WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.376 Kada mi je bilo šest godina, 00:00:02.400 --> 00:00:03.640 dobio sam poklone. 00:00:04.320 --> 00:00:07.776 Moja učiteljica u prvom razredu je imala sjajnu ideju. 00:00:07.800 --> 00:00:11.136 Želela je da iskusimo dobijanje poklona, 00:00:11.160 --> 00:00:15.160 ali i da naučimo vrlinu međusobnog pohvaljivanja. 00:00:15.640 --> 00:00:18.536 Pa nas je sve izvela ispred table 00:00:18.560 --> 00:00:21.536 i svima nam je kupila pokolone i nagomilala ih u jedan ugao. 00:00:21.560 --> 00:00:22.776 Rekla je: 00:00:22.800 --> 00:00:25.456 "Hajde da svi stojimo ovde i međusobno se poohvaljujemo? 00:00:25.480 --> 00:00:27.056 Ako vas prozovu po imenu, 00:00:27.080 --> 00:00:29.280 otiđite, pokupite svoj poklon i sedite." 00:00:30.520 --> 00:00:32.000 Kakva divna ideja, zar ne? 00:00:32.880 --> 00:00:34.096 Šta je moglo poći po zlu? NOTE Paragraph 00:00:34.120 --> 00:00:35.640 (Smeh) NOTE Paragraph 00:00:36.400 --> 00:00:38.456 Pa, na početku nas je bilo četrdesetoro 00:00:38.480 --> 00:00:40.936 i svaki put kad bih čuo da nekoga prozivaju, 00:00:40.960 --> 00:00:42.760 iz sveg srca bih ga bodrio. 00:00:43.280 --> 00:00:45.776 A onda je preostalo 20 ljudi, 00:00:45.800 --> 00:00:47.576 pa 10 ljudi, 00:00:47.600 --> 00:00:48.960 pa pet... 00:00:49.560 --> 00:00:50.936 i ostalo je troje. 00:00:50.960 --> 00:00:52.160 Ja sam bio jedan od njih. 00:00:52.720 --> 00:00:54.320 I komplimenti su prestali. 00:00:55.560 --> 00:00:57.600 Pa, u tom trenutku sam plakao. 00:00:58.600 --> 00:01:00.616 A učiteljica je bila u panici. 00:01:00.640 --> 00:01:04.296 Bila je u fazonu: "Hej, zar niko neće da kaže nešto lepo o ovim ljudima?" NOTE Paragraph 00:01:04.319 --> 00:01:05.536 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:05.560 --> 00:01:08.536 "Niko? U redu, uzmite svoje poklone i sedite. 00:01:08.560 --> 00:01:09.816 Budite dobri dogodine - 00:01:09.840 --> 00:01:11.936 možda neko kaže nešto lepo o vama." NOTE Paragraph 00:01:11.960 --> 00:01:13.720 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:14.520 --> 00:01:16.136 Pa, kako vam ovo opisujem, 00:01:16.160 --> 00:01:18.536 verovatno razumete da sam ovo dobro zapamtio. NOTE Paragraph 00:01:18.560 --> 00:01:20.160 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:20.800 --> 00:01:22.896 Međutim, ne znam ko se tog dana osećao gore. 00:01:22.920 --> 00:01:25.096 Ja ili učiteljica? 00:01:25.120 --> 00:01:28.256 Mora da je shvatila da je pretvorila ekipni događaj nadogradnje 00:01:28.280 --> 00:01:31.080 u javno izrugivanje tri šestogodišnjaka. 00:01:31.800 --> 00:01:33.056 I to bez humora. 00:01:33.080 --> 00:01:35.416 Znate, kad vidite kako se rugaju ljudima na TV-u, 00:01:35.440 --> 00:01:36.656 to je smešno. 00:01:36.680 --> 00:01:38.538 Ništa kod tog dana nije bilo smešno. NOTE Paragraph 00:01:39.320 --> 00:01:42.336 Pa, to je jedna verzija mene, 00:01:42.360 --> 00:01:45.856 i ja bih umro da izbegnem da se ponovo nađem u toj situaciji - 00:01:45.880 --> 00:01:47.760 da me ponovo javno odbiju. 00:01:48.440 --> 00:01:49.896 To je jedna verzija. 00:01:49.920 --> 00:01:52.376 Zatim ćemo premotati osam godina. 00:01:52.400 --> 00:01:54.376 Bil Gejts je došao u moj rodni grad - 00:01:54.400 --> 00:01:55.616 Peking u Kini - 00:01:55.640 --> 00:01:56.856 da održi govor, 00:01:56.880 --> 00:01:58.616 i ja sam video njegovu poruku. 00:01:58.640 --> 00:02:00.936 Zaljubio sam se u tog čoveka. 