0:00:00.760,0:00:02.340 Da jeg var seks år gammel, 0:00:02.340,0:00:03.640 modtog jeg mine gaver. 0:00:04.320,0:00:07.690 Min lærer i første klasse[br]havde en strålende idé. 0:00:07.690,0:00:11.000 Hun ville have,[br]at vi modtog gaver, 0:00:11.000,0:00:15.160 men også at vi skulle lære dyden[br]at komplimentere hinanden. 0:00:15.640,0:00:18.510 Så hun fik os alle sammen[br]til at stå foran klasseværelset, 0:00:18.510,0:00:21.420 og hun kom med gaver til os alle,[br]som hun stablede i hjørnet. 0:00:21.420,0:00:22.010 Og hun sagde, 0:00:22.010,0:00:25.310 "Skal vi ikke bare stå her[br]og komplimentere hinanden? 0:00:25.310,0:00:26.940 Hvis dit navn bliver kaldt, 0:00:26.940,0:00:29.280 må du gå over og hente din gave[br]og sætte dig ned." 0:00:30.520,0:00:32.000 Sikke en vidunderlig idé, ikke? 0:00:32.880,0:00:33.960 Hvad kunne gå galt? 0:00:33.960,0:00:35.640 (Latter) 0:00:36.400,0:00:38.450 Der var 40 af os til at starte med, 0:00:38.450,0:00:40.960 og hver gang jeg hørte[br]nogen blive kaldt på, 0:00:40.960,0:00:42.760 kom jeg med den mest[br]hjertelige jubel. 0:00:43.280,0:00:45.670 Og så var der 20 personer tilbage, 0:00:45.670,0:00:47.616 og 10 personer tilbage, 0:00:47.616,0:00:48.960 og fem tilbage... 0:00:49.560,0:00:50.920 og tre tilbage. 0:00:50.920,0:00:52.160 Og jeg var en af dem. 0:00:52.720,0:00:54.530 Og komplimenterne stoppede. 0:00:55.560,0:00:57.820 I det øjeblik græd jeg. 0:00:58.600,0:01:00.656 Og læreren var ved at flippe ud. 0:01:00.656,0:01:04.279 Hun sagde, "Hey, er der nogen, der vil[br]sige noget sødt om disse personer?" 0:01:04.279,0:01:05.470 (Latter) 0:01:05.470,0:01:08.536 "Ingen? Okay, hvorfor tager I ikke[br]jeres gave og sætter jer ned? 0:01:08.560,0:01:09.816 Opfør jer pænt næste år -- 0:01:09.840,0:01:11.936 og nogen vil måske[br]sige noget sødt om jer." 0:01:11.960,0:01:13.720 (Latter) 0:01:14.520,0:01:16.136 Siden jeg beskriver[br]dette for jer, 0:01:16.160,0:01:18.536 ved I sikkert, at jeg kan huske[br]det her ret godt. 0:01:18.560,0:01:20.160 (Latter) 0:01:20.800,0:01:22.946 Jeg ved ikke hvem,[br]det var værst for den dag. 0:01:22.946,0:01:25.126 Var det mig eller læreren? 0:01:25.126,0:01:28.286 Hun må have indset,[br]at hun gjorde en team-building øvelse 0:01:28.286,0:01:31.080 til en offentlig udhængning[br]af tre seks-årige. 0:01:31.800,0:01:33.136 Og uden humoren. 0:01:33.136,0:01:35.436 Når man ser folk blive[br]hængt ud på TV, 0:01:35.440,0:01:36.650 er det sjovt. 0:01:36.650,0:01:38.538 Der var ikke noget sjovt[br]ved den dag. 0:01:39.320,0:01:42.366 Så det var en version af mig, 0:01:42.366,0:01:45.886 og jeg ville dø for at undgå[br]at komme i sådan en situation igen -- 0:01:45.886,0:01:47.760 at blive afvist offentligt. 0:01:48.440,0:01:49.926 Det er en version. 0:01:49.926,0:01:52.406 Spol nu otte år frem i tiden. 0:01:52.406,0:01:54.406 Bill Gates besøgte min hjemby -- 0:01:54.406,0:01:55.486 Beijing, Kina -- 0:01:55.486,0:01:56.656 for at tale, 0:01:56.656,0:01:58.646 og jeg fangede hans budskab. 0:01:58.646,0:02:00.966 Jeg blev forelsket i den fyr. 0:02:00.966,0:02:03.896 Jeg tænkte, wow,[br]jeg ved, hvad jeg vil nu. 0:02:03.896,0:02:06.056 Den aften skrev jeg et brev[br]til min familie, 0:02:06.056,0:02:08.366 hvor jeg sagde:[br]"Inden jeg er 25, 0:02:08.366,0:02:11.016 vil jeg bygge det største[br]firma i verden, 0:02:11.016,0:02:12.966 og det firma vil opkøbe Microsoft." 0:02:12.966,0:02:14.886 (Latter) 0:02:14.886,0:02:17.096 Jeg omfavnede hele idéen[br]om at erobre verden -- 0:02:17.096,0:02:18.720 herredømme, ikke? 0:02:19.160,0:02:22.006 Jeg fandt ikke på det her,[br]jeg skrev faktisk det brev. 0:02:22.006,0:02:23.356 Her er det -- 0:02:23.360,0:02:25.366 (Latter) 0:02:25.366,0:02:27.206 I behøver ikke læse det igennem -- 0:02:27.206,0:02:28.916 (Latter) 0:02:28.916,0:02:32.240 Det er en dårlig håndskrift,[br]men jeg har fremhævet nogle nøgleord. 0:02:33.600,0:02:34.846 I forstår, hvad jeg mener. 0:02:34.846,0:02:36.636 (Latter) 0:02:36.640,0:02:37.840 Så ... 