1 00:00:00,760 --> 00:00:02,340 Da jeg var seks år gammel, 2 00:00:02,340 --> 00:00:03,640 modtog jeg mine gaver. 3 00:00:04,320 --> 00:00:07,690 Min lærer i første klasse havde en strålende idé. 4 00:00:07,690 --> 00:00:11,000 Hun ville have, at vi modtog gaver, 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,160 men også at vi skulle lære dyden at komplimentere hinanden. 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,510 Så hun fik os alle sammen til at stå foran klasseværelset, 7 00:00:18,510 --> 00:00:21,420 og hun kom med gaver til os alle, som hun stablede i hjørnet. 8 00:00:21,420 --> 00:00:22,010 Og hun sagde, 9 00:00:22,010 --> 00:00:25,310 "Skal vi ikke bare stå her og komplimentere hinanden? 10 00:00:25,310 --> 00:00:26,940 Hvis dit navn bliver kaldt, 11 00:00:26,940 --> 00:00:29,280 må du gå over og hente din gave og sætte dig ned." 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,000 Sikke en vidunderlig idé, ikke? 13 00:00:32,880 --> 00:00:33,960 Hvad kunne gå galt? 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 (Latter) 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,450 Der var 40 af os til at starte med, 16 00:00:38,450 --> 00:00:40,960 og hver gang jeg hørte nogen blive kaldt på, 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,760 kom jeg med den mest hjertelige jubel. 18 00:00:43,280 --> 00:00:45,670 Og så var der 20 personer tilbage, 19 00:00:45,670 --> 00:00:47,616 og 10 personer tilbage, 20 00:00:47,616 --> 00:00:48,960 og fem tilbage... 21 00:00:49,560 --> 00:00:50,920 og tre tilbage. 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,160 Og jeg var en af dem. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,530 Og komplimenterne stoppede. 24 00:00:55,560 --> 00:00:57,820 I det øjeblik græd jeg. 25 00:00:58,600 --> 00:01:00,656 Og læreren var ved at flippe ud. 26 00:01:00,656 --> 00:01:04,279 Hun sagde, "Hey, er der nogen, der vil sige noget sødt om disse personer?" 27 00:01:04,279 --> 00:01:05,470 (Latter) 28 00:01:05,470 --> 00:01:08,536 "Ingen? Okay, hvorfor tager I ikke jeres gave og sætter jer ned? 29 00:01:08,560 --> 00:01:09,816 Opfør jer pænt næste år -- 30 00:01:09,840 --> 00:01:11,936 og nogen vil måske sige noget sødt om jer." 31 00:01:11,960 --> 00:01:13,720 (Latter) 32 00:01:14,520 --> 00:01:16,136 Siden jeg beskriver dette for jer, 33 00:01:16,160 --> 00:01:18,536 ved I sikkert, at jeg kan huske det her ret godt. 34 00:01:18,560 --> 00:01:20,160 (Latter) 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,946 Jeg ved ikke hvem, det var værst for den dag. 36 00:01:22,946 --> 00:01:25,126 Var det mig eller læreren? 37 00:01:25,126 --> 00:01:28,286 Hun må have indset, at hun gjorde en team-building øvelse 38 00:01:28,286 --> 00:01:31,080 til en offentlig udhængning af tre seks-årige. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,136 Og uden humoren. 40 00:01:33,136 --> 00:01:35,436 Når man ser folk blive hængt ud på TV, 41 00:01:35,440 --> 00:01:36,650 er det sjovt. 42 00:01:36,650 --> 00:01:38,538 Der var ikke noget sjovt ved den dag. 43 00:01:39,320 --> 00:01:42,366 Så det var en version af mig, 44 00:01:42,366 --> 00:01:45,886 og jeg ville dø for at undgå at komme i sådan en situation igen -- 45 00:01:45,886 --> 00:01:47,760 at blive afvist offentligt. 46 00:01:48,440 --> 00:01:49,926 Det er en version. 47 00:01:49,926 --> 00:01:52,406 Spol nu otte år frem i tiden. 