1 00:00:00,760 --> 00:00:03,826 Când aveam șase ani, am primit cadouri. 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,776 Învățătoarea mea din clasa întâi a avut o idee genială. 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,136 A dorit ca noi să trăim experiența primirii unui cadou 4 00:00:11,160 --> 00:00:15,160 și de asemenea, să învățăm să ne facem complimente unii altora. 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,495 Așa că ne-a adunat pe toți în fața clasei, 6 00:00:18,496 --> 00:00:21,565 ne-a cumpărat tuturor cadouri și le-a pus pe toate într-un colț. 7 00:00:21,566 --> 00:00:22,776 Și ne-a zis: 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,456 „Haideți să ne spunem lucruri frumoase unii altora! 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,056 Dacă vă auziți numele, 10 00:00:27,080 --> 00:00:29,280 mergeți să vă luați cadoul și apoi stați jos.” 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,000 Ce idee grozavă, nu-i așa? 12 00:00:32,759 --> 00:00:34,195 Ce putea să nu meargă bine? 13 00:00:34,196 --> 00:00:35,640 (Râsete) 14 00:00:36,400 --> 00:00:38,456 Ei bine, eram 40 de copii în clasă, 15 00:00:38,480 --> 00:00:40,936 și de fiecare dată când auzeam numele cuiva, 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,760 aclamam din toată inima. 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,776 Și apoi am rămas 20, 18 00:00:45,800 --> 00:00:48,986 apoi zece, apoi cinci... 19 00:00:49,560 --> 00:00:50,936 și apoi trei. 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,340 Iar eu eram unul dintre ei. 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,320 Și complimentele luaseră sfârșit. 22 00:00:55,560 --> 00:01:00,529 În acel moment, plângeam, iar învățătoarea intrase în panică. 23 00:01:00,530 --> 00:01:04,185 A spus: „Ar putea cineva să spună ceva frumos despre acești colegi?” 24 00:01:04,186 --> 00:01:05,402 (Râsete) 25 00:01:05,403 --> 00:01:08,648 Nimeni? Bine, atunci luați-vă cadourile și stați jos. 26 00:01:08,649 --> 00:01:10,095 Anul viitor fiți mai cuminți, 27 00:01:10,096 --> 00:01:12,635 așa s-ar putea să primiți complimente de la ceilalți. 28 00:01:12,636 --> 00:01:13,930 (Râsete) 29 00:01:14,520 --> 00:01:16,136 Întrucât vă descriu acest episod, 30 00:01:16,160 --> 00:01:18,755 probabil vă dați seama că mi-l amintesc foarte bine. 31 00:01:18,756 --> 00:01:20,160 (Râsete) 32 00:01:20,400 --> 00:01:22,896 Dar nu știu cine s-a simțit mai prost în acea zi. 33 00:01:22,920 --> 00:01:24,989 Eu sau învățătoarea? 34 00:01:24,990 --> 00:01:28,685 Trebuie să fi realizat că a transformat o activitate de colaborare în echipă 35 00:01:28,686 --> 00:01:31,400 într-o umilire publică pentru trei copii de șase ani. 36 00:01:31,800 --> 00:01:33,056 Și asta fără pic de umor. 37 00:01:33,080 --> 00:01:35,416 Când vedem oameni la TV de care se face bășcălie, 38 00:01:35,440 --> 00:01:36,656 ne amuzăm. 39 00:01:36,680 --> 00:01:38,538 Nu a fost nimic amuzant în acea zi. 40 00:01:39,320 --> 00:01:42,336 Aceea a fost o versiune a mea 41 00:01:42,360 --> 00:01:45,856 și aș prefer să mor decât să trec prin aceeași situație din nou, 42 00:01:45,880 --> 00:01:47,760 să fiu iar respins în public. 43 00:01:48,440 --> 00:01:49,896 Asta e o versiune. 