00:02:00.960 --> 00:02:03.856 Pomislio sam, aha, sad znam čime želim da se bavim. 00:02:03.880 --> 00:02:06.016 Te noći sam napisao pismo svojima, 00:02:06.040 --> 00:02:08.336 govoreći im: "Do 25. godine, 00:02:08.360 --> 00:02:10.976 sagradiću najveću firmu na svetu, 00:02:11.000 --> 00:02:12.936 i ta firma će da kupi Majkrosoft." NOTE Paragraph 00:02:12.960 --> 00:02:14.856 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:14.880 --> 00:02:17.496 Potpuno sam prigrlio ideju osvajanja sveta - 00:02:17.520 --> 00:02:18.720 dominacije, je l' da? 00:02:19.160 --> 00:02:21.976 I ovo nisam izmislio, napisao sam to pismo. 00:02:22.000 --> 00:02:23.336 I evo ga - NOTE Paragraph 00:02:23.360 --> 00:02:25.336 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:25.360 --> 00:02:27.176 Ne morate da ga celog čitate - NOTE Paragraph 00:02:27.200 --> 00:02:28.976 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:29.000 --> 00:02:32.240 Takođe je rukopis loš, ali sam istakao neke ključne reči. 00:02:33.600 --> 00:02:34.816 Kapirate o čemu se radi. NOTE Paragraph 00:02:34.840 --> 00:02:36.616 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:36.640 --> 00:02:37.840 Pa... 00:02:39.280 --> 00:02:41.296 to je još jedna verzija mene: 00:02:41.320 --> 00:02:43.000 ona koja će da osvoji svet. NOTE Paragraph 00:02:43.880 --> 00:02:45.336 Pa, dve godine kasnije, 00:02:45.360 --> 00:02:49.296 pružila mi se prilika da dođem u Sjedinjene Države. 00:02:49.320 --> 00:02:50.896 Jedva sam je dočekao 00:02:50.920 --> 00:02:53.136 jer tu živi Bil Gejts, je li tako? NOTE Paragraph 00:02:53.160 --> 00:02:54.376 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:54.400 --> 00:02:57.070 Mislio sam da je to početak mog preduzetničkog putovanja. 00:02:57.680 --> 00:02:59.856 Potom, premotajmo narednih 14 godina. 00:02:59.880 --> 00:03:01.296 Bilo mi je 30 godina. 00:03:01.320 --> 00:03:03.696 Ne, nisam sagradio tu firmu. 00:03:03.720 --> 00:03:05.256 Nisam čak ni počeo. 00:03:05.280 --> 00:03:09.256 Zapravo sam bio marketinški menadžer za firmu Fortune 500. 00:03:09.280 --> 00:03:10.896 I osećao sam da sam u škripcu. 00:03:10.920 --> 00:03:12.120 Da stagniram. 00:03:13.080 --> 00:03:14.296 Zašto je tako? 00:03:14.320 --> 00:03:16.560 Gde je 14-ogodišnjak koji je napisao to pismo? 00:03:17.480 --> 00:03:18.957 Nije da nije pokušao. 00:03:19.480 --> 00:03:22.520 Radi se o tome da svaki put kad bih imao novu ideju, 00:03:22.520 --> 00:03:24.676 svaki put kad bih želeo da pokušam nešto novo, 00:03:24.676 --> 00:03:25.776 čak i na poslu - 00:03:25.800 --> 00:03:27.536 kad bih želeo da predložim, 00:03:27.560 --> 00:03:31.096 kad bih želeo da govorim pred grupom ljudi - 00:03:31.120 --> 00:03:32.936 osećao sam konstantnu borbu 00:03:32.960 --> 00:03:35.736 između 14-ogodišnjaka i šestogodišnjaka. 00:03:35.760 --> 00:03:37.896 Jedan je želeo da osvoji svet - 00:03:37.920 --> 00:03:39.136 da bude značajan - 00:03:39.160 --> 00:03:41.280 drugi se plašio odbijanja. 00:03:41.960 --> 00:03:44.480 I svaki put bi šestogodišnjak pobedio. NOTE Paragraph 00:03:45.760 --> 00:03:49.736 A ovaj strah je opstao čak i nakon što sam osnovao sopstvenu firmu. 00:03:49.760 --> 00:03:52.896 Mislim, osnovao sam sopstvenu firmu kad mi je bilo 30 godina - 00:03:52.920 --> 00:03:54.366 želite li da budete Bil Gejts, 00:03:54.366 --> 00:03:56.400 morate kad tad da počnete, zar ne? 00:03:57.080 --> 00:03:59.616 Dok sam bio preduzetnik, 00:03:59.640 --> 00:04:02.536 ponuđena mi je investiciona prilika, 00:04:02.560 --> 00:04:04.360 a potom sam odbijen. 