48 00:01:52,406 --> 00:01:54,406 Bill Gates besøgte min hjemby -- 49 00:01:54,406 --> 00:01:55,486 Beijing, Kina -- 50 00:01:55,486 --> 00:01:56,656 for at tale, 51 00:01:56,656 --> 00:01:58,646 og jeg fangede hans budskab. 52 00:01:58,646 --> 00:02:00,966 Jeg blev forelsket i den fyr. 53 00:02:00,966 --> 00:02:03,896 Jeg tænkte, wow, jeg ved, hvad jeg vil nu. 54 00:02:03,896 --> 00:02:06,056 Den aften skrev jeg et brev til min familie, 55 00:02:06,056 --> 00:02:08,366 hvor jeg sagde: "Inden jeg er 25, 56 00:02:08,366 --> 00:02:11,016 vil jeg bygge det største firma i verden, 57 00:02:11,016 --> 00:02:12,966 og det firma vil opkøbe Microsoft." 58 00:02:12,966 --> 00:02:14,886 (Latter) 59 00:02:14,886 --> 00:02:17,096 Jeg omfavnede hele idéen om at erobre verden -- 60 00:02:17,096 --> 00:02:18,720 herredømme, ikke? 61 00:02:19,160 --> 00:02:22,006 Jeg fandt ikke på det her, jeg skrev faktisk det brev. 62 00:02:22,006 --> 00:02:23,356 Her er det -- 63 00:02:23,360 --> 00:02:25,366 (Latter) 64 00:02:25,366 --> 00:02:27,206 I behøver ikke læse det igennem -- 65 00:02:27,206 --> 00:02:28,916 (Latter) 66 00:02:28,916 --> 00:02:32,240 Det er en dårlig håndskrift, men jeg har fremhævet nogle nøgleord. 67 00:02:33,600 --> 00:02:34,846 I forstår, hvad jeg mener. 68 00:02:34,846 --> 00:02:36,636 (Latter) 69 00:02:36,640 --> 00:02:37,840 Så ... 70 00:02:39,280 --> 00:02:41,336 det var en anden version af mig: 71 00:02:41,336 --> 00:02:43,000 en, som ville erobre verden. 72 00:02:43,950 --> 00:02:49,326 To år senere fik jeg muligheden for at komme til USA. 73 00:02:49,326 --> 00:02:50,770 Jeg skyndte mig afsted, 74 00:02:50,770 --> 00:02:53,166 fordi det var der, Bill Gates boede, ikke? 75 00:02:53,166 --> 00:02:54,270 (Latter) 76 00:02:54,270 --> 00:02:57,040 Jeg tænkte, at det var starten på min entreprenør-rejse. 77 00:02:57,680 --> 00:02:59,896 Spol nu endnu 14 år frem i tiden. 78 00:02:59,896 --> 00:03:01,316 Jeg var 30. 79 00:03:01,320 --> 00:03:03,726 Nej, jeg havde ikke bygget mit firma. 80 00:03:03,726 --> 00:03:05,296 Jeg var ikke engang begyndt. 81 00:03:05,296 --> 00:03:09,286 Jeg var faktisk marketing manager for et Fortune 500 firma. 82 00:03:09,286 --> 00:03:10,916 Og jeg følte, at jeg sad fast. 83 00:03:10,920 --> 00:03:12,120 Jeg var stillestående. 84 00:03:13,080 --> 00:03:14,006 Hvorfor? 85 00:03:14,006 --> 00:03:16,560 Hvor var den 14-årige, der skrev det brev? 86 00:03:17,480 --> 00:03:19,477 Det var ikke fordi, han ikke prøvede. 87 00:03:19,480 --> 00:03:22,556 Det var fordi, hver gang jeg havde en ny ide, 88 00:03:22,560 --> 00:03:24,566 hver gang jeg ville prøve noget nyt, 89 00:03:24,566 --> 00:03:25,796 selv på jobbet -- 90 00:03:25,800 --> 00:03:27,566 når jeg ville fremsætte et forslag, 91 00:03:27,566 --> 00:03:31,000 eller snakke foran en gruppe mennesker -- 92 00:03:31,000 --> 00:03:32,836 følte jeg, at der var en konstant kamp 93 00:03:32,836 --> 00:03:35,746 mellem den 14-årige og den seksårige. 94 00:03:35,760 --> 00:03:37,926 Den ene ville erobre verden -- 95 00:03:37,926 --> 00:03:39,070 gøre en forskel -- 96 00:03:39,070 --> 00:03:41,280 den anden var bange for at blive afvist. 97 00:03:41,960 --> 00:03:44,480 Og hver gang vandt den seksårige. 98 00:03:45,760 --> 00:03:50,056 Og denne frygt blev hos mig, selv efter jeg startede mit eget firma. 