WEBVTT 00:00:01.030 --> 00:00:02.706 Quando eu tinha seis anos, 00:00:02.706 --> 00:00:04.320 recebi os meus presentes. 00:00:04.490 --> 00:00:07.716 A minha professora do primeiro ano teve uma ideia brilhante: 00:00:07.980 --> 00:00:11.356 ela queria que nós recebêssemos presentes, 00:00:11.356 --> 00:00:15.350 mas também que aprendêssemos a virtude de nos saudarmos. 00:00:15.750 --> 00:00:18.666 Por isso, juntou-nos a todos na sala de aula, 00:00:18.666 --> 00:00:21.536 comprou presentes para todos e empilhou-os a um canto. 00:00:21.560 --> 00:00:22.630 E disse: 00:00:22.630 --> 00:00:25.456 "Porque é que não nos saudamos uns aos outros? 00:00:25.480 --> 00:00:27.356 "Quando ouvirem chamar o vosso nome, 00:00:27.356 --> 00:00:30.440 "levantem-se, peguem no vosso presente e voltem a sentar-se". 00:00:30.700 --> 00:00:32.590 Uma ideia encantadora, não foi? 00:00:32.880 --> 00:00:34.686 O que é que podia dar errado? NOTE Paragraph 00:00:34.740 --> 00:00:36.100 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:36.640 --> 00:00:38.766 Para começar, éramos 40. 00:00:38.766 --> 00:00:41.266 Sempre que eu ouvia chamar o nome de qualquer um, 00:00:41.266 --> 00:00:43.250 eu aplaudia-o calorosamente. 00:00:43.500 --> 00:00:46.036 Faltavam só 20 pessoas, 00:00:46.036 --> 00:00:47.766 depois 10 pessoas, 00:00:47.766 --> 00:00:49.430 cinco... 00:00:49.680 --> 00:00:51.306 Por fim, três. 00:00:51.306 --> 00:00:52.740 Eu era um deles. 00:00:53.020 --> 00:00:55.050 Os aplausos tinham acabado. 00:00:56.260 --> 00:00:58.490 Nessa altura, eu já estava a chorar. 00:00:58.650 --> 00:01:00.806 A professora ficou em pânico. 00:01:00.806 --> 00:01:04.696 Disse: "Então, ninguém é capaz de dizer uma coisa simpática sobre estes três?" NOTE Paragraph 00:01:04.696 --> 00:01:05.866 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:05.866 --> 00:01:08.686 "Ninguém? Ok, vão buscar os vossos presentes e sentem-se. 00:01:08.686 --> 00:01:10.336 "Portem-se bem, no próximo ano 00:01:10.336 --> 00:01:12.456 "talvez alguém diga uma coisa simpática". NOTE Paragraph 00:01:12.486 --> 00:01:13.830 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:14.520 --> 00:01:16.496 Como estou a contar-vos isto, 00:01:16.496 --> 00:01:18.896 já perceberam que me lembro disto muito bem. NOTE Paragraph 00:01:18.896 --> 00:01:20.160 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:20.800 --> 00:01:23.386 Mas não sei quem se terá sentido pior naquele dia. 00:01:23.386 --> 00:01:25.356 Fui eu ou a minha professora? 00:01:25.356 --> 00:01:28.556 Ela deve ter percebido que transformara uma tentativa de cooperação 00:01:28.556 --> 00:01:31.520 numa humilhação pública para três miúdos de seis anos. 00:01:31.800 --> 00:01:33.356 Sem piada nenhuma. 00:01:33.356 --> 00:01:35.716 Quando vemos pessoas a serem gozadas, na TV, 00:01:35.716 --> 00:01:37.016 achamos piada. 00:01:37.016 --> 00:01:39.208 Mas aquele dia não teve piada nenhuma. NOTE Paragraph 00:01:39.650 --> 00:01:42.446 Aquela foi uma imagem de mim 00:01:42.446 --> 00:01:45.996 e eu preferia morrer a estar outra vez naquela situação, 00:01:45.996 --> 00:01:48.260 voltar a ser rejeitado em público. 00:01:48.440 --> 00:01:50.076 Esta foi uma versão. 