[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Falar acerca de capacitação é estranho, Dialogue: 0,0:00:03.66,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,porque quando falamos de capacitação, Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:08.31,Default,,0000,0000,0000,,o que nos afeta mais são as histórias. Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Então eu quero começar\Ncom uma história do quotidiano. Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:15.77,Default,,0000,0000,0000,,O que é ser uma mulher jovem na Índia? Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Passei os últimos 27 anos \Nda minha vida na Índia, Dialogue: 0,0:00:20.06,0:00:21.55,Default,,0000,0000,0000,,vivi em três cidades pequenas, Dialogue: 0,0:00:21.55,0:00:23.14,Default,,0000,0000,0000,,duas cidades principais. Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Tive várias experiências. Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Quando tinha sete anos, Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:30.20,Default,,0000,0000,0000,,um tutor privado \Nque costumava ir lá a casa Dialogue: 0,0:00:30.20,0:00:32.90,Default,,0000,0000,0000,,para me ensinar matemática, molestou-me. Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Pôs a mão dele \Npor baixo da minha saia até acima. Dialogue: 0,0:00:41.95,0:00:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Ele pôs a mão dele \Npor baixo da minha saia até acima Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,e disse-me que sabia \Ncomo me fazer sentir bem. Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Aos 17 anos, um rapaz \Nda minha escola secundária Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:52.59,Default,,0000,0000,0000,,fez circular um "email" Dialogue: 0,0:00:52.59,0:00:55.73,Default,,0000,0000,0000,,no qual estavam detalhadas \Ntodas as coisas sexualmente agressivas Dialogue: 0,0:00:55.73,0:00:57.72,Default,,0000,0000,0000,,que me poderia fazer Dialogue: 0,0:00:57.72,0:00:59.85,Default,,0000,0000,0000,,porque eu não lhe dava atenção. Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Aos 19 anos, ajudei uma amiga, Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:08.51,Default,,0000,0000,0000,,cujos pais a tinham forçado a casar-se \Ncom um homem mais velho, Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:10.91,Default,,0000,0000,0000,,a escapar a um casamento abusivo. Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Aos 21 anos, quando eu e a minha amiga Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.90,Default,,0000,0000,0000,,estávamos a andar pela rua numa tarde, Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:20.92,Default,,0000,0000,0000,,um homem tirou as calças Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:22.57,Default,,0000,0000,0000,,e masturbou-se à nossa frente. Dialogue: 0,0:01:23.76,0:01:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Pedimos ajuda, mas ninguém veio. Dialogue: 0,0:01:28.31,0:01:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Aos 25 anos, uma noite, \Nquando eu estava a regressar a casa, Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:35.13,Default,,0000,0000,0000,,dois homens numa mota atacaram-me. Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Passei duas noites no hospital Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:40.36,Default,,0000,0000,0000,,a recuperar do trauma e das feridas. Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, durante a minha vida, \Ntenho visto mulheres Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:48.56,Default,,0000,0000,0000,,— família, amigas, colegas — Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:50.85,Default,,0000,0000,0000,,a viver estas experiências, Dialogue: 0,0:01:50.85,0:01:53.05,Default,,0000,0000,0000,,mas elas raramente falam disso. Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Então, por poucas palavras, \Na vida na Índia não é fácil. Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Mas hoje não vos vou falar \Nacerca deste medo. Dialogue: 0,0:02:02.55,0:02:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Vou falar-vos dum percurso interessante \Nde aprendizagem Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,pelo qual esse medo me levou. Dialogue: 0,0:02:08.36,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que aconteceu \Nnuma noite de dezembro de 2012 Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:14.40,Default,,0000,0000,0000,,alterou a minha vida. Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Uma rapariga, uma estudante de 23 anos, Dialogue: 0,0:02:17.76,0:02:20.50,Default,,0000,0000,0000,,entrou num autocarro em Deli, \Ncom o seu amigo. Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Havia seis homens no autocarro, Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:27.94,Default,,0000,0000,0000,,rapazes que podemos encontrar \Ndiariamente na Índia. Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:30.45,Default,,0000,0000,0000,,O relato arrepiante daquilo \Nque se seguiu Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:31.92,Default,,0000,0000,0000,,passou repetidamente Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:34.36,Default,,0000,0000,0000,,nos "media" indianos e internacionais. Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Essa rapariga foi violada repetidamente, Dialogue: 0,0:02:37.78,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,penetrada à força com um bastão duro, Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:43.44,Default,,0000,0000,0000,,espancada, mordida, e deixada a morrer. Dialogue: 0,0:02:44.22,0:02:46.45,Default,,0000,0000,0000,,O amigo dela foi silenciado, atacado, Dialogue: 0,0:02:46.45,0:02:48.47,Default,,0000,0000,0000,,e posto inconsciente. Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Ela morreu no dia 29 de dezembro. Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Numa altura em que a maioria de nós \Naqui presentes Dialogue: 0,0:02:56.31,0:02:58.56,Default,,0000,0000,0000,,estávamos a preparar-nos \Npara acolher o novo ano, Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:00.97,Default,,0000,0000,0000,,a Índia mergulhou nas trevas. Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez na nossa História, Dialogue: 0,0:03:04.79,0:03:07.10,Default,,0000,0000,0000,,homens e mulheres em cidades indianas Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:09.35,Default,,0000,0000,0000,,acordaram para a horrível verdade Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:11.100,Default,,0000,0000,0000,,acerca da verdadeira condição \Ndas mulheres no país. Dialogue: 0,0:03:12.60,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Como muitas outras jovens, Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:17.26,Default,,0000,0000,0000,,eu estava completamente aterrorizada. Dialogue: 0,0:03:17.26,0:03:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Não podia acreditar que algo assim Dialogue: 0,0:03:19.17,0:03:21.19,Default,,0000,0000,0000,,pudesse acontecer numa capital nacional. Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Estava furiosa e frustrada, Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,mas acima de tudo, senti-me total \Ne completamente desamparada. Dialogue: 0,0:03:28.51,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na verdade, o que fazer? Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Alguns escrevem blogues, \Noutros ignoram isso, Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:34.03,Default,,0000,0000,0000,,outros juntam-se a protestos. Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz isso tudo. Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:38.71,Default,,0000,0000,0000,,De facto, isso era o que toda a gente \Nestava a fazer há dois anos atrás. Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Então os "media" \Nficaram cheios de histórias Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:42.81,Default,,0000,0000,0000,,acerca de todas as horríveis ações Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:45.26,Default,,0000,0000,0000,,que os homens indianos \Nsão capazes de fazer. Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Foram comparados a animais, Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:49.13,Default,,0000,0000,0000,,bestas sexualmente reprimidas. Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:52.74,Default,,0000,0000,0000,,De facto, esse ato era tão impensável Dialogue: 0,0:03:52.74,0:03:54.26,Default,,0000,0000,0000,,numa mente indiana Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:56.44,Default,,0000,0000,0000,,que a resposta dos "media" indianos, Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:59.39,Default,,0000,0000,0000,,do público e dos políticos, \Nprovou o seguinte: Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém sabia o que fazer. Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,E ninguém se queria responsabilizar \Npor aquilo. Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:07.48,Default,,0000,0000,0000,,De facto, este eram\Nalguns comentários insensíveis Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:09.18,Default,,0000,0000,0000,,feitos nos "media" Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:10.81,Default,,0000,0000,0000,,por pessoas influentes Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:13.08,Default,,0000,0000,0000,,em resposta à violência sexual \Ncontra as mulheres . Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:15.86,Default,,0000,0000,0000,,[Podemos compreender \Na violação de raparigas crescidas...] Dialogue: 0,0:04:15.86,0:04:18.36,Default,,0000,0000,0000,,O 1º é de um membro do parlamento. Dialogue: 0,0:04:18.50,0:04:20.41,Default,,0000,0000,0000,,O 2º é feito por um líder espiritual, Dialogue: 0,0:04:20.41,0:04:21.73,Default,,0000,0000,0000,,[A culpa é das vítimas...] Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:23.84,Default,,0000,0000,0000,,E o 3º foi feito pelo advogado de defesa Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.17,Default,,0000,0000,0000,,quando a rapariga estava \Na lutar pela sua vida Dialogue: 0,0:04:26.17,0:04:27.94,Default,,0000,0000,0000,,e morreu. Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto mulher a assistir a isto, \Ndia após dia, Dialogue: 0,0:04:32.56,0:04:34.07,Default,,0000,0000,0000,,eu estava cansada. Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Como escritora e ativista \Npelos direitos dos sexos, Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:38.65,Default,,0000,0000,0000,,tenho escrito intensamente \Nsobre mulheres Dialogue: 0,0:04:38.65,0:04:41.62,Default,,0000,0000,0000,,mas, dessa vez, eu percebi \Nque era diferente, Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:43.53,Default,,0000,0000,0000,,porque parte de mim se apercebeu Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:45.84,Default,,0000,0000,0000,,de que eu também era parte dessa jovem, Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:48.17,Default,,0000,0000,0000,,e decidi que queria mudar isso. Dialogue: 0,0:04:48.17,0:04:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Então fiz uma coisa espontânea, apressada. Dialogue: 0,0:04:51.85,0:04:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Inscrevi-me numa plataforma \Nde jornalismo cívico Dialogue: 0,0:04:54.37,0:04:56.39,Default,,0000,0000,0000,,chamada iReport. Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Gravei um vídeo a falar acerca Dialogue: 0,0:04:58.76,0:05:00.64,Default,,0000,0000,0000,,do que se passava em Bangalore. Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Falei acerca de como me sentia, Dialogue: 0,0:05:02.43,0:05:04.34,Default,,0000,0000,0000,,falei acerca das realidades no terreno, Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:07.56,Default,,0000,0000,0000,,e falei da frustração que é viver na Índia. Dialogue: 0,0:05:09.41,0:05:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Em poucas horas, \No blogue foi muito partilhado. Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Apareceram comentários e pensamentos Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:16.95,Default,,0000,0000,0000,,de todo o mundo. Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Nesse momento, \Nocorreram-me várias coisas. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, a tecnologia estava sempre à mão Dialogue: 0,0:05:23.77,0:05:26.21,Default,,0000,0000,0000,,para muitas mulheres jovens como eu. Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, como eu, \Na maioria das mulheres jovens Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:33.63,Default,,0000,0000,0000,,raramente a usa para expressar \Nas suas opiniões. Dialogue: 0,0:05:34.19,0:05:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Terceiro, eu percebi, pela primeira vez, Dialogue: 0,0:05:37.86,0:05:40.65,Default,,0000,0000,0000,,que a minha voz tinha importância. Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Então, nos meses que se seguiram, Dialogue: 0,0:05:43.50,0:05:46.16,Default,,0000,0000,0000,,fiz a cobertura duma série \Nde acontecimentos em Bangalore Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:48.82,Default,,0000,0000,0000,,que não cabiam nas notícias principais. Dialogue: 0,0:05:49.61,0:05:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Em Cubbon Park, \Nque é um grande parque em Bangalore, Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:54.48,Default,,0000,0000,0000,,encontrei-me com mais de 100 pessoas Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:56.33,Default,,0000,0000,0000,,quando se aproximaram grupos de rapazes Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:58.13,Default,,0000,0000,0000,,usando saias, para provarem que a roupa Dialogue: 0,0:05:58.13,0:05:59.93,Default,,0000,0000,0000,,não convida à violação. Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Quando relatei esses acontecimentos, Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,senti que era responsável, \Nsenti que tinha um canal Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:08.87,Default,,0000,0000,0000,,para libertar todas as emoções \Nque tinha dentro de mim. Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Participei na marcha da cidade Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:15.15,Default,,0000,0000,0000,,quando estudantes andavam \Ncom cartazes que diziam: Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:17.25,Default,,0000,0000,0000,,"Matem-nos, pendurem-nos a eles." Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:20.63,Default,,0000,0000,0000,,"Não fariam isso \Nàs vossas mães ou irmãs." Dialogue: 0,0:06:20.78,0:06:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Fui a uma oração noturna com velas Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:24.35,Default,,0000,0000,0000,,onde cidadãos se juntaram Dialogue: 0,0:06:24.35,0:06:27.98,Default,,0000,0000,0000,,para falarem abertamente \Nacerca da violência sexual. Dialogue: 0,0:06:27.98,0:06:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de muitos blogues Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:33.50,Default,,0000,0000,0000,,em resposta ao quão preocupante \Nera a situação na Índia Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.24,Default,,0000,0000,0000,,nesse momento. Dialogue: 0,0:06:35.38,0:06:37.72,Default,,0000,0000,0000,,As reações confundiram-me. Dialogue: 0,0:06:37.72,0:06:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto isso, comentários de apoio \Napareceram de todos os lados do mundo. Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Também apareceram os caluniosos. Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Alguns chamaram-me hipócrita. Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Alguns chamaram-me vítima, \Ndefensora da violação. Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:49.34,Default,,0000,0000,0000,,Alguns até disseram \Nque eu tinha um motivo político. Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Este comentário descreve um pouco Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:54.85,Default,,0000,0000,0000,,o que aqui discutimos hoje. Dialogue: 0,0:06:56.24,0:06:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas em breve eu iria saber \Nque isto não era tudo. Dialogue: 0,0:06:59.90,0:07:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Tão capacitada me senti Dialogue: 0,0:07:01.42,0:07:02.91,Default,,0000,0000,0000,,com a nova liberdade Dialogue: 0,0:07:02.91,0:07:05.56,Default,,0000,0000,0000,,que este canal de jornalismo \Ncívico me deu, Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:08.49,Default,,0000,0000,0000,,que me encontrei numa situação estranha. Dialogue: 0,0:07:09.13,0:07:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Então algures no último agosto, \Nentrei no Facebook. Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Estava a ver o meu "feed" de notícias, Dialogue: 0,0:07:13.44,0:07:15.51,Default,,0000,0000,0000,,e reparei que havia um "link" Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:17.35,Default,,0000,0000,0000,,que estava a ser partilhado \Npelos meus amigos. Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Cliquei no "link", que me levou Dialogue: 0,0:07:19.80,0:07:23.11,Default,,0000,0000,0000,,a um relato publicado \Npor uma rapariga norte-americana Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.32,Default,,0000,0000,0000,,chamada Michaela Cross. Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:27.10,Default,,0000,0000,0000,,O relato tinha como título Dialogue: 0,0:07:27.10,0:07:29.95,Default,,0000,0000,0000,,"Índia: A história da qual \Nnunca desejavam ter ouvido falar." Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Nesse relato, ela deu a conhecer \Na sua experiência pessoal Dialogue: 0,0:07:33.79,0:07:36.80,Default,,0000,0000,0000,,do que é o assédio sexual na Índia. Dialogue: 0,0:07:36.100,0:07:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Escreveu: "Não há maneira de \Nnos prepararmos para os olhos, Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:44.32,Default,,0000,0000,0000,,"os olhos que todos os dias \Nse julgam no direito de olhar Dialogue: 0,0:07:44.32,0:07:46.15,Default,,0000,0000,0000,,"para o meu corpo, Dialogue: 0,0:07:46.15,0:07:47.82,Default,,0000,0000,0000,,"sem alteração na expressão Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:50.57,Default,,0000,0000,0000,,"quer eu os olhe ou não. Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:53.31,Default,,0000,0000,0000,,"Quando ia ao vendedor de fruta \Nou ao alfaiate, Dialogue: 0,0:07:53.31,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,"eu era olhada tão fixamente Dialogue: 0,0:07:55.77,0:07:58.75,Default,,0000,0000,0000,,"que me cortavam em fatias, \Numas atrás das outras." Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Ela chamou à Índia "paraíso do viajante" \Ne "inferno da mulher". Dialogue: 0,0:08:03.05,0:08:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse que foi perseguida, apalpada, Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:06.64,Default,,0000,0000,0000,,e masturbada. Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Agora, pela noite dentro, \Na reportagem tornou-se viral. Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Esteve nos canais de notícias \Nem todo o mundo. Dialogue: 0,0:08:12.30,0:08:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente estava a discutir esse tema. Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Atingiu mais de um milhão de visualizações, Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:17.57,Default,,0000,0000,0000,,um milhar de comentários e partilhas. Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Dei por mim a testemunhar Dialogue: 0,0:08:19.55,0:08:21.87,Default,,0000,0000,0000,,uma coisa muito parecida. Dialogue: 0,0:08:21.87,0:08:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Os "media" foram apanhados \Nnesse ciclo vicioso Dialogue: 0,0:08:24.28,0:08:26.80,Default,,0000,0000,0000,,de opiniões e desabafos. Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas nenhum resultado que fosse. Dialogue: 0,0:08:30.10,0:08:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, nessa noite, \Nsentei-me a pensar Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:33.72,Default,,0000,0000,0000,,como haveria de responder. Dialogue: 0,0:08:33.72,0:08:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Estava cheia de dúvidas. Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, é que como escritora, \N Dialogue: 0,0:08:39.57,0:08:41.92,Default,,0000,0000,0000,,abordava este problema como observadora, Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:46.51,Default,,0000,0000,0000,,como indiana, sentia vergonha e descrença, Dialogue: 0,0:08:46.51,0:08:50.62,Default,,0000,0000,0000,,e como ativista, olhava para aquilo \Ncomo defensora de direitos. Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas como jornalista cívica, Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:56.04,Default,,0000,0000,0000,,senti-me, subitamente, muito vulnerável. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, aí estava aquela mulher jovem Dialogue: 0,0:08:58.36,0:08:59.86,Default,,0000,0000,0000,,a usar um canal para falar acerca Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:02.48,Default,,0000,0000,0000,,da sua experiência tal como eu. Dialogue: 0,0:09:02.48,0:09:04.54,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, sentia-me perturbada. Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Percebem, nunca ninguém vos diz Dialogue: 0,0:09:06.70,0:09:09.64,Default,,0000,0000,0000,,que a verdadeira capacitação\Nvem de darmos a nós próprias Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:12.10,Default,,0000,0000,0000,,a permissão para pensar e agir. Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:15.55,Default,,0000,0000,0000,,A capacitação é muitas vezes \Napresenta-se como um ideal, Dialogue: 0,0:09:15.55,0:09:17.75,Default,,0000,0000,0000,,é um resultado maravilhoso. Dialogue: 0,0:09:17.75,0:09:19.67,Default,,0000,0000,0000,,Quando falamos de capacitação, \Nmuitas vezes Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:22.78,Default,,0000,0000,0000,,falamos de dar às pessoas \No acesso a materiais, Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:25.50,Default,,0000,0000,0000,,dar-lhes acesso a ferramentas. Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Mas a verdade é que a capacitação\Né uma emoção. Dialogue: 0,0:09:28.21,0:09:29.64,Default,,0000,0000,0000,,É um sentimento. Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:32.15,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro passo para a capacitação Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:34.82,Default,,0000,0000,0000,,é darmos a nós próprios a autoridade, Dialogue: 0,0:09:34.82,0:09:37.45,Default,,0000,0000,0000,,a chave para a vontade independente Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:39.05,Default,,0000,0000,0000,,e para as mulheres em todo o lado, Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:41.31,Default,,0000,0000,0000,,não interessando quem somos \Nou de onde viemos. Dialogue: 0,0:09:41.31,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o passo mais difícil. Dialogue: 0,0:09:44.64,0:09:47.21,Default,,0000,0000,0000,,Temos medo do som da nossa própria voz, Dialogue: 0,0:09:47.21,0:09:50.12,Default,,0000,0000,0000,,porque significa admissão, \Nmas é isso que nos dá o poder Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:52.74,Default,,0000,0000,0000,,para mudar o nosso meio. Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Nesta situação, em que fui confrontada Dialogue: 0,0:09:54.88,0:09:57.24,Default,,0000,0000,0000,,com tantos tipos de realidades diferentes, Dialogue: 0,0:09:57.24,0:09:59.26,Default,,0000,0000,0000,,estava insegura acerca de \Ncomo havia de julgar Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:02.30,Default,,0000,0000,0000,,porque não sabia o que isso \Niria significar para mim. Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Tinha medo de julgar \Nporque não sabia o que iria ser Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:08.12,Default,,0000,0000,0000,,se eu não apoiasse \No mesmo ponto de vista dessa rapariga. Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia o que iria significar para mim Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:14.37,Default,,0000,0000,0000,,se eu desafiasse a verdade \Nde outra pessoa. Dialogue: 0,0:10:14.37,0:10:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, foi simples. Dialogue: 0,0:10:16.19,0:10:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Tinha de tomar uma decisão: Dialogue: 0,0:10:17.75,0:10:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Devia falar ou ficar calada? Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Então, após muito tempo de reflexão, Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:25.65,Default,,0000,0000,0000,,gravei um vídeo no blogue em resposta, Dialogue: 0,0:10:25.65,0:10:27.52,Default,,0000,0000,0000,,e disse à Michaela Dialogue: 0,0:10:27.52,0:10:30.73,Default,,0000,0000,0000,,que a Índia tem diferentes facetas. Dialogue: 0,0:10:30.73,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Também tentei explicar Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:37.69,Default,,0000,0000,0000,,que as coisas iriam ficar bem Dialogue: 0,0:10:37.69,0:10:40.31,Default,,0000,0000,0000,,e exprimi a minha tristeza \Npor aquilo que lhe acontecera. Dialogue: 0,0:10:40.31,0:10:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Uns dias depois, fui convidada Dialogue: 0,0:10:42.69,0:10:44.82,Default,,0000,0000,0000,,para falar com ela ao vivo. Dialogue: 0,0:10:44.82,0:10:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez, \Naproximei-me dessa rapariga Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:50.98,Default,,0000,0000,0000,,que nunca antes tinha conhecido, \Nque estava tão longe, Dialogue: 0,0:10:50.98,0:10:53.82,Default,,0000,0000,0000,,mas de quem, apesar disso, \Nme sentia tão próxima. Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Desde que apareceu essa reportagem, Dialogue: 0,0:10:56.89,0:10:58.77,Default,,0000,0000,0000,,mais jovens do que nunca Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:02.53,Default,,0000,0000,0000,,passaram a discutir \No assédio sexual no "campus". Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:05.14,Default,,0000,0000,0000,,A universidade à qual \Na Michaela pertencia Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:07.64,Default,,0000,0000,0000,,proporcionou-lhe o apoio \Nde que ela precisava. Dialogue: 0,0:11:08.64,0:11:11.12,Default,,0000,0000,0000,,A universidade até tomou medidas Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:13.33,Default,,0000,0000,0000,,para treinar as suas estudantes \Ne equipá-las Dialogue: 0,0:11:13.33,0:11:15.24,Default,,0000,0000,0000,,com as aptidões de que precisam Dialogue: 0,0:11:15.24,0:11:18.51,Default,,0000,0000,0000,,para enfrentar desafios como assédios. Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez, \Nsenti que não estava sozinha. Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Compreendam, \Nse há alguma coisa que aprendi Dialogue: 0,0:11:24.66,0:11:27.17,Default,,0000,0000,0000,,como uma jornalista cívica ativa Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:30.25,Default,,0000,0000,0000,,nos últimos anos, Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:34.22,Default,,0000,0000,0000,,é a nossa terrível dificuldade, \Ncomo sociedade, em encontrar ativamente Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:37.22,Default,,0000,0000,0000,,vias por onde as nossas vozes \Npossam ser ouvidas. Dialogue: 0,0:11:37.22,0:11:41.53,Default,,0000,0000,0000,,Não percebemos que, \Nquando estamos de pé, Dialogue: 0,0:11:41.53,0:11:43.37,Default,,0000,0000,0000,,não estamos apenas de pé como