99 00:03:50,056 --> 00:03:52,916 Jeg startede mit eget firma, da jeg var 30 -- 100 00:03:52,926 --> 00:03:55,920 Vil man være Bill Gates, skal man starte før eller senere, ikke? 101 00:03:57,080 --> 00:03:59,646 Da jeg var entreprenør, 102 00:03:59,646 --> 00:04:02,566 præsenterede jeg en investeringsmulighed, 103 00:04:02,566 --> 00:04:04,360 men jeg blev afvist. 104 00:04:05,040 --> 00:04:06,806 Og den afvisning sårede mig. 105 00:04:06,806 --> 00:04:10,400 Den sårede mig så slemt, at jeg ville stoppe lige der. 106 00:04:11,280 --> 00:04:12,650 Men så tænkte jeg, 107 00:04:12,650 --> 00:04:16,360 ville Bill Gates stoppe efter en enkelt investeringsafvisning? 108 00:04:16,920 --> 00:04:19,806 Ville en hvilken som helst entreprenør stoppe bare sådan? 109 00:04:19,806 --> 00:04:21,206 Nej. 110 00:04:21,206 --> 00:04:23,216 Og det er her, det faldt på plads for mig. 111 00:04:23,216 --> 00:04:25,036 Okay, jeg kan bygge et bedre firma. 112 00:04:25,040 --> 00:04:27,276 Jeg kan danne et bedre team eller produkt, 113 00:04:27,280 --> 00:04:28,780 men en ting er sikker: 114 00:04:28,780 --> 00:04:30,716 jeg er nødt til at være en bedre leder. 115 00:04:30,720 --> 00:04:32,710 Jeg er nødt til at være en bedre person. 116 00:04:32,720 --> 00:04:36,126 Jeg kan ikke lade den seksårige blive ved med at diktere mit liv. 117 00:04:36,126 --> 00:04:38,200 Jeg bliver nødt til at sætte ham på plads. 118 00:04:39,000 --> 00:04:41,146 Det er her, jeg gik online for at få hjælp. 119 00:04:41,146 --> 00:04:42,530 Google var min ven. 120 00:04:42,530 --> 00:04:43,300 (Latter) 121 00:04:43,300 --> 00:04:46,440 Jeg googlede, "Hvordan overkommer jeg min frygt for at blive afvist?" 122 00:04:46,960 --> 00:04:49,766 Jeg fandt en del psykologiartikler 123 00:04:49,766 --> 00:04:52,716 omkring hvor frygt og smerte kommer fra. 124 00:04:52,720 --> 00:04:56,036 Så fandt jeg en del "rah-rah" inspirationsartikler 125 00:04:56,040 --> 00:04:58,421 omkring "tag det ikke personligt, bare overkom det." 126 00:04:59,200 --> 00:05:00,726 Hvem ved ikke det? 127 00:05:00,726 --> 00:05:02,476 (Latter) 128 00:05:02,480 --> 00:05:04,646 Men hvorfor var jeg stadig så bange? 129 00:05:04,646 --> 00:05:06,686 Så fandt jeg denne hjemmeside ved et held. 130 00:05:06,686 --> 00:05:09,050 Den hedder rejectiontherapy.com. 131 00:05:09,050 --> 00:05:11,646 (Latter) 132 00:05:11,646 --> 00:05:15,570 "Rejection Therapy" var et spil opfundet af en canadisk entreprenør. 133 00:05:15,570 --> 00:05:17,326 Hans navn var Jason Comely. 134 00:05:17,326 --> 00:05:22,426 Og grundlæggende er idéen, at man i 30 dage skal lede efter afvisning, 135 00:05:22,440 --> 00:05:24,726 og hver dag skal man afvises, 136 00:05:24,726 --> 00:05:28,240 og til sidst skal man desensibilisere sig selv fra smerten. 137 00:05:29,200 --> 00:05:30,916 Og jeg elskede idéen. 138 00:05:30,920 --> 00:05:32,486 (Latter) 139 00:05:32,486 --> 00:05:34,636 Jeg sagde, "Ved du hvad? Jeg vil gøre det. 140 00:05:34,640 --> 00:05:37,686 Og jeg vil mærke mig selv blive afvist 100 dage." 141 00:05:37,686 --> 00:05:40,126 Jeg fandt på mine egne afvisningsidéer, 142 00:05:40,126 --> 00:05:42,600 og jeg lavede en videoblog ud af det. 143 00:05:43,600 --> 00:05:45,556 Så her er, hvad jeg gjorde. 144 00:05:45,560 --> 00:05:48,206 Det her er sådan, bloggen så ud. 145 00:05:48,206 --> 00:05:49,400 Dag 1 ... 146 00:05:50,000 --> 00:05:51,260 (Latter) 147 00:05:51,260 --> 00:05:54,560 At låne 100 dollar fra en fremmed. 148 00:05:55,720 --> 00:05:58,486 Det var her, jeg tog hen til det sted, hvor jeg arbejdede. 