00:04:05.040 --> 00:04:06.776 A to odbijanje me je povredilo. 00:04:06.800 --> 00:04:10.400 Toliko me je povredilo da sam odmah poželeo da odustanem. 00:04:11.280 --> 00:04:12.496 Ali onda sam pomislio, 00:04:12.520 --> 00:04:16.360 hej, da li bi Bil Gejts odustao nakon prostog investiocionog odbijanja? 00:04:16.920 --> 00:04:19.776 Da li bi ijedan uspešan preduzetnik odustao tek tako? 00:04:19.800 --> 00:04:21.176 Nema šanse. 00:04:21.200 --> 00:04:23.176 I tu mi je kvrcnulo. 00:04:23.200 --> 00:04:25.010 U redu, mogu da izgradim bolju firmu. 00:04:25.010 --> 00:04:27.296 Mogu da napravim bolju ekipu ili bolji proizvod, 00:04:27.296 --> 00:04:28.816 ali jedno je izvesno: 00:04:28.840 --> 00:04:30.696 moram da budem bolji vođa. 00:04:30.720 --> 00:04:32.240 Moram da budem bolja osoba. 00:04:32.720 --> 00:04:36.096 Ne mogu da dozvoljavam šestogodišnjaku da upravlja mojim životom. 00:04:36.120 --> 00:04:38.200 Moram da ga stavim gde mu je mesto. NOTE Paragraph 00:04:39.000 --> 00:04:41.416 Tad sam krenuo da tražim pomoć na internetu. 00:04:41.440 --> 00:04:42.696 Gugl mi je bio prijatelj. NOTE Paragraph 00:04:42.720 --> 00:04:43.856 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:43.880 --> 00:04:46.440 Tražio sam: "Kako da prevaziđem strah od odbijanja?" 00:04:46.960 --> 00:04:49.816 Naišao sam na gomilu psiholoških članaka 00:04:49.840 --> 00:04:52.696 o tome odakle strah i bol potiču. 00:04:52.720 --> 00:04:56.016 Potom sam naišao na gomilu "bla-bla" inspiracionih članaka 00:04:56.040 --> 00:04:58.421 u smislu: "Ne primaj to lično, samo to prevaziđi." 00:04:59.200 --> 00:05:00.856 Ko ne zna za to? NOTE Paragraph 00:05:00.880 --> 00:05:02.456 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:02.480 --> 00:05:04.616 Ali zašto me je i dalje bilo strah? 00:05:04.640 --> 00:05:06.656 Onda sam slučajno otkrio ovaj vebsajt. 00:05:06.680 --> 00:05:09.056 Zove se rejectiontherapy.com. NOTE Paragraph 00:05:09.080 --> 00:05:11.616 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:11.640 --> 00:05:15.576 "Terapija odbijanja" je igra koju je smislio ovaj kanadski preduzetnik. 00:05:15.600 --> 00:05:17.296 Zove se Džejson Komli. 00:05:17.320 --> 00:05:22.416 I ideja je u suštini da 30 dana tragate za odbijanjem 00:05:22.440 --> 00:05:24.696 i da vas svaki dan odbiju za nešto, 00:05:24.720 --> 00:05:28.240 i tako do kraja igre postanete bezosećajni za taj bol. 00:05:29.200 --> 00:05:30.896 A ideja me je oduševila. NOTE Paragraph 00:05:30.920 --> 00:05:32.456 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:32.480 --> 00:05:34.616 Rekao sam: "Znate šta? Uradiću to. 00:05:34.640 --> 00:05:37.656 I iskusiću kako me odbijaju 100 dana." 00:05:37.680 --> 00:05:40.096 Smislio sam sopstvene ideje za odbijanje 00:05:40.120 --> 00:05:42.600 i napravio sam video blog o tome. NOTE Paragraph 00:05:43.600 --> 00:05:45.536 A evo šta sam radio. 00:05:45.560 --> 00:05:48.176 Evo kako je blog izgledao. 00:05:48.200 --> 00:05:49.400 Prvi dan... NOTE Paragraph 00:05:50.000 --> 00:05:51.296 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:51.320 --> 00:05:54.560 Pozajmiti 100 dolara od stranca. 00:05:55.720 --> 00:05:58.456 Dakle, ovde sam krenuo sa mesta na kom sam radio. 