44 00:01:49,920 --> 00:01:52,376 Apoi, după opt ani. 45 00:01:52,400 --> 00:01:55,126 Bill Gates a venit în orașul meu în Beijing, China, 46 00:01:55,640 --> 00:01:56,856 ca să țină un discurs 47 00:01:56,880 --> 00:01:58,616 și i-am auzit mesajul. 48 00:01:58,640 --> 00:02:00,799 M-am îndrăgostit de acel om. 49 00:02:00,800 --> 00:02:03,669 M-am gândit: „Uau, acum știu ce vreau să fac cu viața mea.” 50 00:02:03,670 --> 00:02:06,016 În acea noapte am scris o scrisoare familiei mele 51 00:02:06,040 --> 00:02:08,336 spunându-le că înainte să împlinesc 25 de ani, 52 00:02:08,360 --> 00:02:10,976 voi construi cea mai mare companie din lume, 53 00:02:11,000 --> 00:02:12,936 iar acea companie va cumpăra Microsoft. 54 00:02:12,960 --> 00:02:14,856 (Râsete) 55 00:02:14,880 --> 00:02:18,416 Am îmbrățișat ideea de a cuceri lumea... dominație, nu? 56 00:02:19,160 --> 00:02:21,976 Nu am inventat asta, chiar am scris scrisoarea. 57 00:02:22,000 --> 00:02:23,336 Uitați-o! 58 00:02:23,360 --> 00:02:25,336 (Râsete) 59 00:02:25,360 --> 00:02:27,176 Nu e nevoie s-o citiți în întregime. 60 00:02:27,200 --> 00:02:28,976 (Râsete) 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,240 Am un scris groaznic, dar am evidențiat câteva cuvinte-cheie. 62 00:02:33,600 --> 00:02:34,816 Înțelegeți ideea. 63 00:02:34,840 --> 00:02:36,616 (Râsete) 64 00:02:36,640 --> 00:02:37,840 Așadar... 65 00:02:39,280 --> 00:02:43,136 aceea era o altă versiune a mea, una care va cuceri lumea. 66 00:02:43,880 --> 00:02:49,196 Ei bine, doi ani mai târziu, mi s-a oferit șansa de a veni în SUA. 67 00:02:49,320 --> 00:02:52,766 Nu am stat pe gânduri deoarece acolo locuia Bill Gates, nu? 68 00:02:53,160 --> 00:02:54,376 (Râsete) 69 00:02:54,400 --> 00:02:57,670 Am crezut că acela era începutul aventurii mele de antreprenor. 70 00:02:57,680 --> 00:02:59,856 Să sărim peste 14 ani. 71 00:02:59,880 --> 00:03:01,296 Aveam 30 de ani. 72 00:03:01,320 --> 00:03:03,696 Nu, nu construisem acea companie. 73 00:03:03,720 --> 00:03:05,256 Nici nu începusem. 74 00:03:05,280 --> 00:03:09,256 Lucram ca manager de marketing pentru o companie din Fortune 500. 75 00:03:09,280 --> 00:03:10,896 Și mă simțeam blocat. 76 00:03:10,920 --> 00:03:12,120 Stagnam. 77 00:03:13,080 --> 00:03:14,296 De ce oare? 78 00:03:14,320 --> 00:03:17,470 Ce se întâmplase cu băiatul de 14 ani care redactase scrisoarea? 79 00:03:17,490 --> 00:03:19,297 Nu e din cauză că nu a încercat. 80 00:03:19,480 --> 00:03:22,536 Ci pentru că de fiecare dată când aveam o idee nouă, 81 00:03:22,560 --> 00:03:25,336 când voiam să încerc ceva nou chiar și la serviciu, 82 00:03:25,800 --> 00:03:31,125 când voiam să fac o propunere, să vorbesc în fața unui grup de oameni, 83 00:03:31,126 --> 00:03:32,936 simțeam acea bătălie constantă 84 00:03:32,960 --> 00:03:35,736 dintre copilul care fusesem la 14 ani și cel la șase ani. 85 00:03:35,760 --> 00:03:37,896 Unul voia să cucerească lumea, 86 00:03:37,920 --> 00:03:39,136 să aibă un impact, 87 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 iar celălalt se temea de respingere. 88 00:03:41,960 --> 00:03:44,870 Și de fiecare dată băiețelul de șase ani ieșea victorios. 89 00:03:45,760 --> 00:03:49,736 Această teamă a persistat chiar și după ce mi-am fondat propria companie. 90 00:03:49,760 --> 00:03:52,759 Mi-am fondat compania când aveam 30 de ani: 91 00:03:52,760 --> 00:03:54,189 dacă vrei să fii Bill Gates 92 00:03:54,190 --> 00:03:57,229 trebuie să te urnești la drum mai devreme sau mai târziu, nu? 93 00:03:57,230 --> 00:03:59,616 Când eram antreprenor, 94 00:03:59,640 --> 00:04:04,476 s-a ivit oportunitatea unei investiții, iar apoi am fost refuzat. 