149 00:05:58,486 --> 00:06:00,246 Jeg kom nedenunder, 150 00:06:00,246 --> 00:06:02,476 og jeg så en store fyr bag ved et skrivebord. 151 00:06:02,480 --> 00:06:04,246 Han lignede en sikkerhedsvagt. 152 00:06:04,246 --> 00:06:05,816 Jeg nærmede mig ham. 153 00:06:05,816 --> 00:06:07,566 Jeg gik bare, 154 00:06:07,566 --> 00:06:09,926 og det var den længste tur i mit liv -- 155 00:06:09,926 --> 00:06:12,056 hårene i nakken rejste sig, 156 00:06:12,080 --> 00:06:14,566 jeg svedte, og mit hjerte bankede. 157 00:06:14,566 --> 00:06:15,806 Jeg kom derhen og sagde, 158 00:06:15,806 --> 00:06:18,486 "Hey, herre, kan jeg låne 100 dollars af dig?" 159 00:06:18,486 --> 00:06:19,856 (Latter) 160 00:06:19,856 --> 00:06:21,640 Han kiggede op og sagde, "Nej." 161 00:06:22,640 --> 00:06:23,840 "Hvorfor?" 162 00:06:24,200 --> 00:06:26,526 Og jeg sagde bare, "Nej? Jeg beklager." 163 00:06:26,526 --> 00:06:28,275 Så vendte jeg mig om og løb. 164 00:06:28,275 --> 00:06:29,619 (Latter) 165 00:06:30,960 --> 00:06:32,726 Jeg var så pinlig berørt. 166 00:06:32,726 --> 00:06:34,206 Men jeg filmede mig selv, 167 00:06:34,206 --> 00:06:37,366 og den aften så jeg mig selv blive afvist, 168 00:06:37,366 --> 00:06:39,486 jeg så bare, hvor bange jeg var. 169 00:06:39,486 --> 00:06:41,976 Jeg lignede drengen fra "Den sjette sans." 170 00:06:41,976 --> 00:06:43,406 Jeg så døde mennesker. 171 00:06:43,406 --> 00:06:45,046 (Latter) 172 00:06:45,046 --> 00:06:46,616 Men så kiggede jeg på fyren. 173 00:06:46,616 --> 00:06:48,526 Og han var ikke særlig truende. 174 00:06:48,526 --> 00:06:50,956 Han var en buttet, elskværdig fyr, 175 00:06:50,956 --> 00:06:54,370 og han spurgte mig endda, "Hvorfor?" 176 00:06:54,370 --> 00:06:56,800 Han inviterede mig faktisk til at forklare mig selv. 177 00:06:56,800 --> 00:06:58,400 Jeg kunne have sagt mange ting. 178 00:06:58,400 --> 00:07:00,730 Jeg kunne have forklaret, jeg kunne have forhandlet. 179 00:07:00,730 --> 00:07:02,200 Jeg gjorde ikke noget af det. 180 00:07:02,680 --> 00:07:04,520 Det eneste jeg gjorde var at løbe. 181 00:07:05,160 --> 00:07:08,320 Jeg følte, at det her var mit livs mikrokosmos. 182 00:07:08,920 --> 00:07:11,486 Hver gang jeg følte den mindste smule afvisning, 183 00:07:11,486 --> 00:07:13,656 ville jeg løbe så hurtigt, jeg kunne. 184 00:07:13,656 --> 00:07:14,766 Og ved I hvad? 185 00:07:14,766 --> 00:07:16,500 Den næste dag, uanset hvad der sker, 186 00:07:16,500 --> 00:07:18,180 så vil jeg ikke løbe. 187 00:07:18,180 --> 00:07:19,760 Jeg vil blive i situationen. 188 00:07:20,080 --> 00:07:22,100 Dag 2: Bede om en "burger refill." 189 00:07:22,100 --> 00:07:24,130 (Latter) 190 00:07:24,130 --> 00:07:26,440 Jeg tog til et burgersted, 191 00:07:26,440 --> 00:07:28,970 spiste min frokost og gik op til ekspedienten og sagde, 192 00:07:28,970 --> 00:07:30,560 "Hej, kan jeg få en burger refill?" 193 00:07:30,560 --> 00:07:32,770 (Latter) 194 00:07:32,770 --> 00:07:35,090 Han var helt forvirret, "Hvad er en burger refill?" 195 00:07:35,090 --> 00:07:36,010 (Latter) 196 00:07:36,010 --> 00:07:40,200 Jeg sagde, "Det er ligesom en sodavands refill, men med en burger." 197 00:07:40,200 --> 00:07:42,720 Og han sagde, "Beklager, vi har ikke burger refill." 