1 00:00:02,566 --> 00:00:03,965 Эй, Форрест... 2 00:00:09,341 --> 00:00:11,138 тебе было страшно во Вьетнаме? 3 00:00:12,935 --> 00:00:14,734 Да. 4 00:00:14,784 --> 00:00:16,373 Я... 5 00:00:16,379 --> 00:00:18,507 Я не знаю. 6 00:00:18,492 --> 00:00:22,191 Иногда дождь заканчивался 7 00:00:22,191 --> 00:00:23,941 и на небе появлялись звезды... 8 00:00:26,618 --> 00:00:28,552 это было красиво. 9 00:00:32,170 --> 00:00:34,242 Так бывает, когда солнце подходит к закату 10 00:00:34,734 --> 00:00:36,017 на байю. 11 00:00:37,605 --> 00:00:40,758 И на воде вспыхивают миллионы искр... 12 00:00:42,846 --> 00:00:45,593 как на том горном озере. 13 00:00:45,593 --> 00:00:47,378 Вода была такая чистая, Дженни, 14 00:00:47,378 --> 00:00:49,609 казалось что там два неба 15 00:00:49,609 --> 00:00:51,521 одно над другим. 16 00:00:54,455 --> 00:00:58,252 И потом, в пустыне, когда всходило солнце... 17 00:00:59,754 --> 00:01:02,087 было невозможно сказать 18 00:01:02,117 --> 00:01:06,549 где заканчивается небо и начинается земля. 19 00:01:08,899 --> 00:01:11,060 Это было так красиво. 20 00:01:15,223 --> 00:01:17,569 Жаль, что меня не было рядом с тобой. 21 00:01:21,587 --> 00:01:23,138 Ты была. 22 00:01:33,090 --> 00:01:34,785 Я люблю тебя. 23 00:01:39,526 --> 00:01:42,654 Ты умерла в субботу утром. 24 00:01:44,524 --> 00:01:48,620 Я похоронил тебя здесь, под нашим деревом. 25 00:01:53,172 --> 00:01:55,948 Я сравнял с землей 26 00:01:55,948 --> 00:01:58,212 дом твоего отца. 27 00:02:01,727 --> 00:02:02,921 Мама... 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,725 всегда говорила 29 00:02:07,335 --> 00:02:09,931 что смерть - это часть жизни. 30 00:02:12,873 --> 00:02:14,636 Мне бы хотелось, чтобы это было не так. 31 00:02:18,023 --> 00:02:19,547 У маленького Форреста... 32 00:02:20,227 --> 00:02:21,941 все в порядке. 33 00:02:22,187 --> 00:02:23,176 "Но..." 34 00:02:23,176 --> 00:02:25,610 Он скоро вернется в школу 35 00:02:25,610 --> 00:02:26,965 и... 36 00:02:28,775 --> 00:02:31,340 я делаю для него завтрак, обед и ужин 37 00:02:31,370 --> 00:02:32,418 каждый день. 38 00:02:34,698 --> 00:02:36,290 Я слежу чтобы он... 39 00:02:37,960 --> 00:02:39,393 расчесывал свои волосы 40 00:02:44,039 --> 00:02:46,219 и чистил зубы каждый день. 41 00:02:48,741 --> 00:02:50,174 Я учу его играть в пинг-понг. 42 00:02:50,270 --> 00:02:52,363 У него хорошо получается. 43 00:02:52,363 --> 00:02:53,421 Форрест, твой удар. 44 00:02:57,131 --> 00:02:58,564 Ох! 45 00:03:02,015 --> 00:03:04,211 Мы часто рыбачим. 46 00:03:04,211 --> 00:03:05,814 И каждый вечер мы читаем книгу. 47 00:03:08,990 --> 00:03:11,083 Он такой умный, Дженни. 48 00:03:12,787 --> 00:03:14,049 Ты бы им очень гордилась. 49 00:03:14,899 --> 00:03:18,222 Я горжусь. 50 00:03:20,502 --> 00:03:23,437 Он написал тебе... письмо. 51 00:03:23,437 --> 00:03:26,372 И сказал, что мне нельзя его читать. Не полагается, 52 00:03:42,010 --> 00:03:43,375 поэтому я просто оставлю его здесь для тебя. 53 00:03:48,945 --> 00:03:51,210 Дженни... 54 00:03:52,262 --> 00:03:55,356 Я не знаю, была ли мама права 55 00:03:55,356 --> 00:03:57,251 или Лейтенант Дэн. 56 00:03:57,741 --> 00:04:00,403 Я не знаю. 57 00:04:01,883 --> 00:04:03,009 Есть ли у каждого из нас 58 00:04:04,539 --> 00:04:08,305 своя судьба... 59 00:04:08,305 --> 00:04:09,738 или мы просто летим по жизни 60 00:04:13,988 --> 00:04:15,922 как перышко на ветру... 61 00:04:18,110 --> 00:04:19,873 Но я... я думаю... 62 00:04:23,823 --> 00:04:27,054 и то и другое. 63 00:04:33,047 --> 00:04:34,981 Может быть и то и другое просиходит одновременно. 64 00:04:41,541 --> 00:04:43,532 Я скучаю по тебе, Дженни. 65 00:04:44,642 --> 00:04:46,576 Если тебе что-то понадобится, 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я буду недалеко.