00:01:50.076 --> 00:01:52.096 Passaram-se oito anos. 00:01:52.400 --> 00:01:55.646 Bill Gates foi à minha terra — Pequim, na China — 00:01:55.646 --> 00:01:57.162 para fazer uma palestra 00:01:57.162 --> 00:01:59.046 e eu percebi a mensagem dele. 00:01:59.046 --> 00:02:01.146 Apaixonei-me por aquele tipo. 00:02:01.146 --> 00:02:04.086 Pensei: "Uau! Agora sei o que quero fazer". 00:02:04.086 --> 00:02:06.836 Naquela noite, escrevi uma carta à minha família, dizendo: 00:02:07.136 --> 00:02:08.696 "Quando tiver 25 anos, 00:02:08.696 --> 00:02:11.146 "vou criar a maior empresa do mundo, 00:02:11.146 --> 00:02:13.416 "e essa empresa vai comprar a Microsoft". NOTE Paragraph 00:02:13.416 --> 00:02:14.856 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:15.170 --> 00:02:17.496 Queria mesmo conquistar o mundo 00:02:17.520 --> 00:02:18.960 — dominá-lo. 00:02:19.160 --> 00:02:22.076 Não estou a inventar isto, escrevi mesmo essa carta. 00:02:22.290 --> 00:02:23.536 Está aqui. NOTE Paragraph 00:02:23.626 --> 00:02:25.336 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:25.360 --> 00:02:27.346 Mas não precisam de a ler. NOTE Paragraph 00:02:27.426 --> 00:02:28.976 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:29.350 --> 00:02:32.770 Está um bocado mal escrita, mas sublinhei as palavras importantes. 00:02:33.600 --> 00:02:35.176 Devem apanhar a ideia. NOTE Paragraph 00:02:35.256 --> 00:02:37.176 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:39.470 --> 00:02:41.546 Esta é uma outra versão de mim: 00:02:41.546 --> 00:02:43.650 alguém que vai conquistar o mundo. NOTE Paragraph 00:02:44.040 --> 00:02:45.516 Dois anos depois, 00:02:45.516 --> 00:02:49.296 tive a oportunidade de vir para os EUA. 00:02:49.320 --> 00:02:50.896 Aproveitei-a logo, 00:02:50.920 --> 00:02:53.206 porque era onde vivia o Bill Gates, não era? NOTE Paragraph 00:02:53.206 --> 00:02:54.566 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:54.566 --> 00:02:57.470 Pensei que ia ser o início do meu percurso de empresário. 00:02:57.850 --> 00:03:00.026 Avancemos mais 14 anos. 00:03:00.026 --> 00:03:01.406 Eu tinha 30 anos. 00:03:01.526 --> 00:03:03.696 Não, não criei aquela empresa 00:03:03.720 --> 00:03:05.466 Nem sequer comecei. 00:03:05.466 --> 00:03:09.386 Era gestor comercial duma empresa Fortune 500. 00:03:09.386 --> 00:03:11.086 Sentia-me encalhado. 00:03:11.086 --> 00:03:12.910 Estava a estagnar. 00:03:13.190 --> 00:03:14.366 Porque seria? 00:03:14.366 --> 00:03:17.360 Onde estava aquele rapaz de 14 anos que escrevera aquela carta? 00:03:17.480 --> 00:03:19.257 Não era que eu não tentasse. 00:03:19.480 --> 00:03:22.516 Mas, sempre que eu tinha uma ideia nova, 00:03:22.516 --> 00:03:24.706 sempre que queria tentar qualquer coisa nova, 00:03:24.706 --> 00:03:26.186 — mesmo no meu trabalho — 00:03:26.186 --> 00:03:27.956 eu queria fazer uma proposta, 00:03:27.956 --> 00:03:31.286 queria falar em frente de um grupo de pessoas 00:03:31.286 --> 00:03:33.266 sentia-me numa luta permanente 00:03:33.266 --> 00:03:35.896 entre o rapaz de 14 anos e o miúdo de seis anos. 00:03:35.896 --> 00:03:38.066 Aquele que queria conquistar o mundo 00:03:38.066 --> 00:03:39.606 — fazer a diferença — 00:03:39.606 --> 00:03:41.950 e o outro que tinha medo da rejeição. 00:03:42.120 --> 00:03:44.920 E o de seis anos ganhava sempre. NOTE Paragraph 00:03:46.100 --> 00:03:49.736 Este receio continuou depois de eu criar a minha empresa. 