198 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 (Latter) 199 00:07:44,080 --> 00:07:48,170 Det var her, afvisningen skete, og jeg kunne være løbet, men jeg blev. 200 00:07:48,170 --> 00:07:50,320 Jeg sagde, "Jeg elsker jeres burgere, 201 00:07:50,320 --> 00:07:51,760 og jeg elsker det her sted, 202 00:07:51,760 --> 00:07:53,880 og hvis I havde en burger refill, 203 00:07:53,880 --> 00:07:55,230 så elsker jeg jer endnu mere." 204 00:07:55,230 --> 00:07:56,470 (Latter) 205 00:07:56,470 --> 00:07:59,170 Og han sagde, "Altså, okay, jeg vil sige det til min manager, 206 00:07:59,170 --> 00:08:02,160 og måske vil vi, men beklager, i dag kan vi ikke gøre det." 207 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Så gik jeg. 208 00:08:03,600 --> 00:08:05,480 Og forresten, 209 00:08:05,480 --> 00:08:07,450 tror jeg ikke, de har lavet burger refill. 210 00:08:07,450 --> 00:08:08,990 (Latter) 211 00:08:08,990 --> 00:08:10,600 Jeg tror stadig, de er der. 212 00:08:11,160 --> 00:08:14,450 Men den der liv-og-død følelse, som jeg havde den første gang, 213 00:08:14,450 --> 00:08:15,800 var der ikke længere, 214 00:08:15,800 --> 00:08:17,570 bare fordi jeg blev i situationen -- 215 00:08:17,570 --> 00:08:19,200 fordi jeg ikke løb. 216 00:08:19,200 --> 00:08:21,600 Jeg sagde, "Wow, fedt, jeg lærer allerede noget. 217 00:08:22,510 --> 00:08:25,960 Fedt. Og så dag 3: At få en olympisk donut. 218 00:08:26,760 --> 00:08:29,280 Det er her, mit liv blev vendt op og ned. 219 00:08:30,120 --> 00:08:31,720 Jeg tog hen til en Krispy Kreme. 220 00:08:31,720 --> 00:08:32,960 Det er en donutbutik, 221 00:08:32,960 --> 00:08:35,600 der hovedsageligt findes i det sydøstlige USA. 222 00:08:35,600 --> 00:08:37,490 Jeg er sikker på, der også er nogen her. 223 00:08:37,490 --> 00:08:38,769 Og jeg gik ind, 224 00:08:38,769 --> 00:08:41,930 jeg sagde, "Kan I lave donuts, der ligner det olympiske symbol? 225 00:08:41,930 --> 00:08:44,840 Det er grundlæggende fem donuts, der hænger sammen ..." 226 00:08:44,840 --> 00:08:47,120 Jeg mener, de ville på ingen måde sige ja, vel? 227 00:08:47,640 --> 00:08:50,010 Hende, der lavede donuts, tog mig så alvorligt. 228 00:08:50,010 --> 00:08:51,240 (Latter) 229 00:08:51,240 --> 00:08:52,490 Så hun fandt papir frem 230 00:08:52,490 --> 00:08:54,696 og begyndte at tegne farverne og ringene, 231 00:08:54,700 --> 00:08:56,720 og var sådan, "Hvordan kan jeg lave dette?" 232 00:08:56,720 --> 00:08:58,650 Og 15 minutter senere, 233 00:08:58,650 --> 00:09:02,080 kom hun ud med en æske, der lignede de olympiske ringe. 234 00:09:02,080 --> 00:09:03,750 Jeg blev så rørt. 235 00:09:03,750 --> 00:09:05,920 Jeg kunne simpelthen ikke tro det. 236 00:09:05,920 --> 00:09:09,720 Den video fik over fem millioner views på Youtube. 237 00:09:10,440 --> 00:09:12,520 Verden kunne heller ikke tro det. 238 00:09:12,520 --> 00:09:14,080 (Latter) 239 00:09:16,380 --> 00:09:18,656 På grund af det kom jeg i aviserne, 240 00:09:18,660 --> 00:09:20,090 jeg var i talkshows, i alt. 241 00:09:20,090 --> 00:09:21,600 Og jeg blev berømt. 242 00:09:21,600 --> 00:09:23,560 Mange mennesker begyndte at skrive til mig 243 00:09:23,560 --> 00:09:26,320 og sagde, "Det, du gør, er sejt." 244 00:09:26,320 --> 00:09:29,870 Men berømmelse gjorde ikke noget for mig. 245 00:09:29,870 --> 00:09:31,710 Det, jeg virkelig ville, var at lære, 246 00:09:31,710 --> 00:09:32,970 og ændre mig selv. 247 00:09:32,970 --> 00:09:35,600 Så jeg gjorde resten af de 100 dages afvisning 248 00:09:35,600 --> 00:09:37,500 til en legeplads -- 249 00:09:37,500 --> 00:09:39,690 til et forskningsprojekt. 