00:05:58.480 --> 00:06:00.216 Sišao sam niza stepenice 00:06:00.240 --> 00:06:02.456 i video sam krupnog čoveka kako sedi za stolom. 00:06:02.480 --> 00:06:04.216 Izgledao je kao obezbeđenje. 00:06:04.240 --> 00:06:05.776 Pa sam mu prosto prišao. 00:06:05.800 --> 00:06:07.536 I samo sam hodao 00:06:07.560 --> 00:06:09.896 i to je bio najduži hod u mom životu - 00:06:09.920 --> 00:06:12.056 kosa mi se podigla na potiljku, 00:06:12.080 --> 00:06:14.536 znojio sam se i srce mi je lupalo. 00:06:14.560 --> 00:06:15.776 I došao sam i upitao: 00:06:15.800 --> 00:06:18.456 "Hej, gospodine, mogu li od vas da pozajmim 100 dolara?" NOTE Paragraph 00:06:18.480 --> 00:06:19.816 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:19.840 --> 00:06:21.640 A on je podigao pogled, kao: "Ne". 00:06:22.640 --> 00:06:23.840 "Zašto?" NOTE Paragraph 00:06:24.200 --> 00:06:26.496 A ja sam samo rekao: "Ne? Izvinjavam se." 00:06:26.520 --> 00:06:28.235 Potom sam se okrenuo i samo pobegao. NOTE Paragraph 00:06:28.259 --> 00:06:29.619 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:30.960 --> 00:06:32.696 Tako me je bilo sramota. 00:06:32.720 --> 00:06:34.176 No, pošto sam se snimao - 00:06:34.200 --> 00:06:37.336 te noći sam gledao kako me odbijaju, 00:06:37.360 --> 00:06:39.456 prosto sam video koliko me je bilo strah. 00:06:39.480 --> 00:06:41.936 Izgledao sam kao onaj klinac iz "Šestog čula". 00:06:41.960 --> 00:06:43.376 Video sam mrtve ljude. NOTE Paragraph 00:06:43.400 --> 00:06:45.016 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:45.040 --> 00:06:46.576 No onda sam pogledao tog čoveka. 00:06:46.600 --> 00:06:48.496 Znate, nije bio toliko strašan. 00:06:48.520 --> 00:06:50.896 Bio je ljupki bucko, 00:06:50.920 --> 00:06:54.376 čak me je i upitao: "Zašto?" 00:06:54.400 --> 00:06:56.816 Zapravo me je pozvao da se objasnim. 00:06:56.840 --> 00:06:58.416 I mogao sam da kažem štošta. 00:06:58.440 --> 00:07:00.736 Mogao sam da objasnim, mogao sam da pregovaram. 00:07:00.760 --> 00:07:02.200 Nisam uradio bilo šta od toga. 00:07:02.680 --> 00:07:04.200 Samo sam pobegao. 00:07:05.160 --> 00:07:08.320 Osetio sam, opa, ovo je poput mog životnog mikrokosmosa. 00:07:08.920 --> 00:07:11.456 Svaki put kad bih osetio i najmanje odbijanje, 00:07:11.480 --> 00:07:13.616 prosto bih pobegao što je brže moguće. 00:07:13.640 --> 00:07:14.896 I znate šta? 00:07:14.920 --> 00:07:16.736 Sledećeg dana, šta god da se desi, 00:07:16.760 --> 00:07:18.256 neću da pobegnem. 00:07:18.280 --> 00:07:19.480 Ostaću pri svom. NOTE Paragraph 00:07:20.080 --> 00:07:22.136 Drugi dan: Zahtevati "dopunu pljeskavice". NOTE Paragraph 00:07:22.160 --> 00:07:24.136 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:24.160 --> 00:07:26.456 Tada sam krenuo u restoran brze hrane, 00:07:26.480 --> 00:07:28.920 pojeo sam ručak, otišao do kasira i pitao: 00:07:28.920 --> 00:07:31.016 "Ćao, možete li da mi dopunite pljeskavicu?" NOTE Paragraph 00:07:31.016 --> 00:07:32.770 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:32.770 --> 00:07:35.466 Bio je sav zbunjen, u stilu: "Šta je dopuna pljeskavice?" NOTE Paragraph 00:07:35.466 --> 00:07:36.536 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:36.560 --> 00:07:40.216 Rekao sam: "Pa, to je poput dosipanja pića, ali s pljeskavicom." 00:07:40.240 --> 00:07:42.736 A on je rekao: "Izvini, ne dopunjavamo pljeskavice." NOTE Paragraph 00:07:42.760 --> 00:07:44.096 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:44.120 --> 00:07:48.176 Dakle, ovde sam bio odbijen i mogao sam da pobegnem, ali sam ostao. 