95 00:04:05,040 --> 00:04:06,776 Iar acel refuz m-a durut. 96 00:04:06,800 --> 00:04:10,400 M-a durut atât de tare încât am vrut să las totul baltă chiar acolo. 97 00:04:11,280 --> 00:04:12,496 Dar apoi m-am gândit: 98 00:04:12,520 --> 00:04:16,360 „Hei... s-ar lăsa bătut Bill Gates după un simplu refuz al investitorilor? 99 00:04:16,920 --> 00:04:19,776 Ar renunța în felul ăsta vreun antreprenor de succes? 100 00:04:19,800 --> 00:04:21,176 Nici gând.” 101 00:04:21,200 --> 00:04:23,176 Și atunci mi s-a aprins beculețul: 102 00:04:23,200 --> 00:04:25,335 „OK, pot să construiesc o companie mai bună. 103 00:04:25,336 --> 00:04:27,445 Pot să creez o echipă sau un produs mai bun, 104 00:04:27,446 --> 00:04:28,816 dar un lucru e sigur: 105 00:04:28,840 --> 00:04:30,696 trebuie să fiu un leader mai bun. 106 00:04:30,720 --> 00:04:32,650 Trebuie să fiu o persoană mai bună. 107 00:04:32,720 --> 00:04:36,096 Nu mai pot lăsa copilul de șase ani să-mi dicteze viața. 108 00:04:36,120 --> 00:04:38,200 Trebuie să-l dobor”. 109 00:04:39,000 --> 00:04:41,416 Așa că am intrat pe net și am căutat ajutor. 110 00:04:41,440 --> 00:04:42,815 Google a fost prietenul meu. 111 00:04:42,816 --> 00:04:43,856 (Râsete) 112 00:04:43,880 --> 00:04:46,440 Am căutat: „Cum să depășesc teama de respingere?” 113 00:04:46,960 --> 00:04:49,816 Mi-au apărut o mulțime de articole de psihologie 114 00:04:49,840 --> 00:04:52,696 despre originea temerilor și a suferinței. 115 00:04:52,720 --> 00:04:56,016 Apoi am dat de o serie de articole conținând bla-blauri inspiraționale 116 00:04:56,040 --> 00:04:58,421 de tipul: ”Nu o lua personal, ci depășește-o.” 117 00:04:59,200 --> 00:05:00,856 Cine nu știe asta? 118 00:05:00,880 --> 00:05:02,456 (Râsete) 119 00:05:02,480 --> 00:05:04,616 Dar de ce eram încă atât de speriat? 120 00:05:04,640 --> 00:05:06,835 Apoi am găsit din întâmplare acest website. 121 00:05:06,836 --> 00:05:09,056 E vorba de rejectiontherapy.com. 122 00:05:09,080 --> 00:05:11,616 (Râsete) 123 00:05:11,640 --> 00:05:15,576 Terapia respingerii era un joc inventat de antreprenorul canadian 124 00:05:15,600 --> 00:05:17,296 pe nume Jason Comely. 125 00:05:17,320 --> 00:05:22,416 În mare, ideea e că timp de 30 de zile ieși în lume și cauți să fii respins. 126 00:05:22,440 --> 00:05:24,696 Zi de zi ești respins la ceva, 127 00:05:24,720 --> 00:05:28,240 iar în cele din urmă te desensibilizezi în fața durerii. 128 00:05:29,200 --> 00:05:30,896 Mi-a plăcut la nebunie ideea. 129 00:05:30,920 --> 00:05:32,456 (Râsete) 130 00:05:32,480 --> 00:05:34,695 Am spus: „Știi ce? Chiar am de gând s-o fac.” 131 00:05:34,696 --> 00:05:37,656 Și am să simt cum e să fii respins timp de 100 de zile. 132 00:05:37,680 --> 00:05:40,096 Am venit cu propriile mele idei de respingere 133 00:05:40,120 --> 00:05:42,600 și am creat un video blog din asta. 134 00:05:43,600 --> 00:05:47,546 Iată ce am făcut: așa arată blogul. 135 00:05:48,200 --> 00:05:49,400 Prima zi... 136 00:05:50,000 --> 00:05:51,296 (Râsete) 137 00:05:51,320 --> 00:05:54,560 Împrumută 100 de dolari de la un necunoscut. 138 00:05:55,720 --> 00:05:58,456 Aici m-am dus la locul de muncă. 