250 00:09:39,690 --> 00:09:41,800 Jeg ville se, hvad jeg kunne lære. 251 00:09:42,240 --> 00:09:44,000 Og jeg lærte en masse ting. 252 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 Jeg fandt så mange hemmeligheder. 253 00:09:45,600 --> 00:09:48,520 For eksempel fandt jeg ud af, at hvis jeg bare ikke løber, 254 00:09:48,520 --> 00:09:49,700 hvis jeg blev afvist 255 00:09:49,700 --> 00:09:51,880 så kunne jeg forvandle et "nej" til et "ja", 256 00:09:51,880 --> 00:09:53,520 og det magiske ord er "hvorfor." 257 00:09:53,520 --> 00:09:57,420 En dag tog jeg hen til en fremmeds hus, jeg havde en blomst i min hånd, 258 00:09:57,420 --> 00:09:58,610 bankede på og sagde, 259 00:09:58,610 --> 00:10:01,080 "Hej, kan jeg plante denne blomst i din baghave?" 260 00:10:01,080 --> 00:10:02,910 (Latter) 261 00:10:02,910 --> 00:10:04,680 Og han sagde, "Nej." 262 00:10:05,640 --> 00:10:07,360 Men før han gik, sagde jeg, 263 00:10:07,360 --> 00:10:09,330 "Hey, må jeg vide hvorfor?" 264 00:10:09,330 --> 00:10:12,370 Og han sagde, "Altså jeg har en hund, 265 00:10:12,370 --> 00:10:14,770 som graver alt op, jeg planter i baghaven. 266 00:10:14,770 --> 00:10:16,080 Jeg vil ikke spilde din blomst. 267 00:10:16,080 --> 00:10:18,830 Du kan gå over på den anden side af gaden til Connie. 268 00:10:18,830 --> 00:10:20,760 Hun elsker blomster." 269 00:10:20,760 --> 00:10:21,970 Så det gjorde jeg. 270 00:10:21,970 --> 00:10:24,200 Jeg gik over og bankede på Connies dør. 271 00:10:24,200 --> 00:10:26,090 Og hun var så glad for at se mig. 272 00:10:26,090 --> 00:10:27,800 (Latter) 273 00:10:27,800 --> 00:10:29,210 Og en halv time senere 274 00:10:29,210 --> 00:10:30,770 var der en blomst i Connies baghave. 275 00:10:30,770 --> 00:10:32,490 Jeg er sikker på, at den ser bedre ud nu. 276 00:10:32,490 --> 00:10:34,050 (Latter) 277 00:10:34,050 --> 00:10:37,010 Hvis jeg var gået efter den første afvisning, 278 00:10:37,010 --> 00:10:38,240 ville jeg have tænkt, 279 00:10:38,240 --> 00:10:40,320 at det var fordi, fyren ikke stolede på mig, 280 00:10:40,320 --> 00:10:41,570 fordi at jeg var skør, 281 00:10:41,570 --> 00:10:43,590 fordi jeg ikke så godt nok ud. 282 00:10:43,590 --> 00:10:44,760 Det var ikke derfor. 283 00:10:44,760 --> 00:10:47,970 Det var fordi, det jeg tilbød, ikke passede til det, han manglede. 284 00:10:47,970 --> 00:10:50,250 Og han stolede nok på mig til at henvise mig, 285 00:10:50,250 --> 00:10:51,930 for at bruge en salgsterm. 286 00:10:51,930 --> 00:10:53,480 Jeg benyttede en henvisning. 287 00:10:54,560 --> 00:10:55,770 Så, en dag -- 288 00:10:55,770 --> 00:10:58,690 jeg lærte også, at jeg kan sige visse ting 289 00:10:58,690 --> 00:11:00,650 og maksimere min chance for at få et ja. 290 00:11:00,650 --> 00:11:02,890 For eksempel gik jeg en dag ind på en Starbucks 291 00:11:02,890 --> 00:11:06,470 og spurgte manageren, "Hej, må jeg være en Starbucks-hilser?" 292 00:11:06,470 --> 00:11:08,820 Han spurgte, "Hvad er en Starbucks-hilser?" 293 00:11:08,820 --> 00:11:10,670 Jeg sagde, "Kender du Walmart-hilsnere? 294 00:11:10,670 --> 00:11:14,140 Du ved, dem der siger "hej" til dig, før du går ind i forretningen, 295 00:11:14,140 --> 00:11:16,680 og som sørger for, at du ikke stjæler noget? 296 00:11:16,680 --> 00:11:19,750 Jeg vil give en Walmart-oplevelse til Starbucks kunder." 