1 00:00:02,566 --> 00:00:03,965 Hola Forest... 2 00:00:09,341 --> 00:00:11,832 ¿ Tuviste miedo en Vietnam? 3 00:00:13,021 --> 00:00:14,734 Si. 4 00:00:14,784 --> 00:00:16,373 Bueno, yo... 5 00:00:16,379 --> 00:00:17,769 No sé. 6 00:00:19,159 --> 00:00:20,551 A veces paraba de llover 7 00:00:20,540 --> 00:00:23,941 por un rato, y se podían ver las estrellas... 8 00:00:26,618 --> 00:00:28,552 era agradable. 9 00:00:32,170 --> 00:00:34,798 Era justo antes de que el sol se fuera a dormir 10 00:00:34,808 --> 00:00:36,017 bajando al pantano. 11 00:00:37,605 --> 00:00:40,758 Siempre había miles de brillos en el agua... 12 00:00:43,326 --> 00:00:45,813 como un lago en la montaña. 13 00:00:46,043 --> 00:00:47,602 Era tan claro, Jenny, 14 00:00:47,658 --> 00:00:50,593 como si hubiesen dos cielos 15 00:00:50,647 --> 00:00:52,581 uno arriba del otro. 16 00:00:54,885 --> 00:00:58,252 Y en el desierto, cuando sale el sol... 17 00:01:00,414 --> 00:01:02,087 No se distinguía 18 00:01:02,117 --> 00:01:06,549 donde termina el cielo, y empieza la tierra. 19 00:01:08,899 --> 00:01:11,060 Es muy hermoso. 20 00:01:15,223 --> 00:01:17,569 Me gustaría haber estado ahí contigo. 21 00:01:21,587 --> 00:01:23,138 Estaba contigo. 22 00:01:33,090 --> 00:01:34,785 Te amo. 23 00:01:39,526 --> 00:01:42,654 Moriste un sabado en la mañana. 24 00:01:44,524 --> 00:01:48,620 Hice que te enterraran bajo nuestro árbol. 25 00:01:53,172 --> 00:01:56,421 Y la casa de tu padre 26 00:01:56,421 --> 00:01:59,670 la mandé a demoler. 27 00:01:59,670 --> 00:02:02,921 Mamá... 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,725 siempre decía 29 00:02:07,335 --> 00:02:09,931 que morir era parte de la vida. 30 00:02:12,873 --> 00:02:14,636 Ojalá no fuera así. 31 00:02:18,023 --> 00:02:19,547 El pequeño Forest... 32 00:02:20,227 --> 00:02:21,941 está muy bien. 33 00:02:22,187 --> 00:02:23,176 "Pero..." 34 00:02:23,176 --> 00:02:25,610 Va a entrar a la escuela pronto, 35 00:02:25,610 --> 00:02:26,965 y... 36 00:02:28,775 --> 00:02:31,340 y le preparo su desayuno, almuerzo y cena 37 00:02:31,370 --> 00:02:32,418 todos los días. 38 00:02:34,698 --> 00:02:36,290 Me aseguro de que.. 39 00:02:37,960 --> 00:02:39,393 se peine si cabello 40 00:02:39,513 --> 00:02:41,606 y cepille sus dientes todos los días. 41 00:02:44,039 --> 00:02:46,219 Le enseño a jugar Ping-Pong. 42 00:02:48,741 --> 00:02:50,174 Es muy bueno. 43 00:02:50,270 --> 00:02:52,363 Tu turno, Forest 44 00:02:52,363 --> 00:02:53,421 ¡Uhh! 45 00:02:57,131 --> 00:02:58,564 Pescamos mucho. 46 00:03:02,015 --> 00:03:04,211 Y todas las noches, leemos un cuento. 47 00:03:04,211 --> 00:03:05,814 Es muy inteligente, Jenny. 48 00:03:08,990 --> 00:03:11,083 Estarías orgullosa de él. 49 00:03:12,787 --> 00:03:14,049 Como yo. 50 00:03:14,899 --> 00:03:18,222 Él te escribió una.....carta. 51 00:03:20,502 --> 00:03:23,437 Dice que no la debo leer. 52 00:03:23,437 --> 00:03:26,372 así que te la dejaré aquí. 53 00:03:42,010 --> 00:03:43,375 Jenny... 54 00:03:48,945 --> 00:03:51,210 No sé si mamá tenía razón 55 00:03:52,262 --> 00:03:55,356 o el Teniente Dan tiene razón. 56 00:03:55,356 --> 00:03:57,251 No sé... 57 00:03:57,741 --> 00:04:00,403 si cada uno tiene su... 58 00:04:01,883 --> 00:04:03,009 destino... 59 00:04:04,539 --> 00:04:08,305 o si todo es accidental 60 00:04:08,305 --> 00:04:09,738 como la brisa... 61 00:04:13,988 --> 00:04:15,922 pero.... creo 62 00:04:18,110 --> 00:04:19,873 que quizá son ambos. 63 00:04:23,823 --> 00:04:27,054 Quizá los dos pasan al mismo tiempo. 64 00:04:33,047 --> 00:04:34,981 Pero te extraño, Jenny. 65 00:04:41,541 --> 00:04:43,532 Si hay algo que necesites... 66 00:04:44,642 --> 00:04:46,576 no estaré lejos.