00:03:49.930 --> 00:03:52.896 Ou seja, eu criei a minha empresa quando tinha 30 anos. 00:03:52.920 --> 00:03:54.416 Se queremos ser um Bill Gates 00:03:54.416 --> 00:03:56.890 temos que começar, mais cedo ou mais tarde, não é? 00:03:57.190 --> 00:03:59.806 Quando passei a ser empresário, 00:03:59.806 --> 00:04:02.536 apareceu-me uma oportunidade de investimento 00:04:02.560 --> 00:04:04.780 que depois foi anulada. 00:04:05.040 --> 00:04:06.896 Essa rejeição magoou-me. 00:04:06.896 --> 00:04:10.520 Magoou-me tanto que quis desistir ali mesmo. 00:04:11.280 --> 00:04:12.646 Mas depois pensei: 00:04:12.646 --> 00:04:14.520 "Espera, Bill Gates desistiria 00:04:14.520 --> 00:04:17.050 "depois de uma única rejeição de investimento? 00:04:17.050 --> 00:04:19.936 "Algum empresário de sucesso desistiria assim? 00:04:19.936 --> 00:04:21.546 "Nem pensar". 00:04:21.546 --> 00:04:23.546 Foi aí que tive uma inspiração. 00:04:23.546 --> 00:04:25.276 Ok, posso criar uma empresa melhor, 00:04:25.276 --> 00:04:27.676 posso criar uma equipa melhor ou um produto melhor, 00:04:27.676 --> 00:04:29.226 mas uma coisa é certa: 00:04:29.226 --> 00:04:30.986 tenho que ser um líder melhor. 00:04:30.986 --> 00:04:32.790 Tenho que ser uma pessoa melhor 00:04:32.790 --> 00:04:36.466 Não posso permitir que o puto de seis anos continue a ditar a minha vida. 00:04:36.466 --> 00:04:38.700 Tenho que o pôr no seu lugar. NOTE Paragraph 00:04:39.000 --> 00:04:41.416 Foi aí que recorri à Internet à procura de ajuda. 00:04:41.440 --> 00:04:43.226 O Google era meu amigo. NOTE Paragraph 00:04:43.550 --> 00:04:46.440 Pesquisei: "Como ultrapasso o medo da rejeição?" 00:04:46.960 --> 00:04:49.816 Dei com um monte de artigos de psicologia 00:04:49.840 --> 00:04:52.556 sobre a origem do medo e do sofrimento. 00:04:52.720 --> 00:04:56.016 Depois encontrei um monte de artigos inspirativos. 00:04:56.380 --> 00:04:59.191 "Não leves a coisa muito a peito, tens que a ultrapassar". 00:04:59.200 --> 00:05:00.986 Quem é que não sabe isso? NOTE Paragraph 00:05:00.986 --> 00:05:02.566 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:02.566 --> 00:05:04.716 Porque é que eu continuava tão amedrontado? 00:05:04.716 --> 00:05:06.996 Depois, por acaso, encontrei um site. 00:05:06.996 --> 00:05:09.056 Chama-se rejectiontherapy.com. NOTE Paragraph 00:05:09.340 --> 00:05:11.446 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:11.640 --> 00:05:15.756 "Terapia de rejeição" era um jogo inventado por um empresário canadiano. 00:05:15.756 --> 00:05:17.646 Chama-se Jason Comely. 00:05:18.216 --> 00:05:22.416 A ideia é passar 30 dias à procura de rejeições 00:05:22.440 --> 00:05:24.926 e todos os dias ser rejeitado por qualquer coisa. 00:05:24.926 --> 00:05:28.520 No fim, ficamos insensíveis ao sofrimento. 00:05:29.500 --> 00:05:31.146 Adorei aquela ideia. NOTE Paragraph 00:05:31.206 --> 00:05:32.456 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:32.480 --> 00:05:34.736 Pensei: "Sabem que mais? Vou fazer isto. 00:05:34.736 --> 00:05:37.766 "Vou sentir-me rejeitado durante 100 dias". 00:05:37.766 --> 00:05:40.336 Arranjei as minhas ideias de rejeição 00:05:40.336 --> 00:05:42.820 e fiz um videoblogue com elas. NOTE Paragraph 00:05:43.780 --> 00:05:45.696 Foi isso que eu fiz. 00:05:45.696 --> 00:05:48.176 O blogue tinha este aspeto. 00:05:48.200 --> 00:05:49.400 Dia Um. NOTE Paragraph 00:05:50.000 --> 00:05:51.296 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:51.420 --> 00:05:54.790 Pedir 100 dólares emprestados a um desconhecido. 