297 00:11:19,750 --> 00:11:21,330 (Latter) 298 00:11:21,330 --> 00:11:24,360 Jeg er faktisk ikke sikker på, at det var en god ting -- 299 00:11:25,600 --> 00:11:28,040 Faktisk er jeg sikker på, at det er en dårlig ting. 300 00:11:28,040 --> 00:11:30,160 Han sagde, "Åh" -- 301 00:11:30,160 --> 00:11:32,120 ja, han ser sådan ud, hans navn er Eric -- 302 00:11:32,120 --> 00:11:33,560 og han sagde, "Jeg ved ikke." 303 00:11:33,560 --> 00:11:36,130 Det var sådan, han hørte mig. "Ikke sikker." 304 00:11:36,130 --> 00:11:37,790 Så spurgte jeg ham, "Er det sært?" 305 00:11:37,790 --> 00:11:39,880 Han sagde, "Ja, det er virkeligt sært." 306 00:11:40,800 --> 00:11:43,640 Men så snart han sagde det, ændrede hele hans attitude sig. 307 00:11:43,640 --> 00:11:46,590 Det var som om, han smed al tvivlen på jorden. 308 00:11:46,590 --> 00:11:48,370 Og han sagde, "Du kan gøre det, 309 00:11:48,370 --> 00:11:49,640 men bliv ikke for sær." 310 00:11:49,640 --> 00:11:51,060 (Latter) 311 00:11:51,060 --> 00:11:53,490 Så den næste time var jeg Starbucks-hilsneren. 312 00:11:53,490 --> 00:11:55,650 Jeg sagde "Hej" til alle dem, der kom ind, 313 00:11:55,650 --> 00:11:58,040 og gav dem helligdagshilsner. 314 00:11:58,040 --> 00:12:00,340 Forresten, jeg kender kke, jeres karriereplaner, 315 00:12:00,340 --> 00:12:01,860 men bliv ikke en hilser. 316 00:12:01,860 --> 00:12:02,690 (Latter) 317 00:12:02,690 --> 00:12:04,440 Det var virkelig kedeligt. 318 00:12:05,200 --> 00:12:10,166 Men jeg fandt ud af, jeg kunne gøre det, fordi jeg spurgte, "Er det sært?" 319 00:12:10,166 --> 00:12:12,336 Jeg omtalte den tvivl, han havde. 320 00:12:12,336 --> 00:12:15,840 Og fordi jeg spurgte, "Er det sært?", betød det, at jeg ikke var sær. 321 00:12:15,840 --> 00:12:18,400 Det betød, at jeg tænkte præcis ligesom ham, 322 00:12:18,400 --> 00:12:20,800 jeg betragtede det som en sær ting. 323 00:12:20,800 --> 00:12:22,470 Og igen og igen lærte jeg, 324 00:12:22,470 --> 00:12:25,250 at hvis jeg omtaler den tvivl, nogle mennesker måske har, 325 00:12:25,250 --> 00:12:26,940 før jeg stiller spørgsmålet, 326 00:12:26,940 --> 00:12:28,360 så vinder jeg deres tillid. 327 00:12:28,360 --> 00:12:30,360 Folk var mere tilbøjelige til at sige ja. 328 00:12:30,800 --> 00:12:34,130 Jeg lærte, at jeg kunne opnå min livsdrøm ... 329 00:12:34,130 --> 00:12:35,550 ved at spørge. 330 00:12:35,550 --> 00:12:38,680 Jeg kommer fra fire generationer af lærere, 331 00:12:38,680 --> 00:12:41,530 og min bedstemor har altid sagt til mig, 332 00:12:41,530 --> 00:12:43,830 "Jia, du kan gøre, lige hvad du vil, 333 00:12:43,830 --> 00:12:45,930 men det ville være skønt, hvis du blev lærer." 334 00:12:45,930 --> 00:12:47,370 (Latter) 335 00:12:47,370 --> 00:12:49,530 Men jeg ville være en entreprenør. 336 00:12:49,530 --> 00:12:53,030 Men det har altid været min drøm rent faktisk at undervise i noget. 337 00:12:53,030 --> 00:12:54,880 Så jeg sagde, "Hvad hvis jeg spørger 338 00:12:54,880 --> 00:12:57,510 og underviser en klasse?" 339 00:12:57,510 --> 00:12:58,940 Dengang boede jeg i Austin, 340 00:12:58,940 --> 00:13:00,840 så jeg tog til University of Texas, 341 00:13:00,840 --> 00:13:04,286 og bankede på professorernes døre og spurgte, "Må jeg undervise din klasse?" 342 00:13:04,286 --> 00:13:06,850 Jeg kom ikke nogen vegne de første par gange. 343 00:13:06,850 --> 00:13:09,350 Men jeg løb ikke -- jeg blev ved med at prøve -- 344 00:13:09,350 --> 00:13:12,730 og på tredje forsøg blev professoren meget imponeret. 345 00:13:12,730 --> 00:13:14,810 Han sagde, "Ingen har gjort dette før." 346 00:13:14,810 --> 00:13:18,830 Jeg kom ind forberedt med powerpoints og min lektion. 