139 00:05:58,480 --> 00:06:00,019 Am coborât 140 00:06:00,020 --> 00:06:02,805 și am văzut acest tip bine clădit în spatele unui birou. 141 00:06:02,806 --> 00:06:04,216 Părea a fi paznic. 142 00:06:04,240 --> 00:06:07,765 M-am apropiat de el și mergeam pur și simplu, 143 00:06:07,766 --> 00:06:10,405 iar aceea a fost cea mai lungă deplasare din viața mea. 144 00:06:10,406 --> 00:06:14,585 Mi se ridicase părul de pe ceafă, transpiram și îmi bătea inima. 145 00:06:14,586 --> 00:06:18,426 Am ajuns acolo și am spus: „Domnule, îmi puteți împrumuta 100 de dolari?” 146 00:06:18,480 --> 00:06:19,816 (Râsete) 147 00:06:19,840 --> 00:06:22,350 Și-a ridicat privirea spre mine și a spus: „Nu.” 148 00:06:22,640 --> 00:06:23,840 „De ce?” 149 00:06:24,200 --> 00:06:26,496 Iar eu am spus doar: „Nu? Îmi cer scuze.” 150 00:06:26,520 --> 00:06:28,444 Apoi m-am întors și am luat-o la fugă. 151 00:06:28,445 --> 00:06:29,619 (Râsete) 152 00:06:30,960 --> 00:06:32,696 Mi-a fost atât de rușine. 153 00:06:32,720 --> 00:06:34,176 Dar deoarece m-am filmat, 154 00:06:34,200 --> 00:06:37,336 în acea noapte, am văzut episodul în care fusesem respins. 155 00:06:37,360 --> 00:06:39,456 Am văzut cât de speriat eram. 156 00:06:39,480 --> 00:06:41,936 Arătam ca acel băiețel din filmul „Al șaselea simţ”. 157 00:06:41,960 --> 00:06:43,376 Văzusem morți. 158 00:06:43,400 --> 00:06:45,016 (Râsete) 159 00:06:45,040 --> 00:06:46,775 Dar apoi l-am văzut pe tipul acela. 160 00:06:46,776 --> 00:06:48,496 Nu arăta atât de amenințător. 161 00:06:48,520 --> 00:06:54,116 Era un tip plinuț, simpatic și chiar m-a întrebat: „De ce?” 162 00:06:54,400 --> 00:06:56,816 De fapt, m-a încurajat să vin cu explicații. 163 00:06:56,840 --> 00:06:58,735 Și i-aș fi putut spune multe lucruri. 164 00:06:58,736 --> 00:07:00,736 I-aș fi putut explica, aș fi putut negocia. 165 00:07:00,760 --> 00:07:02,739 Nu am făcut nimic de genul ăsta. 166 00:07:02,740 --> 00:07:05,140 Tot ce am făcut a fost să o iau la fugă. 167 00:07:05,160 --> 00:07:08,320 Mi-am spus: „Uau, e ca un microcosm al vieții mele.” 168 00:07:08,920 --> 00:07:11,456 De fiecare dată când simțeam cea mai mică respingere, 169 00:07:11,480 --> 00:07:13,616 o luam la fugă cât puteam de repede. 170 00:07:13,640 --> 00:07:14,896 Dar știi ce? 171 00:07:14,920 --> 00:07:18,136 Mâine, indiferent de ce se va întâmpla, nu o voi lua la fugă. 172 00:07:18,280 --> 00:07:19,480 Voi rămâne. 173 00:07:20,080 --> 00:07:22,136 Ziua a doua: Cere un burger bonus. 174 00:07:22,160 --> 00:07:24,136 (Râsete) 175 00:07:24,160 --> 00:07:26,456 M-am dus la un fast food, 176 00:07:26,480 --> 00:07:28,976 am luat prânzul și m-am dus la casier și i-am spus: 177 00:07:29,000 --> 00:07:30,795 „Bună! Pot primi un burger bonus?” 178 00:07:30,796 --> 00:07:32,329 (Râsete) 179 00:07:32,330 --> 00:07:35,256 Era chiar confuz, m-a întrebat: „Cum adică un burger bonus?” 180 00:07:35,280 --> 00:07:36,536 (Râsete) 181 00:07:36,560 --> 00:07:39,959 Am spus: Așa cum se dă o băutură bonus, dar de data asta un burger. 182 00:07:39,960 --> 00:07:42,736 Și mi-a răspuns: „Îmi pare rău, nu oferim burgeri bonus.” 183 00:07:42,760 --> 00:07:44,096 (Râsete) 184 00:07:44,120 --> 00:07:48,109 Astfel m-am confruntat cu respingerea, aș fi putut să fug, dar am rămas. 185 00:07:48,110 --> 00:07:50,336 Am spus: „Îmi plac la nebunie burgerii voștri. 