00:05:55.940 --> 00:05:58.696 Aqui era onde eu estava a trabalhar. 00:05:58.696 --> 00:06:00.176 Desci as escadas 00:06:00.176 --> 00:06:02.586 e vi um tipo grandalhão sentado a uma secretária. 00:06:02.586 --> 00:06:04.386 Parecia ser um guarda de segurança. 00:06:04.386 --> 00:06:06.006 Aproximei-me dele. 00:06:06.006 --> 00:06:07.606 Comecei a andar 00:06:07.606 --> 00:06:09.896 — foi o caminho mais longo da minha vida — 00:06:09.920 --> 00:06:12.176 os cabelos eriçados na nuca, 00:06:12.176 --> 00:06:14.536 eu estava a transpirar, o meu coração saltava. 00:06:14.560 --> 00:06:16.116 Cheguei lá e disse: 00:06:16.116 --> 00:06:18.456 "Oiça, pode emprestar-me 100 dólares?" NOTE Paragraph 00:06:18.700 --> 00:06:19.816 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:20.150 --> 00:06:23.100 Ele olhou para mim e disse: "Não. Porquê?". NOTE Paragraph 00:06:24.200 --> 00:06:26.676 Eu disse apenas: "Não? Desculpe". 00:06:26.676 --> 00:06:28.525 Depois, dei meia volta e fugi a correr. NOTE Paragraph 00:06:28.605 --> 00:06:30.479 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:30.960 --> 00:06:32.766 Senti-me tão envergonhado. 00:06:32.766 --> 00:06:34.496 Mas, como me tinha filmado, 00:06:34.496 --> 00:06:37.336 naquela noite estive a ver-me a ser rejeitado. 00:06:37.360 --> 00:06:39.656 Vi como assustado eu estava. 00:06:39.656 --> 00:06:42.026 Parecia aquele miúdo de "O Sexto Sentido". 00:06:42.026 --> 00:06:43.786 Via pessoas mortas. NOTE Paragraph 00:06:43.866 --> 00:06:45.186 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:45.186 --> 00:06:46.926 Depois, observei aquele tipo. 00:06:46.926 --> 00:06:48.866 Não era assim tão ameaçador. 00:06:48.866 --> 00:06:51.386 Era um tipo gorducho, simpático, 00:06:51.386 --> 00:06:54.266 até me tinha perguntado: "Porquê?" 00:06:54.560 --> 00:06:57.176 Na verdade, tinha-me convidado a dar uma explicação. 00:06:57.241 --> 00:06:58.765 Eu podia ter dito muitas coisas. 00:06:58.765 --> 00:07:01.180 Podia ter explicado, podíamos ter negociado. 00:07:01.180 --> 00:07:03.070 Eu não fizera nada disso. 00:07:03.070 --> 00:07:05.110 A única coisa que fiz foi fugir. 00:07:05.460 --> 00:07:08.786 Percebi que aquilo era um microcosmos da minha vida. 00:07:09.090 --> 00:07:11.700 Sempre que sentia a mais pequena rejeição, 00:07:11.700 --> 00:07:13.956 eu fugia o mais depressa que podia. 00:07:14.100 --> 00:07:15.260 Sabem que mais? 00:07:15.260 --> 00:07:17.500 No dia seguinte, acontecesse o que acontecesse, 00:07:17.500 --> 00:07:18.750 não iria fugir. NOTE Paragraph 00:07:18.750 --> 00:07:20.276 Havia de teimar. NOTE Paragraph 00:07:20.420 --> 00:07:21.420 Dia Dois: 00:07:21.420 --> 00:07:23.390 Pedir uma "recarga de um hambúrguer". NOTE Paragraph 00:07:23.390 --> 00:07:24.510 (Risos) 00:07:24.510 --> 00:07:26.600 Então, fui a uma hamburgueria, 00:07:26.600 --> 00:07:28.926 acabei de almoçar, fui ao caixa e disse: NOTE Paragraph 00:07:29.160 --> 00:07:31.736 "Oiça, pode arranjar-me uma recarga de hambúrguer?" NOTE Paragraph 00:07:31.810 --> 00:07:33.160 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:33.160 --> 00:07:36.130 Ele ficou confuso, tipo: "O que é uma recarga de hambúrguer?" NOTE Paragraph 00:07:36.230 --> 00:07:39.416 E eu: "É como mais uma dose de bebida, mas com um hambúrguer". NOTE Paragraph 00:07:40.560 --> 00:07:43.386 E ele: "Desculpa, não servimos recargas de hambúrgueres". NOTE Paragraph 00:07:43.470 --> 00:07:44.670 (Risos) 00:07:44.670 --> 00:07:48.396 Foi aqui que aconteceu a rejeição e eu podia ter fugido, mas fiquei 00:07:48.420 --> 00:07:50.630 e disse: "Eu adoro os vossos hambúrgueres, 00:07:50.630 --> 00:07:52.300 "gosto imenso desta hamburgueria. 