00:17:20,141 Kişiselleştirin. 339 00:17:20,141 --> 00:17:23,230 Kızınıza olabilir, kardeşinize ya da kuzeninize. 340 00:17:23,230 --> 00:17:25,391 KGS'yle tek başıma savaşamam. 341 00:17:26,321 --> 00:17:28,928 Deneyebilirim ama yapamam. 342 00:17:28,928 --> 00:17:31,733 Size teklifim, bana katılın. 343 00:17:31,733 --> 00:17:33,846 Change.org'daki imza kampanyama destek verin. 344 00:17:33,846 --> 00:17:37,833 Adımı yazın, Khadija, önünüze gelecektir imzalayın. 345 00:17:37,833 --> 00:17:41,425 Amacı Avustralya'daki KGS kurbanlarına destek bulmak 346 00:17:41,425 --> 00:17:43,688 ve burada büyüyen küçük kızları 347 00:17:43,688 --> 00:17:46,826 bu kötülüğün onlara yapılmasından kurtarmak. 348 00:17:46,826 --> 00:17:50,509 Çünkü her çocuğun zevk hakkı vardır. 349 00:17:50,509 --> 00:17:53,970 Her çocuğun vücudunun bir bütün halinde tutulmasına hakkı vardır 350 00:17:53,970 --> 00:17:58,687 ve lanet olsun, her çocuğun bir klitorise sahip olmaya hakkı vardır. 351 00:17:58,687 --> 00:18:02,352 Lütfen bunu bitirmek için bana katılın. 352 00:18:02,352 --> 00:18:04,501 En sevdiğim alıntı, 353 00:18:04,501 --> 00:18:06,349 "Kötülüğün kazanması için 354 00:18:06,349 --> 00:18:09,783 bir-iki adamın ve kadının hiçbir şey yapmaması yeterlidir." 355 00:18:09,783 --> 00:18:14,652 Bu şeytani kadın genital sakatlamanın Avustralya'da 356 00:18:14,652 --> 00:18:16,884 kazanmasına izin verecek misiniz? 357 00:18:16,884 --> 00:18:18,172 Hiç sanmıyorum. 358 00:18:18,172 --> 00:18:22,198 O zaman lütfen bu işin benim neslimde bitmesini sağlamada bana katılın. 359 00:18:22,198 --> 00:18:24,269 Teşekkürler.