186 00:07:50,360 --> 00:07:51,776 Ador localul vostru 187 00:07:51,800 --> 00:07:54,876 și dacă mi-ați oferi un burger bonus, v-aș iubi și mai mult.” 188 00:07:55,280 --> 00:07:56,419 (Râsete) 189 00:07:56,420 --> 00:07:59,375 Și a spus: „Bine, am să vorbesc cu managerul meu despre asta 190 00:07:59,376 --> 00:08:02,176 și poate o vom face, dar din păcate, astăzi nu se poate.” 191 00:08:02,200 --> 00:08:03,616 Apoi am plecat. 192 00:08:03,640 --> 00:08:05,496 Și apropos, 193 00:08:05,520 --> 00:08:07,776 nu cred că au oferit vreodată burgeri bonus. 194 00:08:07,800 --> 00:08:09,016 (Râsete) 195 00:08:09,040 --> 00:08:11,050 Cred că încă se lucrează la asta. 196 00:08:11,160 --> 00:08:14,456 Dar sentimentul de disperare pe care l-am simțit prima dată 197 00:08:14,480 --> 00:08:15,816 nu mai există 198 00:08:15,840 --> 00:08:18,976 deoarece m-am implicat activ, nu am dat bir cu fugiții. 199 00:08:19,240 --> 00:08:21,600 Mi-am spus: „Uau, super, deja învăț lucruri noi. 200 00:08:22,520 --> 00:08:23,736 Minunat!” 201 00:08:23,760 --> 00:08:25,960 Apoi, a treia zi: comanda de gogoși olimpice. 202 00:08:26,760 --> 00:08:29,970 În acea zi, viața mea a luat o întorsătură la 180 de grade. 203 00:08:30,120 --> 00:08:31,736 M-am dus la Krispy Kreme. 204 00:08:31,760 --> 00:08:35,285 Este un magazin de gogoși des întâlnit în partea de sud-est a SUA. 205 00:08:35,640 --> 00:08:37,596 Sunt sigur că se găsesc și la voi aici. 206 00:08:37,620 --> 00:08:38,964 Am intrat și am spus: 207 00:08:38,965 --> 00:08:42,054 „Puteți să-mi faceți niște gogoși în forma simbolurilor olimpice? 208 00:08:42,056 --> 00:08:44,856 Practic, trebuie să lipiți cele cinci gogoși una de alta.” 209 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Doar nu ar fi de acord, nu-i așa? 210 00:08:47,640 --> 00:08:50,016 Vânzătoarea de gogoși m-a luat în serios. 211 00:08:50,040 --> 00:08:51,256 (Râsete) 212 00:08:51,280 --> 00:08:54,539 A scos niște hârtii și a început să traseze cercuri și culori 213 00:08:54,540 --> 00:08:56,736 și apoi a spus: „Cum să fac să-mi iasă asta?” 214 00:08:56,760 --> 00:08:58,656 Peste 15 minute 215 00:08:58,680 --> 00:09:02,096 vine cu o cutie care arăta ca cercurile olimpice. 216 00:09:02,120 --> 00:09:03,776 Și m-a emoționat. 217 00:09:03,800 --> 00:09:05,936 Chiar nu-mi venea să cred. 218 00:09:05,960 --> 00:09:09,720 Înregistrarea a primit peste 5 milioane de vizualizări pe YouTube. 219 00:09:10,440 --> 00:09:12,536 Nici lor nu le venea să creadă. 220 00:09:12,560 --> 00:09:14,080 (Râsete) 221 00:09:15,440 --> 00:09:18,656 Asta m-a făcut să apar în ziare, 222 00:09:18,680 --> 00:09:20,096 în talk-show-uri, peste tot. 223 00:09:20,120 --> 00:09:21,616 Și am devenit faimos. 224 00:09:21,640 --> 00:09:24,055 Mulți oameni au început să-mi trimită email-uri 225 00:09:24,056 --> 00:09:26,336 și să-mi spună: „Ceea ce faci e grozav.” 226 00:09:26,360 --> 00:09:29,896 Dar faima și notorietatea nu au avut niciun efect asupra mea. 227 00:09:29,920 --> 00:09:32,686 Ceea ce-mi doream era să învăț și să mă schimb. 228 00:09:33,000 --> 00:09:36,035 Și mi-am transformat restul celor 100 de zile de respingere 229 00:09:36,036 --> 00:09:37,536 în acest teren de joacă, 230 00:09:37,560 --> 00:09:39,696 în acest proiect de cercetare. 231 00:09:39,720 --> 00:09:41,800 Am vrut să văd ce pot să învăț. 232 00:09:42,240 --> 00:09:43,909 Și apoi am învățat multe lucruri. 