WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:03.507 저는 절대로 00:00:03.531 --> 00:00:07.483 열아홉 살의 자살 폭탄범에게 00:00:07.507 --> 00:00:11.188 교훈을 얻을 거라고 상상하지 못했습니다. 00:00:12.640 --> 00:00:13.807 하지만 교훈을 얻었죠. 00:00:14.640 --> 00:00:19.259 그는 제게 모르는 사람에 대해 절대로 함부로 00:00:19.283 --> 00:00:22.423 추정하지 말라는 가르침을 줬습니다. NOTE Paragraph 00:00:24.414 --> 00:00:28.543 2005년 7월 목요일 아침이었습니다. 00:00:28.567 --> 00:00:31.625 저는 저도 모르는 새에 테러범과 00:00:31.649 --> 00:00:36.196 같은 시간, 같은 기차 칸에 탔는데 00:00:36.220 --> 00:00:40.683 그 사람과 겨우 몇 걸음 떨어져 서 있었습니다. 00:00:42.345 --> 00:00:43.495 저는 그를 보지 않았습니다. 00:00:44.185 --> 00:00:45.976 사실 저는 아무도 보지 않았습니다. 00:00:46.000 --> 00:00:48.587 지하철에서 다른 사람들을 잘 안 쳐다보잖아요. 00:00:48.611 --> 00:00:51.912 하지만 그 사람은 저를 봤을 겁니다. 00:00:52.916 --> 00:00:55.957 아마 그 사람은 지하철 안의 승객들을 모두 봤을 겁니다. 00:00:56.687 --> 00:01:00.901 그의 손이 폭파 스위치에서 맴돌 때 말이죠. 00:01:02.439 --> 00:01:06.884 저는 가끔 궁금했습니다. 그는 무슨 생각을 했을지 말이죠. 00:01:06.908 --> 00:01:10.265 특히 마지막 수 초 동안 말입니다. NOTE Paragraph 00:01:12.765 --> 00:01:14.374 개인적인 원한은 아니었겠죠. 00:01:14.977 --> 00:01:18.994 그는 저를 죽이거나 다치게 하려고 했던 것은 아닙니다. 00:01:19.018 --> 00:01:20.771 그는 저를 몰랐으니까요. 00:01:21.758 --> 00:01:22.932 절대로요. 00:01:23.666 --> 00:01:26.612 대신 그는 저에게 00:01:26.636 --> 00:01:31.241 제가 원치 않은 부당한 꼬리표를 붙였습니다. 00:01:32.272 --> 00:01:35.652 그 사람은 저를 적으로 본 거죠. 00:01:37.390 --> 00:01:40.966 그에게 저는 타인이자 00:01:40.990 --> 00:01:43.687 제3자였지, 같은 편이 아니었습니다. 00:01:45.581 --> 00:01:50.855 그는 "적"이라는 꼬리표를 붙여 우리를 인간으로 보려 하지 않았고 00:01:51.674 --> 00:01:54.101 그래서 폭탄 스위치를 누를 수 있었던 겁니다. 00:01:55.339 --> 00:01:57.506 그는 우리 모두를 똑같이 보았습니다. 00:01:58.875 --> 00:02:04.058 제가 탄 기차 칸안에서만 26명이 소중한 목숨을 잃었습니다. 00:02:05.042 --> 00:02:06.970 저도 그중 하나일 뻔했습니다. NOTE Paragraph 00:02:08.855 --> 00:02:11.596 숨 한 번 들이쉴 정도의 시간에 00:02:11.620 --> 00:02:15.290 우리는 어마어마한 어둠 속으로 빠져들었고 00:02:15.314 --> 00:02:17.696 그 어둠이 마치 손에 잡히는 듯했습니다. 00:02:17.720 --> 00:02:22.079 타르 구덩이 속에서 허우적대는 느낌이었죠. 00:02:23.398 --> 00:02:25.448 우리는 우리가 적인지도 몰랐습니다. 