00:07:52.300 --> 00:07:54.680 "Se vocês servirem uma recarga de hambúrguer NOTE Paragraph 00:07:54.680 --> 00:07:56.536 "ainda fico a gostar mais de vocês." NOTE Paragraph 00:07:56.560 --> 00:07:57.750 (Risos) 00:07:57.750 --> 00:07:59.830 E ele: "Ok, vou informar o meu chefe. 00:07:59.830 --> 00:08:02.816 "Talvez venhamos a fazer isso, mas lamento, hoje não pode ser". 00:08:02.840 --> 00:08:04.396 Então, fui-me embora. 00:08:05.090 --> 00:08:07.070 A propósito, acho que eles nunca fizeram NOTE Paragraph 00:08:07.070 --> 00:08:08.380 recargas de hambúrguer. NOTE Paragraph 00:08:08.380 --> 00:08:09.530 (Risos) 00:08:09.530 --> 00:08:11.316 Penso que continuam lá. 00:08:11.670 --> 00:08:13.500 Mas aquela sensação de vida e morte 00:08:13.500 --> 00:08:15.246 que eu sentira da primeira vez 00:08:15.246 --> 00:08:16.580 tinha desaparecido, 00:08:16.580 --> 00:08:18.150 apenas porque eu tinha teimado, 00:08:18.150 --> 00:08:19.750 porque não tinha fugido. 00:08:19.750 --> 00:08:22.376 Pensei: "Uau, ótimo, já estou a aprender umas coisas. NOTE Paragraph 00:08:22.610 --> 00:08:23.650 "Ótimo". 00:08:23.650 --> 00:08:24.840 Depois, Dia Três: 00:08:24.853 --> 00:08:26.753 Arranjar dónutes olímpicos. 00:08:27.180 --> 00:08:30.096 Foi aqui que a minha vida se virou de pernas para o ar. 00:08:30.350 --> 00:08:31.950 Fui a uma Krispy Kreme. 00:08:31.950 --> 00:08:34.150 É uma cadeia de lojas de dónutes 00:08:34.150 --> 00:08:36.190 sobretudo no sudeste dos EUA. 00:08:36.190 --> 00:08:38.139 Penso que aqui também há. 00:08:38.289 --> 00:08:39.410 Entrei e disse: 00:08:39.410 --> 00:08:42.260 "Pode fazer-me dónutes com o feitio dos símbolos olímpicos?" 00:08:42.260 --> 00:08:44.580 Seria preciso interligar cinco dónutes... 00:08:45.220 --> 00:08:47.596 Ou seja, não podiam dizer que sim, não acham? NOTE Paragraph 00:08:47.950 --> 00:08:50.406 Mas a senhora dos dónutes levou-me muito a sério. NOTE Paragraph 00:08:50.450 --> 00:08:51.666 (Risos) 00:08:51.820 --> 00:08:53.160 Agarrou num papel, 00:08:53.160 --> 00:08:55.780 começou a desenhar as cores e os anéis e disse: 00:08:55.780 --> 00:08:58.160 "Como é que eu hei de fazer isto?" 00:08:58.160 --> 00:08:59.570 Quinze minutos depois, 00:08:59.570 --> 00:09:02.346 voltou com uma caixa parecida com os anéis olímpicos. 00:09:02.470 --> 00:09:04.090 Fiquei comovido. 00:09:04.090 --> 00:09:06.150 Não podia acreditar. 00:09:06.920 --> 00:09:10.196 Aquele vídeo teve cinco milhões de visitas no YouTube. NOTE Paragraph 00:09:10.750 --> 00:09:12.920 O mundo também não acreditava. NOTE Paragraph 00:09:13.230 --> 00:09:15.820 (Risos) 00:09:16.320 --> 00:09:18.950 Por causa disso, apareci nos jornais, 00:09:18.950 --> 00:09:20.810 em programas de TV, em tudo. 00:09:20.810 --> 00:09:22.240 E tornei-me conhecido. 00:09:22.240 --> 00:09:24.790 Muita gente começou a escrever-me emails, a dizer: 00:09:24.790 --> 00:09:26.730 "O que está a fazer é espantoso". 00:09:26.730 --> 00:09:30.186 Mas a fama e a notoriedade não me afetaram nada. 00:09:30.300 --> 00:09:33.310 O que eu queria era aprender e mudar. 