233 00:09:43,910 --> 00:09:45,725 Am descoperit atât de multe secrete. 234 00:09:45,726 --> 00:09:48,536 De exemplu, am învățat că dacă nu dau bir cu fugiții 235 00:09:48,560 --> 00:09:49,816 dacă sunt respins, 236 00:09:49,840 --> 00:09:51,896 aș putea transforma un nu într-un da, 237 00:09:51,920 --> 00:09:53,655 iar întrebarea magică este „de ce?”. 238 00:09:53,656 --> 00:09:57,656 Într-o zi m-am dus acasă la un necunoscut cu o floare în mână, 239 00:09:57,680 --> 00:09:59,096 am bătut la ușă și am spus: 240 00:09:59,120 --> 00:10:01,525 „Hei, pot planta această floare la tine în curte? 241 00:10:01,526 --> 00:10:02,936 (Râsete) 242 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 Mi-a spus: „Nu.” 243 00:10:05,330 --> 00:10:07,376 Dar înainte să se retragă, am întrebat: 244 00:10:07,400 --> 00:10:09,340 „Pot să știu de ce?” 245 00:10:09,460 --> 00:10:14,766 A spus: „Am un câine care obișnuiește să scormonească orice plantez în curte. 246 00:10:14,800 --> 00:10:16,456 Nu vreau să-ți irosesc floarea. 247 00:10:16,480 --> 00:10:19,559 Dacă vrei s-o plantezi, traversează strada și vorbește cu Connie. 248 00:10:19,560 --> 00:10:20,896 Ea adoră florile.” 249 00:10:20,920 --> 00:10:22,136 Și asta am și făcut. 250 00:10:22,160 --> 00:10:24,216 Am traversat și am bătut la ușa lui Connie. 251 00:10:24,240 --> 00:10:26,096 Și a fost atât de fericită să mă vadă! 252 00:10:26,120 --> 00:10:27,650 (Râsete) 253 00:10:27,740 --> 00:10:29,225 O jumătate de oră mai târziu, 254 00:10:29,226 --> 00:10:31,209 Connie se alesese cu o floare în grădină. 255 00:10:31,210 --> 00:10:33,305 Sunt sigur că grădina e mai arătoasă acum. 256 00:10:33,306 --> 00:10:34,315 (Râsete) 257 00:10:34,316 --> 00:10:37,016 Dar dacă aș fi plecat după refuzul inițial, 258 00:10:37,040 --> 00:10:38,256 aș fi crezut 259 00:10:38,280 --> 00:10:40,336 că acel om nu a avut încredere în mine 260 00:10:40,360 --> 00:10:41,576 pentru că sunt nebun, 261 00:10:41,600 --> 00:10:43,889 pentru că nu eram îmbrăcat bine, nu arătam bine. 262 00:10:43,890 --> 00:10:44,979 Nici gând de așa ceva. 263 00:10:44,980 --> 00:10:48,169 S-a întâmplat pentru că oferta mea nu corespundea dorințelor sale. 264 00:10:48,170 --> 00:10:50,895 Și s-a încrezut în mine suficient încât să mă recomande, 265 00:10:50,896 --> 00:10:52,635 ca să folosesc un termen comercial. 266 00:10:52,636 --> 00:10:54,380 M-am ales cu o recomandare. 267 00:10:54,560 --> 00:10:58,575 Apoi într-o zi am învățat că pot spune anumite lucruri 268 00:10:58,576 --> 00:11:00,761 ca să-mi sporesc șansele de a obține un da. 269 00:11:00,762 --> 00:11:02,981 De exemplu, într-o zi m-am dus la Starbucks 270 00:11:02,982 --> 00:11:06,429 și am întrebat managerul: „Aș putea fi un amfitrion en Starbucks?” 271 00:11:06,430 --> 00:11:08,919 M-a întrebat: ”Cum adică un amfitrion en Starbucks?” 272 00:11:08,920 --> 00:11:11,625 Am spus: „Știți persoanele care te întâmpină la Walmart? 273 00:11:11,626 --> 00:11:14,456 Acele persoane care te salută când intrați în magazin 274 00:11:14,480 --> 00:11:16,696 și se asigură, de fapt, că nu furați nimic?” 275 00:11:16,720 --> 00:11:19,856 Vreau să ofer o experiență Walmart clienților Starbucks. 276 00:11:19,880 --> 00:11:21,336 (Râsete) 277 00:11:21,360 --> 00:11:24,360 Nu sunt sigur că e o idee bună, de fapt... 278 00:11:25,600 --> 00:11:28,096 De fapt, sunt destul de sigur că e o idee proastă. 