00:07:48.200 --> 00:07:50.336 Rekao sam: "Pa, volim vaše pljeskavice, 00:07:50.360 --> 00:07:51.776 volim vaš restoran 00:07:51.800 --> 00:07:53.896 i ako biste dopunjavali pljeskavice, 00:07:53.920 --> 00:07:55.256 još više bih vas voleo." NOTE Paragraph 00:07:55.280 --> 00:07:56.536 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:56.560 --> 00:07:59.176 A on je rekao: "Pa, u redu, reći ću menadžeru za to, 00:07:59.200 --> 00:08:02.176 možda ćemo to i da uradimo, ali žao mi je, danas ne možemo." 00:08:02.200 --> 00:08:03.616 Potom sam otišao. 00:08:03.640 --> 00:08:05.496 I, usput, 00:08:05.520 --> 00:08:07.776 mislim da nikad nisu dopunjavali pljeskavice. NOTE Paragraph 00:08:07.800 --> 00:08:09.016 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:09.040 --> 00:08:10.600 Mislim da i dalje postoje. 00:08:11.160 --> 00:08:14.456 Ali osećanje života i smrti koje sam osetio prvog puta 00:08:14.480 --> 00:08:15.816 više nije bilo prisutno, 00:08:15.840 --> 00:08:17.576 samo zato što sam ostao pri svom - 00:08:17.600 --> 00:08:19.216 jer nisam pobegao. 00:08:19.240 --> 00:08:21.600 Rekao sam: "Aha, sjajno, već učim ponešto. 00:08:22.520 --> 00:08:23.736 Sjajno." NOTE Paragraph 00:08:23.760 --> 00:08:25.960 A onda treći dan: nabaviti olimpijske krofne. 00:08:26.760 --> 00:08:29.280 Tad se moj život preokrenuo. 00:08:30.120 --> 00:08:31.736 Otišao sam u Krispy Kreme. 00:08:31.760 --> 00:08:32.976 To je radnja s krofnama, 00:08:33.000 --> 00:08:35.616 uglavnom su u jugoistočnom delu Sjedinjenih Država. 00:08:35.640 --> 00:08:37.496 Siguran sam da imaju radnje i ovde. 00:08:37.520 --> 00:08:38.775 I ušao sam, rekavši: 00:08:38.779 --> 00:08:42.166 "Možete li da mi napravite krofne koje izgledaju kao olimpijski simboli? 00:08:42.166 --> 00:08:44.856 U suštini upletete pet krofni zajedno..." 00:08:44.880 --> 00:08:47.120 Mislim, nema šanse da bi pristali, zar ne? 00:08:47.640 --> 00:08:50.016 Kuvarica krofni me je baš ozbiljno shvatila. NOTE Paragraph 00:08:50.040 --> 00:08:51.256 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:51.280 --> 00:08:52.496 Pa je izvadila papir, 00:08:52.520 --> 00:08:54.696 počela je da pravi skicu boja i krugova, 00:08:54.720 --> 00:08:56.736 i sva je u stilu: "Kako da ovo napravim?" 00:08:56.760 --> 00:08:58.656 A onda, 15 minuta kasnije, 00:08:58.680 --> 00:09:02.096 izašla je s kutijom koja je izgledala poput olimpijskih krugova. 00:09:02.120 --> 00:09:03.776 I bio sam toliko dirnut. 00:09:03.800 --> 00:09:05.936 Prosto nisam mogao da verujem. 00:09:05.960 --> 00:09:09.720 A taj snimak je imao preko pet miliona pregleda na Jutjubu. 00:09:10.440 --> 00:09:12.536 Svet takođe nije mogao da veruje. NOTE Paragraph 00:09:12.560 --> 00:09:14.080 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:15.440 --> 00:09:18.656 Znate, zbog toga sam bio u novinama, 00:09:18.680 --> 00:09:20.096 tok šouovima, svuda. 00:09:20.120 --> 00:09:21.616 Postao sam poznat. 00:09:21.640 --> 00:09:23.776 Mnogo ljudi mi je pisalo mejlove 00:09:23.800 --> 00:09:26.336 i govorili su: "To što radiš je sjajno." 00:09:26.360 --> 00:09:29.896 Ali znate, slava i prepoznatljivost me nisu dotakli. 00:09:29.920 --> 00:09:31.736 Ja sam zaista samo želeo da učim 00:09:31.760 --> 00:09:32.976 i da se promenim. 