00:09:33.560 --> 00:09:36.490 Por isso, virei-me para o resto dos meus 100 dias de rejeição, 00:09:36.490 --> 00:09:38.176 para este campo de ação, 00:09:38.176 --> 00:09:40.170 para este projeto de investigação. NOTE Paragraph 00:09:40.170 --> 00:09:42.506 Queria ver o que era capaz de aprender. 00:09:42.600 --> 00:09:44.566 E aprendi uma data de coisas. 00:09:44.566 --> 00:09:46.180 Descobri imensos segredos. 00:09:46.180 --> 00:09:48.720 Por exemplo, descobri que, se não fugisse, 00:09:48.720 --> 00:09:50.000 se fosse rejeitado, 00:09:50.000 --> 00:09:51.960 conseguia transformar um "não" num "sim" NOTE Paragraph 00:09:51.960 --> 00:09:53.970 e a palavra mágica é "porquê?". 00:09:53.970 --> 00:09:57.546 Um dia, fui a casa de um desconhecido e levava uma flor na mão. 00:09:57.890 --> 00:09:59.060 Bati à porta e disse: NOTE Paragraph 00:09:59.060 --> 00:10:01.356 "Oiça, posso plantar esta flor no seu quintal?" NOTE Paragraph 00:10:01.400 --> 00:10:03.120 (Risos) 00:10:03.860 --> 00:10:05.466 Ele disse: "Não". 00:10:05.780 --> 00:10:08.006 Mas antes de ele fechar a porta, eu disse: 00:10:08.006 --> 00:10:09.860 "Oiça, posso saber porquê?" 00:10:09.860 --> 00:10:12.440 E ele: "Tenho um cão 00:10:12.440 --> 00:10:14.990 "que escava tudo o que ponho no quintal. 00:10:14.990 --> 00:10:16.790 "Não quero que estrague a sua flor. 00:10:16.790 --> 00:10:19.480 "Se quer fazer isso, atravesse a rua e fale com a Connie. 00:10:19.480 --> 00:10:21.106 "Ela adora flores". 00:10:21.190 --> 00:10:22.440 Foi o que eu fiz. 00:10:22.440 --> 00:10:24.750 Atravessei a rua e bati à porta de Connie. NOTE Paragraph 00:10:24.750 --> 00:10:26.676 Ela ficou muito feliz ao ver-me. NOTE Paragraph 00:10:26.730 --> 00:10:28.106 (Risos) 00:10:28.220 --> 00:10:31.226 Meia hora depois, a flor estava no quintal de Connie. NOTE Paragraph 00:10:31.226 --> 00:10:33.340 De certeza que agora está mais bonito. NOTE Paragraph 00:10:33.340 --> 00:10:34.660 (Risos) 00:10:34.660 --> 00:10:37.420 Se eu tivesse desistido depois da rejeição inicial, 00:10:37.420 --> 00:10:38.540 teria pensado: 00:10:38.540 --> 00:10:40.660 "É porque aquele tipo não confiava em mim, 00:10:40.660 --> 00:10:42.020 "porque eu era maluco, 00:10:42.020 --> 00:10:44.220 "não estava bem vestido, não tinha bom aspeto". 00:10:44.220 --> 00:10:45.530 Não era nada disso. 00:10:45.530 --> 00:10:48.760 Era porque aquilo que eu oferecia não se adaptava ao que ele queria. 00:10:48.760 --> 00:10:51.310 Confiou em mim o suficiente para me dar uma indicação, 00:10:51.310 --> 00:10:52.750 para usar um termo comercial. NOTE Paragraph 00:10:52.800 --> 00:10:54.616 Aproveitei essa indicação. 00:10:54.830 --> 00:10:56.090 Depois, um dia... 00:10:56.090 --> 00:10:58.910 também aprendi que posso dizer determinadas coisas 00:10:58.910 --> 00:11:01.260 e otimizar as minhas hipóteses de obter um "sim". 00:11:01.260 --> 00:11:03.380 Por exemplo, um dia fui a um Starbucks 00:11:03.380 --> 00:11:04.700 e pedi ao gerente: 00:11:04.700 --> 00:11:06.990 "Oiça, posso ser rececionista do Starbucks?" 00:11:06.990 --> 00:11:09.390 E ele: "O que é um rececionista do Starbucks?" 00:11:09.390 --> 00:11:11.590 E eu: "Conhece os rececionistas do Walmart? 