279 00:11:28,120 --> 00:11:30,176 Și a spus: „Oh...” 280 00:11:30,200 --> 00:11:32,456 - da, așa arăta, numele lui e Eric - 281 00:11:32,480 --> 00:11:34,056 și mi-a spus: „Nu sunt sigur.” 282 00:11:34,080 --> 00:11:36,136 Asta îi transmiteam eu: „Nu sunt sigur.” 283 00:11:36,160 --> 00:11:37,816 Apoi l-am întrebat: „Sună ciudat?” 284 00:11:37,840 --> 00:11:39,880 Mi-a răspuns: „Da, e foarte ciudat.” 285 00:11:40,620 --> 00:11:43,656 Dar după ce spus asta, comportamentul său s-a schimbat complet. 286 00:11:43,680 --> 00:11:46,616 Ca și cum s-ar fi eliberat de povara îndoielii. 287 00:11:46,640 --> 00:11:49,515 Și mi-a spus: „Bine, poți s-o faci, dar nu sări calul.” 288 00:11:49,516 --> 00:11:50,655 (Râsete) 289 00:11:50,656 --> 00:11:53,541 Așa că am devenit un amfitrion en Starbucks timp de o oră. 290 00:11:53,542 --> 00:11:55,775 Am salutat toți clienții care ne pășeau pragul 291 00:11:55,776 --> 00:11:58,056 și îi întâmpinam cu urări de sărbători. 292 00:11:58,080 --> 00:12:00,719 Apropos, nu știu ce traiectorie profesională veți urma, 293 00:12:00,720 --> 00:12:02,525 dar mai bine nu deveniți amfitrioni. 294 00:12:02,526 --> 00:12:03,635 (Râsete) 295 00:12:03,636 --> 00:12:05,249 A fost foarte plictisitor. 296 00:12:05,250 --> 00:12:10,136 Dar mi-am dat seama că a fost posibil pentru că am menționat: „E ciudat?” 297 00:12:10,160 --> 00:12:12,296 Am menționat îndoiala pe care o avea. 298 00:12:12,320 --> 00:12:15,856 Și pentru că am menționat: „E ciudat?”, înseamnă că nu eram ciudat. 299 00:12:15,880 --> 00:12:18,416 Înseamnă că gândeam, de fapt, exact ca el 300 00:12:18,440 --> 00:12:20,816 ambii considerând cererea mea ciudată. 301 00:12:20,840 --> 00:12:22,096 Am învățat iar și iar 302 00:12:22,120 --> 00:12:25,256 că dacă menționez îndoiala pe care unii ar putea s-o aibă 303 00:12:25,280 --> 00:12:27,096 înainte să adresez întrebarea, 304 00:12:27,120 --> 00:12:28,329 le câștig încrederea. 305 00:12:28,330 --> 00:12:30,999 Devenea mai probabil să primesc un da de la cei din jur. 306 00:12:31,000 --> 00:12:34,136 Apoi am învățat că-mi pot îndeplini visul vieții... 307 00:12:34,160 --> 00:12:35,576 cerând. 308 00:12:35,600 --> 00:12:38,696 Mă trag din patru generații de profesori, 309 00:12:38,720 --> 00:12:41,536 iar bunica mi-a spus mereu: 310 00:12:41,560 --> 00:12:43,856 „Jia, poți șă-ți alegi orice meserie, 311 00:12:43,880 --> 00:12:45,936 dar ar fi grozav dacă ai deveni profesor.” 312 00:12:45,960 --> 00:12:47,249 (Râsete) 313 00:12:47,250 --> 00:12:50,045 Mi-am dorit să fiu un antreprenor, așa că nu am făcut-o. 314 00:12:50,046 --> 00:12:53,056 Dar mereu am visat să-i învăț ceva pe alții. 315 00:12:53,080 --> 00:12:57,316 Mi-am spus: „Ce-ar fi dacă aș cere să predau un curs?” 316 00:12:57,350 --> 00:12:59,066 Trăiam în Austin la acea vreme, 317 00:12:59,096 --> 00:13:01,655 așa că m-am dus la Universitatea din Texas în Austin 318 00:13:01,656 --> 00:13:04,805 și am bătut la ușile profesorilor: „Pot să predau eu cursul dvs?” 319 00:13:04,806 --> 00:13:06,856 Nu am avut sorți de izbândă la început. 320 00:13:06,880 --> 00:13:09,376 Dar pentru că nu am luat-o la fugă, am perseverat 321 00:13:09,400 --> 00:13:12,439 și la a treia tentativă, profesorul a fost foarte impresionat. 322 00:13:12,440 --> 00:13:14,816 Mi-a spus: „Nimeni nu a mai făcut asta înainte.” 