00:09:33.000 --> 00:09:35.616 Pa sam pretvorio ostatak mojih 100 dana odbijanja 00:09:35.640 --> 00:09:37.536 u ovo igralište - 00:09:37.560 --> 00:09:39.696 u ovaj istraživački projekat. 00:09:39.720 --> 00:09:41.800 Želeo sam da vidim šta mogu da naučim. NOTE Paragraph 00:09:42.240 --> 00:09:44.016 I onda sam naučio svašta. 00:09:44.040 --> 00:09:45.616 Otkrio sam toliko tajni. 00:09:45.640 --> 00:09:48.536 Na primer, otkrio sam da samo ako ne pobegnem, 00:09:48.560 --> 00:09:49.816 kad me odbiju, 00:09:49.840 --> 00:09:51.896 da mogu zapravo "ne" da pretvorim u "da", 00:09:51.920 --> 00:09:53.536 a magična reč je: "Zašto". NOTE Paragraph 00:09:53.560 --> 00:09:57.650 Pa sam jednog dana pošao do kuće stranca, imao sam neki cvet u ruci, 00:09:57.650 --> 00:09:59.030 pokucao sam na vrata i pitao: 00:09:59.030 --> 00:10:01.476 "Hej, mogu li da posadim ovaj cvet u vaše dvorište?" NOTE Paragraph 00:10:01.476 --> 00:10:02.936 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:02.960 --> 00:10:04.680 I on je rekao: "Ne." 00:10:05.640 --> 00:10:07.406 No pre nego što je otišao, pitao sam: 00:10:07.406 --> 00:10:09.336 "Hej, mogu li da znam zašto?" 00:10:09.360 --> 00:10:12.416 A on je rekao: "Pa, imam psa 00:10:12.440 --> 00:10:14.776 koji iskopa sve što posadim u dvorištu. 00:10:14.800 --> 00:10:16.456 Ne želim da vam proćerdam cvet. 00:10:16.480 --> 00:10:19.656 Ako želite to da uradite, pođite preko puta i razgovarajte s Koni. 00:10:19.680 --> 00:10:20.896 Ona voli cveće." 00:10:20.920 --> 00:10:22.060 Pa sam to i uradio. 00:10:22.060 --> 00:10:24.246 Pošao sam preko puta i pokucao na Konina vrata. 00:10:24.246 --> 00:10:26.096 A njoj je bilo baš drago što me vidi. NOTE Paragraph 00:10:26.120 --> 00:10:27.816 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:27.840 --> 00:10:29.216 A onda je pola sata kasnije 00:10:29.240 --> 00:10:31.296 ovaj cvet bio u Koninom dvorištu. 00:10:31.320 --> 00:10:32.736 Sigurno danas lepše izgleda. NOTE Paragraph 00:10:32.760 --> 00:10:34.056 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:34.080 --> 00:10:37.016 Ali da sam otišao nakon prvobitnog odbijanja, 00:10:37.040 --> 00:10:38.256 pomislio bih, 00:10:38.280 --> 00:10:40.336 pa, to je zato što mi čovek nije verovao, 00:10:40.360 --> 00:10:41.576 to je zato što sam lud, 00:10:41.600 --> 00:10:44.016 jer se nisam dobro obukao, nisam izgledao dobro. 00:10:44.040 --> 00:10:45.256 Nije bilo ništa od toga. 00:10:45.280 --> 00:10:47.976 To je zato što moja ponuda nije bila nešto što mu treba. 00:10:48.000 --> 00:10:50.256 A verovao mi je dovoljno da me uputi dalje, 00:10:50.280 --> 00:10:51.936 da koristim trgovački termin. 00:10:51.960 --> 00:10:53.480 Preobratio sam uput. NOTE Paragraph 00:10:54.560 --> 00:10:55.776 Jednog dana - 00:10:55.800 --> 00:10:58.690 i takođe sam naučio da mogu da kažem određene stvari 00:10:58.690 --> 00:11:00.786 i da uvećam svoje šanse za pozitivan odgovor. 00:11:00.786 --> 00:11:02.896 Na primer, jednog dana sam otišao u Starbaks 00:11:02.920 --> 00:11:06.496 i upitao menadžera: "Hej, mogu li da budem Starbaksova hostesa?" 00:11:06.520 --> 00:11:08.896 Bio je u fazonu: "Šta je Starbaksova hostesa?" 00:11:08.920 --> 00:11:11.016 Rekao sam: "Znate one hostese u Volmartu? 00:11:11.040 --> 00:11:14.456 Znate, oni ljudi koji vam kažu "zdravo" pre ulaska u radnju, 00:11:14.480 --> 00:11:16.696 i u suštini se staraju da ne kradete stvari? 