00:11:11.590 --> 00:11:14.650 "Aquelas pessoas que nos dizem 'olá' antes de entrarmos na loja, 00:11:14.650 --> 00:11:16.960 "e se asseguram de que não roubamos nada? NOTE Paragraph 00:11:16.960 --> 00:11:20.476 "Gostava de passar a experiência do Wal para os clientes do Starbucks". NOTE Paragraph 00:11:20.570 --> 00:11:22.650 (Risos) 00:11:22.860 --> 00:11:25.210 Eu não tinha a certeza de que fosse uma boa ideia, 00:11:25.210 --> 00:11:27.776 aliás, tinha a certeza de que era uma má ideia. 00:11:28.270 --> 00:11:30.106 E ele: "Oh"... 00:11:30.680 --> 00:11:32.606 Era este o aspeto dele, chama-se Eric. 00:11:32.606 --> 00:11:34.010 E ele: "Não sei bem". 00:11:34.010 --> 00:11:36.416 Era a reação dele. "Não sei bem". 00:11:36.550 --> 00:11:38.240 Então, perguntei-lhe: "É esquisito?" 00:11:38.240 --> 00:11:40.686 E ele: "É, é mesmo esquisito". 00:11:41.110 --> 00:11:44.046 Mas, logo que disse isso, o seu comportamento mudou. 00:11:44.046 --> 00:11:47.482 Foi como se deitasse fora todas as dúvidas, e disse: 00:11:47.482 --> 00:11:50.838 "Ok, pode fazer isso, mas não seja muito esquisito". NOTE Paragraph 00:11:50.870 --> 00:11:51.850 (Risos) 00:11:51.890 --> 00:11:54.260 Durante uma hora, fui o rececionista do Starbucks. 00:11:54.260 --> 00:11:56.370 Disse "olá" a todos os clientes que entravam 00:11:56.370 --> 00:11:57.800 e alegrava-os. 00:11:58.210 --> 00:12:01.070 A propósito, não sei qual é a trajetória da vossa carreira, NOTE Paragraph 00:12:01.070 --> 00:12:02.890 mas não sejam rececionistas destes. NOTE Paragraph 00:12:02.890 --> 00:12:04.100 (Risos) 00:12:04.100 --> 00:12:05.690 Era muito aborrecido. 00:12:05.690 --> 00:12:10.236 Depois descobri que pudera fazer aquilo porque tinha dito: "É esquisito?" 00:12:10.450 --> 00:12:12.760 Referi a dúvida que ele estava a ter. 00:12:12.760 --> 00:12:16.056 Como referi: "É esquisito? significava que eu não era esquisito. 00:12:16.180 --> 00:12:18.756 Significou que eu estava a pensar como ele, 00:12:18.756 --> 00:12:20.972 a considerar aquilo uma coisa esquisita. 00:12:21.340 --> 00:12:22.520 Vezes sem conta, 00:12:22.520 --> 00:12:25.720 aprendi que, se eu referisse qualquer dúvida que as pessoas tinham, 00:12:25.720 --> 00:12:27.420 antes de fazer o pedido, 00:12:27.420 --> 00:12:28.990 conquistava a confiança delas. NOTE Paragraph 00:12:28.990 --> 00:12:31.550 As pessoas tinham mais tendência a dizer-me que sim. 00:12:31.550 --> 00:12:34.366 Então, aprendi que podia realizar o sonho da minha vida... 00:12:34.500 --> 00:12:35.870 pedindo. 00:12:36.010 --> 00:12:38.910 Eu pertenço a quatro gerações de professores. 00:12:38.910 --> 00:12:41.750 A minha avó dizia-me sempre: 00:12:41.750 --> 00:12:44.300 "Ouve, Jia, podes fazer tudo o que quiseres, NOTE Paragraph 00:12:44.300 --> 00:12:46.460 "mas seria ótimo se vieres a ser professor". NOTE Paragraph 00:12:46.460 --> 00:12:47.780 (Risos) 00:12:47.780 --> 00:12:50.170 Mas eu queria ser empresário, não fui professor. 00:12:50.170 --> 00:12:53.156 Mas foi sempre um sonho meu ensinar qualquer coisa. 00:12:53.340 --> 00:12:54.580 Por isso pensei: 00:12:54.580 --> 00:12:57.566 "E se eu arranjasse e ensinasse uma aula na faculdade?" 00:12:57.766 --> 00:12:59.330 Na época, eu vivia em Austin, 00:12:59.330 --> 00:13:01.630 por isso fui à Universidade do Texas, em Austin, 00:13:01.630 --> 00:13:04.790 bati às portas dos professores: "Posso ensinar uma aula vossa?" 00:13:04.790 --> 00:13:07.026 Não consegui nada das duas primeiras vezes. 00:13:07.140 --> 00:13:09.640 Mas, como não conseguia, continuei a insistir. 00:13:09.640 --> 00:13:12.796 À terceira tentativa, o professor ficou intrigado. 