347 00:13:18,830 --> 00:13:20,920 Han sagde, "Wow, jeg kan bruge det her. 348 00:13:20,920 --> 00:13:24,210 Kan du ikke komme igen om to måneder? Så passer jeg det ind i pensum." 349 00:13:24,210 --> 00:13:26,400 Og to måneder senere underviste jeg en klasse. 350 00:13:26,400 --> 00:13:29,690 Det er mig -- det kan være svært at se, det er et dårligt billede. 351 00:13:29,690 --> 00:13:32,240 Nogle gange bliver man afvist af belysning. 352 00:13:32,240 --> 00:13:33,720 (Latter) 353 00:13:34,680 --> 00:13:35,530 Men, wow -- 354 00:13:35,530 --> 00:13:38,640 da jeg afsluttede undervisningen, gik jeg grædende ud, 355 00:13:38,640 --> 00:13:40,450 fordi jeg tænkte, 356 00:13:40,450 --> 00:13:43,400 at jeg kunne opnå min livsdrøm ved simpelthen bare at spørge. 357 00:13:43,400 --> 00:13:46,090 Jeg plejede at tænke, jeg skulle opnå alle mulige ting -- 358 00:13:46,090 --> 00:13:50,080 være en god entreprenør eller få en PhD for at undervise -- 359 00:13:50,080 --> 00:13:51,630 men nej, jeg spurgte bare, 360 00:13:51,630 --> 00:13:52,880 og så underviste jeg. 361 00:13:53,400 --> 00:13:55,760 Og på det billede, som I ikke kan se, 362 00:13:55,760 --> 00:13:59,090 citerede jeg Martin Luther King, Jr. 363 00:13:59,090 --> 00:14:03,650 Hvorfor? Fordi i min forskning fandt jeg, at de mennesker som ændrer verden, 364 00:14:03,650 --> 00:14:06,610 som ændrer vores levemåde, og den måde vi tænker på, 365 00:14:06,610 --> 00:14:10,720 er de mennesker, som blev mødt af umiddelbar og ofte voldelige afvisninger. 366 00:14:10,720 --> 00:14:12,810 Mennesker som Martin Luther King, Jr., 367 00:14:12,810 --> 00:14:14,890 Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, 368 00:14:14,890 --> 00:14:16,440 endda Jesus Kristus. 369 00:14:16,440 --> 00:14:19,850 De mennesker lod ikke afvisninger definere dem. 370 00:14:19,850 --> 00:14:24,040 De lod deres egen reaktion efter en afvisning definere dem selv. 371 00:14:24,920 --> 00:14:26,480 Og de omfavnede afvisning. 372 00:14:27,360 --> 00:14:30,570 Vi behøves ikke være de mennesker for at lære om afvisning, 373 00:14:30,570 --> 00:14:31,850 og i mit tilfælde 374 00:14:31,850 --> 00:14:33,870 var afvisning min forbandelse, 375 00:14:33,870 --> 00:14:35,160 det var mit monster. 376 00:14:35,160 --> 00:14:39,340 Det har generet mig hele mit liv, fordi jeg prøvede at løbe væk fra det. 377 00:14:39,340 --> 00:14:41,120 Så begyndte jeg at omfavne det. 378 00:14:41,800 --> 00:14:44,520 Jeg gjorde det til den største gave i mit liv. 379 00:14:45,320 --> 00:14:49,770 Jeg begyndte at undervise folk i, hvordan afvisninger bliver til muligheder. 380 00:14:49,770 --> 00:14:51,810 Jeg bruger min blog, jeg bruger taler, 381 00:14:51,810 --> 00:14:53,710 jeg bruger bogen, jeg lige har udgivet, 382 00:14:53,710 --> 00:14:58,320 og jeg bygger endda teknologi til at hjælpe folk med at overkomme deres frygt for afvisning. 383 00:15:00,200 --> 00:15:01,920 Når du bliver afvist i livet, 384 00:15:01,920 --> 00:15:04,170 når du står over for den næste udfordring 385 00:15:04,170 --> 00:15:06,200 eller den næste fiasko, 386 00:15:06,200 --> 00:15:08,050 så overvej mulighederne. 387 00:15:08,050 --> 00:15:09,220 Løb ikke. 388 00:15:09,220 --> 00:15:10,520 Hvis du bare omfavner dem, 389 00:15:10,520 --> 00:15:12,640 kan de måske også blive dine gaver. 390 00:15:13,160 --> 00:15:13,960 Tak. 391 00:15:13,960 --> 00:15:16,244 (Bifald)