00:02:26.321 --> 00:02:30.379 우리는 출근하는 사람들이었고 몇 분 전까지만 해도 00:02:30.403 --> 00:02:32.887 항상 지하철에서 그랬던 것처럼 00:02:32.911 --> 00:02:35.117 사람들과 직접 눈을 마주치지 않고 00:02:35.141 --> 00:02:36.291 이야기도 하지 않고 00:02:36.894 --> 00:02:39.766 절대 서로 대화하지도 않았습니다. NOTE Paragraph 00:02:41.948 --> 00:02:44.901 하지만 어둠이 걷히자 00:02:45.776 --> 00:02:47.401 우리는 손을 뻗어 00:02:48.179 --> 00:02:49.691 서로를 돕고 있었습니다. 00:02:50.808 --> 00:02:53.269 우리 이름을 외쳤습니다. 00:02:53.293 --> 00:02:55.444 마치 출석 확인 같았죠. 00:02:56.389 --> 00:02:58.666 그러면서 대답을 기다렸습니다. NOTE Paragraph 00:03:00.559 --> 00:03:03.222 "저는 질이에요. 전 여기 있어요. 00:03:05.111 --> 00:03:06.421 살아있어요. 00:03:08.279 --> 00:03:09.468 좋아요." NOTE Paragraph 00:03:11.697 --> 00:03:12.883 "저는 질이에요. 00:03:13.679 --> 00:03:14.875 여기예요. 00:03:16.318 --> 00:03:17.627 살아있어요. 00:03:19.329 --> 00:03:20.524 좋아요." NOTE Paragraph 00:03:23.096 --> 00:03:25.637 저는 앨리슨이 누군지 몰랐지만 00:03:26.399 --> 00:03:30.641 몇 분에 한 번씩 앨리슨의 목소리를 들었습니다. 00:03:31.340 --> 00:03:32.958 리처드도 모르는 사람이었죠. 00:03:33.839 --> 00:03:36.728 하지만 그가 살아남았다는 것은 제게 의미가 있었습니다. NOTE Paragraph 00:03:38.752 --> 00:03:40.546 저는 사람들에게 00:03:40.570 --> 00:03:42.053 제 이름만 얘기해줬어요. 00:03:43.013 --> 00:03:44.164 사람들은 몰랐습니다. 00:03:44.188 --> 00:03:47.711 제가 디자인 위원회 위원장이란 것을 말이죠. 00:03:49.185 --> 00:03:52.742 그리고 이것은 제가 아끼는 서류가방입니다. 00:03:52.766 --> 00:03:55.217 그날 아침 들고 있던 가방입니다. 00:03:56.479 --> 00:04:00.445 사람들은 제가 건축과 디자인 잡지를 출판하는 사람인지도 몰랐고 00:04:00.469 --> 00:04:03.785 제가 왕립 예술학회 일원인지도 몰랐습니다. 00:04:03.809 --> 00:04:05.274 검은색 옷을 입고 있는지도 몰랐고 -- 00:04:06.695 --> 00:04:07.861 지금도 입고 있네요. 00:04:08.566 --> 00:04:11.122 담배를 피우는지도 몰랐습니다. 00:04:11.888 --> 00:04:14.191 지금은 담배를 더는 피우지 않습니다. 00:04:14.215 --> 00:04:18.399 진 한잔 마시면서 TED 강연을 보곤 했습니다. 00:04:18.423 --> 00:04:24.629 물론 상상도 못 했습니다. 언젠가 이렇게 00:04:25.593 --> 00:04:28.488 의족을 끼고 서서 00:04:28.512 --> 00:04:29.669 강연할 거라는 사실을요. NOTE Paragraph 00:04:30.651 --> 00:04:36.295 당시 저는 런던에서 특별한 일을 하던 호주 여성이었고 00:04:36.319 --> 00:04:39.152 이대로 모든 것을 끝낼 수는 없었습니다. 00:04:40.882 --> 00:04:44.040 그래서 살아남겠다고 결심했습니다. 00:04:44.064 --> 00:04:49.266 스카프로 다리의 상부를 지혈했고 00:04:49.290 --> 00:04:54.623 마음속의 모든 잡념을 지우고 00:04:55.345 --> 00:04:58.605 제 목소리를 듣기 위해 집중했습니다. 