00:13:13.050 --> 00:13:15.280 "Nunca ninguém fez uma coisa assim". 00:13:15.280 --> 00:13:18.866 E eu mostrei-lhe os meus "powerpoints" e a minha lição. 00:13:19.030 --> 00:13:21.000 E ele: "Uau, posso usar isso. 00:13:21.000 --> 00:13:24.470 "Volte daqui a dois meses. Encaixa-se no meu programa". NOTE Paragraph 00:13:24.470 --> 00:13:26.820 Dois meses depois, eu estava a dar uma aula. 00:13:26.820 --> 00:13:30.410 Este sou eu, talvez não me vejam, é uma fotografia má. NOTE Paragraph 00:13:30.410 --> 00:13:32.670 Às vezes somos rejeitados pela má iluminação. NOTE Paragraph 00:13:32.730 --> 00:13:34.186 (Risos) 00:13:34.830 --> 00:13:35.890 Mas, uau, 00:13:35.890 --> 00:13:39.080 quando acabei de lecionar aquela aula, saí de lá a chorar 00:13:39.080 --> 00:13:40.720 porque pensei 00:13:40.720 --> 00:13:43.880 que podia realizar o sonho da minha vida só por pedir. 00:13:43.880 --> 00:13:46.640 Dantes pensava que tinha que realizar todas aquelas coisas 00:13:46.640 --> 00:13:50.570 — tinha que ser um ótimo empresário, ou obter um grau académico para ensinar — 00:13:50.570 --> 00:13:52.240 mas não, bastou-me pedir NOTE Paragraph 00:13:52.240 --> 00:13:53.710 e consegui ensinar. 00:13:53.710 --> 00:13:56.100 Naquela fotografia que não conseguem ver, 00:13:56.100 --> 00:13:59.266 citei Martin Luther King, Jr. 00:13:59.280 --> 00:14:03.726 Porquê? Porque, na minha investigação, descobri que as pessoas que mudam o mundo, 00:14:03.726 --> 00:14:07.012 que mudam a forma como vivemos e a forma como pensamos, 00:14:07.012 --> 00:14:10.968 são as pessoas que encontraram rejeições iniciais, muitas vezes violentas. 00:14:10.968 --> 00:14:13.174 Pessoas como Martin Luther King, Jr. 00:14:13.220 --> 00:14:15.316 como Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, 00:14:15.316 --> 00:14:17.010 ou mesmo Jesus Cristo. 00:14:17.010 --> 00:14:20.150 Essas pessoas não permitiram que a rejeição os definisse. 00:14:20.150 --> 00:14:24.500 Deixaram que fosse a rejeição após rejeição a defini-los. NOTE Paragraph 00:14:25.100 --> 00:14:26.956 Aceitaram a rejeição. 00:14:27.600 --> 00:14:30.606 Não temos que ser essas pessoas para aprender a rejeição. 00:14:30.800 --> 00:14:32.180 No meu caso, 00:14:32.180 --> 00:14:34.320 a rejeição era a minha maldição, 00:14:34.320 --> 00:14:35.650 era o meu papão. 00:14:35.650 --> 00:14:39.440 Atormentou-me toda a vida porque andava a fugir dela. 00:14:39.560 --> 00:14:41.930 Depois comecei a aceitá-la. 00:14:41.930 --> 00:14:45.226 Tornei-a no melhor presente da minha vida. 00:14:45.430 --> 00:14:49.846 Comecei a ensinar as pessoas a transformar a rejeição em oportunidades. 00:14:49.930 --> 00:14:52.336 Uso o meu blogue, as minhas palestras, 00:14:52.336 --> 00:14:54.396 uso o livro que acabo de publicar. NOTE Paragraph 00:14:54.396 --> 00:14:56.582 Até estou a criar uma tecnologia 00:14:56.582 --> 00:14:59.572 para ajudar as pessoas a ultrapassar o seu medo da rejeição. 00:15:00.460 --> 00:15:02.460 Quando forem rejeitados na vida, 00:15:02.460 --> 00:15:04.770 quando enfrentarem o obstáculo seguinte, 00:15:04.770 --> 00:15:06.460 ou o fracasso seguinte, 00:15:06.460 --> 00:15:08.320 considerem as possibilidades. 00:15:08.320 --> 00:15:10.806 Não fujam. Aceitem-nas. NOTE Paragraph 00:15:10.820 --> 00:15:13.186 Também podem vir a ser os vossos presentes. 00:15:13.398 --> 00:15:14.508 Obrigado. 00:15:14.588 --> 00:15:17.648 (Aplausos)