00:11:16.720 --> 00:11:19.856 Želim Starbaksovim mušterijama da pružim iskustvo iz Volmarta." NOTE Paragraph 00:11:19.880 --> 00:11:21.336 (Smeh) NOTE Paragraph 00:11:21.360 --> 00:11:24.360 Pa, nisam siguran da je to zapravo dobra ideja - 00:11:25.600 --> 00:11:28.096 Zapravo, prilično sam siguran da je to nešto loše. 00:11:28.120 --> 00:11:30.176 I bio je u fazonu: "Ah" - 00:11:30.200 --> 00:11:32.450 da, ovako je izgledao, zove se Erik - 00:11:32.450 --> 00:11:34.076 a bio je u stilu, "Nisam siguran." 00:11:34.080 --> 00:11:36.136 Ovako me je čuo. "Nisam siguran." 00:11:36.160 --> 00:11:37.816 Onda sam upitao: "Je li to čudno?" 00:11:37.840 --> 00:11:39.880 A on će: "Da, zaista je čudno, čoveče." 00:11:40.800 --> 00:11:43.656 Ali čim je to rekao, celokupno ponašanje mu se promenilo. 00:11:43.680 --> 00:11:46.616 Kao da je sve sumnje odložio na pod. 00:11:46.640 --> 00:11:48.360 I rekao je: "Da, možeš to da uradiš, 00:11:48.360 --> 00:11:49.686 samo ne budi suviše čudan." NOTE Paragraph 00:11:49.686 --> 00:11:51.096 (Smeh) NOTE Paragraph 00:11:51.120 --> 00:11:53.490 Narednih sat vremena sam bio Starbaksova hostesa. 00:11:53.490 --> 00:11:55.726 Rekao sam "zdravo" svakoj mušteriji koja je ušla 00:11:55.726 --> 00:11:58.056 i pružio im praznične pozdrave. 00:11:58.080 --> 00:12:00.730 Usput, ne znam kako vam se odvija karijera, 00:12:00.730 --> 00:12:02.016 nemojte da budete hostesa. NOTE Paragraph 00:12:02.016 --> 00:12:03.236 (Smeh) NOTE Paragraph 00:12:03.240 --> 00:12:04.440 Bilo je zaista dosadno. 00:12:05.200 --> 00:12:10.136 Ali sam tad otkrio da mogu ovo da uradim jer sam pomenuo: "Da li je to čudno?" 00:12:10.160 --> 00:12:12.296 Spomenuo sam sumnju koju je imao. 00:12:12.320 --> 00:12:15.856 A zato što sam spomenuo: "Da li je to čudno?" značilo je da nisam čudan. 00:12:15.880 --> 00:12:18.416 Značilo je da zapravo mislim baš što i on, 00:12:18.440 --> 00:12:20.816 da uviđam kako je to nešto čudno. 00:12:20.840 --> 00:12:22.096 I iznova i iznova, 00:12:22.120 --> 00:12:25.256 naučio sam da ako pomenem neku sumnju koju ljudi možda imaju 00:12:25.280 --> 00:12:27.096 pre nego postavim pitanje, 00:12:27.100 --> 00:12:28.406 zadobiću njihovo poverenje. 00:12:28.406 --> 00:12:30.360 Ljudi su bili skloniji da mi kažu da. NOTE Paragraph 00:12:30.800 --> 00:12:34.136 I onda sam shvatio da mogu da ostvarim životni san... 00:12:34.160 --> 00:12:35.576 pitajući. 00:12:35.600 --> 00:12:38.696 Znate, potičem iz četiri generacije nastavnika, 00:12:38.720 --> 00:12:41.536 i baka mi je uvek govorila: 00:12:41.560 --> 00:12:43.856 "Hej, Đija, možeš da se baviš čime god želiš, 00:12:43.880 --> 00:12:45.936 ali bi bilo divno kad bi postao nastavnik." NOTE Paragraph 00:12:45.960 --> 00:12:47.376 (Smeh) NOTE Paragraph 00:12:47.400 --> 00:12:49.656 No, ja sam želeo da budem preduzetnik, te nisam. 00:12:49.680 --> 00:12:53.050 Ali mi je oduvek bio san da nešto zapravo predajem. 00:12:53.050 --> 00:12:54.916 Pa sam rekao: "Šta ako bih prosto pitao 00:12:54.920 --> 00:12:57.536 da predajem čas na fakultetu?" 00:12:57.560 --> 00:12:59.016 Tada sam živeo u Ostinu, 00:12:59.040 --> 00:13:01.090 pa sam pošao do Univerziteta Teksas u Ostinu 00:13:01.090 --> 00:13:04.466 i pokucao sam na vrata profesoru i pitao: "Mogu li da održim vaš čas?" 00:13:04.466 --> 00:13:06.856 Nigde nisam stigao prvih nekoliko puta. 00:13:06.880 --> 00:13:09.376 No kako nisam pobegao - nastavio sam s tim - 00:13:09.400 --> 00:13:12.736 i trećeg puta profesor je bio veoma impresioniran. 