00:04:58.629 --> 00:05:01.763 본능에 따르기 위해서 말이죠. 00:05:03.085 --> 00:05:05.179 호흡 횟수를 줄이고 00:05:05.847 --> 00:05:07.627 허벅지를 위로 올렸습니다. 00:05:07.651 --> 00:05:09.319 그리고 허리를 곧추세우고는 00:05:09.343 --> 00:05:13.013 눈을 감고 싶은 충동과 싸웠습니다. NOTE Paragraph 00:05:14.681 --> 00:05:18.013 그렇게 한 시간이 흘렀습니다. 00:05:19.030 --> 00:05:23.411 그 한 시간 동안 제가 살아온 인생 전부를 00:05:23.435 --> 00:05:25.231 돌아봤죠. 00:05:27.199 --> 00:05:30.278 하지 못한 일들이 너무 많다고 느껴졌습니다. 00:05:31.223 --> 00:05:34.427 더 오래 살고 더 많은 것을 보지 못한 게 못내 아쉬웠죠. 00:05:34.451 --> 00:05:38.865 달리기도 하고 춤도 추고 요가도 할 걸 그랬나 싶더군요. 00:05:40.317 --> 00:05:45.255 하지만 전 항상 일을 최우선으로 했어요. 00:05:45.279 --> 00:05:47.180 저는 일하기 위해 살아왔습니다. 00:05:47.730 --> 00:05:50.537 제 명함에 새겨진 직함이 00:05:50.561 --> 00:05:51.831 제게는 중요했습니다. 00:05:53.688 --> 00:05:57.298 하지만 그 터널에서는 그런 게 아무 소용이 없었죠. NOTE Paragraph 00:05:59.226 --> 00:06:03.696 구조대원 중 한 명의 손길이 00:06:03.720 --> 00:06:05.860 저에게 처음 닿았을 때 00:06:06.472 --> 00:06:08.589 저는 말을 이을 수 없었습니다. 00:06:08.613 --> 00:06:13.592 "질"이라고 이름도 말 못 할 정도였습니다. 00:06:15.183 --> 00:06:17.918 저는 제 몸을 그들에게 맡겼습니다. 00:06:17.942 --> 00:06:20.815 저는 제가 할 수 있는 최선을 다했고 00:06:20.839 --> 00:06:24.535 이제 제 목숨은 그 사람들 손에 달렸다고 생각했죠. NOTE Paragraph 00:06:27.091 --> 00:06:28.479 저는 이때 이해했습니다. 00:06:29.283 --> 00:06:35.481 인간의 본질이 무엇인지 깨달았던 겁니다. 00:06:35.972 --> 00:06:39.171 병원에서 저한테 인식표를 달아줬는데 00:06:39.195 --> 00:06:42.454 거기에 적힌 내용을 보고 깨닫게 되었습니다. 00:06:42.478 --> 00:06:43.652 이렇게 쓰여 있었죠. 00:06:44.218 --> 00:06:49.488 "신원 불명으로 추정되는 여성" 00:06:51.162 --> 00:06:55.377 신원이 밝혀지지 않은 여성이다. 00:06:57.004 --> 00:06:59.951 전 그게 선물이었다고 생각해요. 00:07:01.125 --> 00:07:03.872 인식표에 적힌 내용 덕에 00:07:03.896 --> 00:07:06.601 순전히 제가 인간이어서 00:07:06.625 --> 00:07:09.769 목숨을 건졌다는 사실을 깨달았거든요. 00:07:10.610 --> 00:07:14.794 구조 대원들은 어떠한 차별도 하지 않고 00:07:14.818 --> 00:07:19.375 모두를 똑같이 대하며 구조 작업에 임했습니다. 