323 00:13:14,840 --> 00:13:18,856 Am avut la mine pregătite prezentările și cursul. 324 00:13:18,880 --> 00:13:20,909 A spus: „Uau, îi pot găsi o întrebuințare. 325 00:13:20,910 --> 00:13:24,625 Ce-ar fi dacă ai reveni peste două luni? O să te strecor în programa cursului.” 326 00:13:24,626 --> 00:13:26,416 Două luni mai târziu predam cursul. 327 00:13:26,440 --> 00:13:29,696 Aici sunt eu, probabil nu puteți vedea, e o imagine neclară. 328 00:13:29,720 --> 00:13:32,496 Uneori până și lumina ne poate respinge, nu? 329 00:13:32,520 --> 00:13:33,720 (Râsete) 330 00:13:34,680 --> 00:13:35,896 Dar uauuu... 331 00:13:35,920 --> 00:13:38,656 când am terminat de predat, am ieșit afară în lacrimi 332 00:13:38,680 --> 00:13:40,456 deoarece m-am gândit 333 00:13:40,480 --> 00:13:43,649 că aș putea să-mi îndeplinesc visul de-o viață doar cerând. 334 00:13:43,650 --> 00:13:46,725 Credeam că trebuie să bifez toate aceste lucruri ca să pot preda 335 00:13:46,726 --> 00:13:50,096 să fiu un antreprenor grozav sau să am un doctorat. 336 00:13:50,120 --> 00:13:51,656 Însă nu, doar am cerut voie 337 00:13:51,680 --> 00:13:52,880 și am putut preda. 338 00:13:53,270 --> 00:13:55,776 Și în această imagine pe care nu o puteți vedea clar 339 00:13:55,800 --> 00:13:59,096 l-am citat pe Martin Luther King, Jr. 340 00:13:59,120 --> 00:14:00,199 De ce? 341 00:14:00,200 --> 00:14:03,919 Pentru că cercetarea mea mi-a arătat că oamenii care schimbă cu adevărat lumea, 342 00:14:03,920 --> 00:14:06,775 care schimbă felul în care trăim și gândim, 343 00:14:06,776 --> 00:14:10,746 sunt oamenii care au avut de înfruntat inițial respingeri, adesea violente. 344 00:14:10,760 --> 00:14:14,836 Oameni precum Martin Luther King Jr., Mahatma Gandhi, Nelson Mandela 345 00:14:14,920 --> 00:14:16,456 sau chiar lisus Hristos. 346 00:14:16,480 --> 00:14:19,856 Aceștia oameni nu s-au lăsat definiți de respingere. 347 00:14:19,880 --> 00:14:24,370 Au lăsat propria reacție după respingere să-i definească. 348 00:14:24,920 --> 00:14:26,800 Și au îmbrățișat respingerea. 349 00:14:27,360 --> 00:14:30,576 Și nu trebuie să fim acei oameni ca să învățăm despre respingere. 350 00:14:30,600 --> 00:14:31,856 În cazul meu, 351 00:14:31,880 --> 00:14:33,896 respingerea mi-era blestem. 352 00:14:33,920 --> 00:14:35,176 Mi-era călău. 353 00:14:35,200 --> 00:14:39,376 M-a neliniștit întreaga viață pentru că fugeam de respingere. 354 00:14:39,400 --> 00:14:41,120 Apoi am început s-o îmbrățișez. 355 00:14:41,800 --> 00:14:44,520 Am transformat-o în cel mai mare dar din viața mea. 356 00:14:44,840 --> 00:14:49,776 Am început să învăț cum respingerile pot fi transformate în oportunități. 357 00:14:49,800 --> 00:14:51,816 M-am folosit de blogul meu, de discurs, 358 00:14:51,840 --> 00:14:53,736 de cartea pe care tocmai am publicat-o, 359 00:14:53,760 --> 00:14:58,320 construiesc tehnologie ca să ajut oamenii să-și depășească teama de respingere. 360 00:15:00,200 --> 00:15:01,936 Când sunteți respinși în viață, 361 00:15:01,960 --> 00:15:06,196 când vă confruntați cu următorul obstacol sau eșec, 362 00:15:06,240 --> 00:15:08,056 țineți cont de opțiunile existente. 363 00:15:08,080 --> 00:15:09,296 Nu fugiți. 364 00:15:09,320 --> 00:15:10,536 Dacă le îmbrățișați, 365 00:15:10,560 --> 00:15:12,640 ar putea să vă devină daruri. 366 00:15:12,950 --> 00:15:14,165 Mulțumesc. 367 00:15:14,166 --> 00:15:15,646 (Aplauze)