00:13:12.760 --> 00:13:14.816 Bio je u stilu: "Niko to pre nije uradio." 00:13:14.840 --> 00:13:18.856 A ja sam došao spreman sa prezentacijom u Power point-u i lekcijom. 00:13:18.880 --> 00:13:20.936 Rekao je: "Opa, ovo bi mi bilo korisno. 00:13:20.960 --> 00:13:24.296 Dođi za dva meseca. Ubaciću te u plan rada." 00:13:24.320 --> 00:13:26.416 A dva meseca kasnije, držao sam predavanje. NOTE Paragraph 00:13:26.440 --> 00:13:29.696 Ovo sam ja - verovatno ne možete da vidite, ovo je loša slika. 00:13:29.720 --> 00:13:32.496 Znate, nekad vas rasveta odbije. NOTE Paragraph 00:13:32.520 --> 00:13:33.720 (Smeh) NOTE Paragraph 00:13:34.680 --> 00:13:35.896 Ali, alal vera - 00:13:35.920 --> 00:13:38.656 kad sam završio predavanje, izašao sam plačući 00:13:38.680 --> 00:13:40.456 jer sam pomislio 00:13:40.480 --> 00:13:43.776 da sam mogao da ostvarim životni san prosto pitajući. 00:13:43.800 --> 00:13:46.456 Nekad sam mislio da moram da postignem sve te stvari - 00:13:46.480 --> 00:13:50.096 moram da budem sjajan preduzetnik, ili da dobijem doktorat da bih predavao - 00:13:50.120 --> 00:13:51.656 ali ne, samo sam pitao 00:13:51.680 --> 00:13:52.880 i mogao sam da predajem. NOTE Paragraph 00:13:53.400 --> 00:13:55.776 A na toj slici, to ne možete da vidite, 00:13:55.800 --> 00:13:59.096 citirao sam Martina Lutera Kinga mlađeg. 00:13:59.120 --> 00:14:03.656 Zašto? Jer sam u svom istraživanju otkrio da ljudi koji zaista menjaju svet, 00:14:03.680 --> 00:14:06.616 koji menjaju način na koji živimo i način na koji mislimo 00:14:06.640 --> 00:14:10.736 su ljudi koji su u početku dočekani sa često snažnim odbijanjem. 00:14:10.760 --> 00:14:12.816 Ljudi, poput Martina Lutera Kinga mlađeg, 00:14:12.840 --> 00:14:14.896 poput Mahatme Gandija, Nelsona Mandele, 00:14:14.920 --> 00:14:16.456 pa čak i Isusa Hrista. 00:14:16.480 --> 00:14:19.856 Ti ljudi nisu dopustili da ih odbijanje definiše. 00:14:19.880 --> 00:14:24.040 Dozvolili su sopstvenim reakcijama nakon odbijanja da ih definišu. 00:14:24.920 --> 00:14:26.480 I prigrlili su odbijanje. NOTE Paragraph 00:14:27.360 --> 00:14:30.576 I ne moramo da budemo ti ljudi da bismo naučili o odbijanju, 00:14:30.600 --> 00:14:31.856 a u mom slučaju, 00:14:31.880 --> 00:14:33.896 odbijanje je bilo moja kletva, 00:14:33.920 --> 00:14:35.176 moja babaroga. 00:14:35.200 --> 00:14:39.376 Mučilo me je čitav moj život jer sam bežao od njega. 00:14:39.400 --> 00:14:41.120 Onda sam počeo da ga prihvatam. 00:14:41.800 --> 00:14:44.520 Preokrenuo sam to u najveći poklon u mom životu. 00:14:45.320 --> 00:14:49.776 Počeo sam da podučavam ljude kako da preobrate odbijanja u šanse. 00:14:49.800 --> 00:14:51.816 Koristim svoj blog, koristim moj govor, 00:14:51.840 --> 00:14:53.736 koristim knjigu koju sam upravo objavio 00:14:53.760 --> 00:14:58.320 čak i pravim tehnologiju da pomognem ljudima da prevaziđu strah od odbijanja. NOTE Paragraph 00:15:00.200 --> 00:15:01.936 Kada vas odbiju u životu, 00:15:01.960 --> 00:15:04.176 kada ste suočeni s novom preprekom 00:15:04.200 --> 00:15:06.216 ili novim neuspehom, 00:15:06.240 --> 00:15:08.056 razmotrite mogućnosti. 00:15:08.080 --> 00:15:09.296 Ne bežite. 00:15:09.320 --> 00:15:10.536 Ako ih samo prigrlite, 00:15:10.560 --> 00:15:12.640 mogle bi da postanu takođe vaši darovi. NOTE Paragraph 00:15:13.160 --> 00:15:14.376 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:15:14.400 --> 00:15:17.814 (Aplauz)