indivíduos, Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:46.60,Default,,0000,0000,0000,,estamos de pé pelas nossas comunidades, Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.80,Default,,0000,0000,0000,,pelos nossos amigos, pelos nossos pares. Dialogue: 0,0:11:48.80,0:11:52.20,Default,,0000,0000,0000,,A maioria de nós diz que \Nos direitos das mulheres são negados, Dialogue: 0,0:11:52.20,0:11:54.83,Default,,0000,0000,0000,,mas a verdade é que, frequentemente, Dialogue: 0,0:11:54.83,0:11:57.84,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres negam \Nesses direitos a si próprias. Dialogue: 0,0:11:57.84,0:12:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Num inquérito recente na Índia, Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:05.35,Default,,0000,0000,0000,,95% das mulheres que trabalham\Nem tecnologias da informação, Dialogue: 0,0:12:05.35,0:12:08.34,Default,,0000,0000,0000,,aviação, hotelaria e centros de chamadas, Dialogue: 0,0:12:08.34,0:12:11.28,Default,,0000,0000,0000,,disseram que não se sentiam confortáveis \Nem regressar a casa sozinhas, Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:14.15,Default,,0000,0000,0000,,depois de trabalharem \Nem horas tardias da noite. Dialogue: 0,0:12:14.15,0:12:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Em Bangalore, de onde sou originária, Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:18.29,Default,,0000,0000,0000,,esse número é 85%. Dialogue: 0,0:12:18.29,0:12:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Em áreas rurais na Índia, Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:24.94,Default,,0000,0000,0000,,— a avaliar pelas recentes violações \Nde gangues em Badana Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:28.34,Default,,0000,0000,0000,,e pelos ataques de ácidos \Nem Odisha e em Aligarh — Dialogue: 0,0:12:28.54,0:12:30.94,Default,,0000,0000,0000,,temos de atuar depressa. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Não me compreendam mal. Dialogue: 0,0:12:33.93,0:12:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Os desafios pelos quais as mulheres \Nterão de passar Dialogue: 0,0:12:36.76,0:12:39.43,Default,,0000,0000,0000,,por contarem as suas histórias são reais, Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:42.58,Default,,0000,0000,0000,,mas temos de começar a procurar Dialogue: 0,0:12:42.58,0:12:44.66,Default,,0000,0000,0000,,e tentar identificar meios Dialogue: 0,0:12:44.66,0:12:46.24,Default,,0000,0000,0000,,de participar no nosso sistema Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:49.51,Default,,0000,0000,0000,,e não andar apenas \Natrás dos "media" cegamente. Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, mais mulheres do que nunca Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:54.97,Default,,0000,0000,0000,,estão a levantar-se e a questionar Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:56.52,Default,,0000,0000,0000,,o governo na Índia. Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Isso é um resultado dessa coragem. Dialogue: 0,0:12:59.47,0:13:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Há seis vezes mais queixas Dialogue: 0,0:13:02.47,0:13:04.11,Default,,0000,0000,0000,,de assédio apresentadas por mulheres, Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:05.62,Default,,0000,0000,0000,,e o governo aprovou Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:08.55,Default,,0000,0000,0000,,a Lei do Ato Criminal (Alteração) em 2013 Dialogue: 0,0:13:08.55,0:13:11.52,Default,,0000,0000,0000,,para proteger as mulheres \Ncontra a violência sexual. Dialogue: 0,0:13:12.17,0:13:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Ao chegar ao fim deste discurso, Dialogue: 0,0:13:14.15,0:13:16.04,Default,,0000,0000,0000,,só quero dizer Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:19.75,Default,,0000,0000,0000,,que sei que muitos de nós nesta sala \Ntemos os nossos segredos, Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:23.88,Default,,0000,0000,0000,,mas vamos falar. Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Vamos acabar com a vergonha \Ne falar deles. Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Poderá ser uma plataforma, \Numa comunidade, Dialogue: 0,0:13:29.89,0:13:33.94,Default,,0000,0000,0000,,o nosso amado, \Nquem ou o que quiser escolher, Dialogue: 0,0:13:33.94,0:13:35.99,Default,,0000,0000,0000,,mas vamos falar. Dialogue: 0,0:13:35.99,0:13:39.17,Default,,0000,0000,0000,,A verdade é que o fim deste problema Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:40.79,Default,,0000,0000,0000,,começa connosco. Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:45.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)