00:07:20.129 --> 00:07:21.669 그분들은 저뿐만 아니라 00:07:22.458 --> 00:07:25.181 최대한 많은 생명을 구하려고 애썼죠. 00:07:25.205 --> 00:07:27.537 자신의 목숨을 걸어가면서 말이죠. 00:07:28.405 --> 00:07:32.576 그분들에겐 제가 부자든 가난뱅이든 상관없었던 겁니다. 00:07:33.298 --> 00:07:35.439 제 인종도 00:07:35.463 --> 00:07:37.025 성별도 00:07:37.049 --> 00:07:38.946 성적 취향도 00:07:39.613 --> 00:07:41.216 누구에게 투표했는지도 00:07:41.240 --> 00:07:42.758 혹은 제 교육 수준도 00:07:42.782 --> 00:07:46.471 심지어는 제가 신앙이 있는 사람인지 없는 사람인지조차도 00:07:47.409 --> 00:07:49.353 아무런 상관이 없었던 겁니다. 00:07:49.377 --> 00:07:54.020 단지 제가 인간이란 것만 중요했습니다. NOTE Paragraph 00:07:55.881 --> 00:07:59.361 저는 산 증인입니다. 00:08:00.223 --> 00:08:02.252 제 존재는 00:08:02.276 --> 00:08:09.004 조건 없는 사랑과 인간에 대한 존중이 생명을 구할 뿐만 아니라 00:08:09.028 --> 00:08:12.069 삶을 바꿔놓기도 한다는 걸 증명합니다. 00:08:13.226 --> 00:08:17.694 이것은 구조대원 중 한 명인 앤디와 제가 찍은 멋진 사진입니다. 00:08:17.718 --> 00:08:19.590 작년에 찍은 사진이죠. 00:08:20.080 --> 00:08:22.641 사건 후 10년이 지나 00:08:22.665 --> 00:08:25.009 여기 우리는 어깨동무를 하고 있습니다. NOTE Paragraph 00:08:27.559 --> 00:08:29.677 그 모든 혼돈 속에서 00:08:29.701 --> 00:08:32.541 누군가 제 손을 꽉 잡아줬고 00:08:33.200 --> 00:08:36.073 부드럽게 제 얼굴을 쓰다듬어줬습니다. 00:08:37.161 --> 00:08:38.573 그때 어떤 느낌이었냐고요? 00:08:39.541 --> 00:08:40.763 저는 사랑받는다고 느꼈습니다. 00:08:41.685 --> 00:08:46.502 그 때문에 증오심과 복수심을 내던지고 00:08:46.526 --> 00:08:49.515 이런 말을 할 수 있는 용기를 얻었습니다. 00:08:49.539 --> 00:08:52.419 "이 모든 걸 받아들이고 여기서 끝내자." 00:08:54.006 --> 00:08:55.197 사랑 때문에 가능했어요. 00:08:56.585 --> 00:08:58.583 저는 사랑받았습니다. NOTE Paragraph 00:09:01.234 --> 00:09:07.499 저는 긍정적인 변화가 일어나고 그것이 확산될 가능성이 00:09:07.523 --> 00:09:09.103 대단히 크다고 믿습니다. 00:09:09.127 --> 00:09:12.031 인간이 어떤 능력을 갖추고 있는지 잘 알고 있거든요. 00:09:12.055 --> 00:09:15.252 저는 인류가 총명하다는 걸 알고 있습니다. 00:09:15.930 --> 00:09:19.840 이 사건은 제게 꽤 커다란 의미로 다가왔습니다. 00:09:19.864 --> 00:09:23.266 더불어, 모두가 함께 생각해볼 만한 몇 가지 질문이 생겼어요. 00:09:24.512 --> 00:09:30.385 하나로 통합되는 것이 분열되는 것보다 훨씬 위대하지 않나요? 00:09:31.663 --> 00:09:35.453 오직 비극과 재앙을 통해서만 00:09:35.477 --> 00:09:39.973 우리가 진정 인간으로서 00:09:40.902 --> 00:09:42.761 하나 됨을 느낄 수 있는 건가요? 00:09:43.755 --> 00:09:48.961 그리고 언제쯤 이 시대의 지혜를 받아들여 00:09:49.764 --> 00:09:53.134 한낮 관용을 넘어서서 00:09:53.931 --> 00:09:56.868 수용할 수 있게 될까요? 00:09:56.892 --> 00:10:02.225 과연 이 모든 것이 꼬리표에 불과하다는 것을 알게 될 날이 올까요? NOTE Paragraph 00:10:03.550 --> 00:10:04.710 감사합니다. NOTE Paragraph 00:10:04.734 --> 00:10:11.532 (박수)