0:02:39.280,0:02:41.336 det var en anden version af mig: 0:02:41.336,0:02:43.000 en, som ville erobre verden. 0:02:43.950,0:02:49.326 To år senere fik jeg muligheden for[br]at komme til USA. 0:02:49.326,0:02:50.770 Jeg skyndte mig afsted, 0:02:50.770,0:02:53.166 fordi det var der,[br]Bill Gates boede, ikke? 0:02:53.166,0:02:54.270 (Latter) 0:02:54.270,0:02:57.040 Jeg tænkte, at det var starten[br]på min entreprenør-rejse. 0:02:57.680,0:02:59.896 Spol nu endnu 14 år frem i tiden. 0:02:59.896,0:03:01.316 Jeg var 30. 0:03:01.320,0:03:03.726 Nej, jeg havde ikke[br]bygget mit firma. 0:03:03.726,0:03:05.296 Jeg var ikke engang begyndt. 0:03:05.296,0:03:09.286 Jeg var faktisk marketing manager[br]for et Fortune 500 firma. 0:03:09.286,0:03:10.916 Og jeg følte, at jeg sad fast. 0:03:10.920,0:03:12.120 Jeg var stillestående. 0:03:13.080,0:03:14.006 Hvorfor? 0:03:14.006,0:03:16.560 Hvor var den 14-årige,[br]der skrev det brev? 0:03:17.480,0:03:19.477 Det var ikke fordi,[br]han ikke prøvede. 0:03:19.480,0:03:22.556 Det var fordi, hver gang[br]jeg havde en ny ide, 0:03:22.560,0:03:24.566 hver gang jeg ville prøve noget nyt, 0:03:24.566,0:03:25.796 selv på jobbet -- 0:03:25.800,0:03:27.566 når jeg ville fremsætte et forslag, 0:03:27.566,0:03:31.000 eller snakke[br]foran en gruppe mennesker -- 0:03:31.000,0:03:32.836 følte jeg, at der var[br]en konstant kamp 0:03:32.836,0:03:35.746 mellem den 14-årige[br]og den seksårige. 0:03:35.760,0:03:37.926 Den ene ville erobre verden -- 0:03:37.926,0:03:39.070 gøre en forskel -- 0:03:39.070,0:03:41.280 den anden var bange for at blive afvist. 0:03:41.960,0:03:44.480 Og hver gang vandt den seksårige. 0:03:45.760,0:03:50.056 Og denne frygt blev hos mig,[br]selv efter jeg startede mit eget firma. 0:03:50.056,0:03:52.916 Jeg startede mit eget firma,[br]da jeg var 30 -- 0:03:52.926,0:03:55.920 Vil man være Bill Gates,[br]skal man starte før eller senere, ikke? 0:03:57.080,0:03:59.646 Da jeg var entreprenør, 0:03:59.646,0:04:02.566 præsenterede jeg en[br]investeringsmulighed, 0:04:02.566,0:04:04.360 men jeg blev afvist. 0:04:05.040,0:04:06.806 Og den afvisning sårede mig. 0:04:06.806,0:04:10.400 Den sårede mig så slemt,[br]at jeg ville stoppe lige der. 0:04:11.280,0:04:12.650 Men så tænkte jeg, 0:04:12.650,0:04:16.360 ville Bill Gates stoppe efter[br]en enkelt investeringsafvisning? 0:04:16.920,0:04:19.806 Ville en hvilken som helst entreprenør[br]stoppe bare sådan? 0:04:19.806,0:04:21.206 Nej. 0:04:21.206,0:04:23.216 Og det er her,[br]det faldt på plads for mig. 0:04:23.216,0:04:25.036 Okay, jeg kan bygge et bedre firma. 0:04:25.040,0:04:27.276 Jeg kan danne et bedre team eller produkt, 0:04:27.280,0:04:28.780 men en ting er sikker: 0:04:28.780,0:04:30.716 jeg er nødt til[br]at være en bedre leder. 0:04:30.720,0:04:32.710 Jeg er nødt til [br]at være en bedre person. 0:04:32.720,0:04:36.126 Jeg kan ikke lade den seksårige[br]blive ved med at diktere mit liv. 0:04:36.126,0:04:38.200 Jeg bliver nødt til at sætte ham på plads. 0:04:39.000,0:04:41.146 Det er her, jeg gik online[br]for at få hjælp. 0:04:41.146,0:04:42.530 Google var min ven. 0:04:42.530,0:04:43.300 (Latter) 0:04:43.300,0:04:46.440 Jeg googlede, "Hvordan overkommer jeg[br]min frygt for at blive afvist?" 0:04:46.960,0:04:49.766 Jeg fandt en del psykologiartikler 0:04:49.766,0:04:52.716 omkring hvor frygt[br]og smerte kommer fra. 0:04:52.720,0:04:56.036 Så fandt jeg en del "rah-rah"[br]inspirationsartikler 0:04:56.040,0:04:58.421 omkring "tag det ikke personligt,[br]bare overkom det." 0:04:59.200,0:05:00.726 Hvem ved ikke det? 0:05:00.726,0:05:02.476 (Latter) 0:05:02.480,0:05:04.646 Men hvorfor var jeg stadig så bange? 0:05:04.646,0:05:06.686 Så fandt jeg denne[br]hjemmeside ved et held. 0:05:06.686,0:05:09.050 Den hedder rejectiontherapy.com. 0:05:09.050,0:05:11.646 (Latter) 0:05:11.646,0:05:15.570 "Rejection Therapy" var et spil[br]opfundet af en canadisk entreprenør. 0:05:15.570,0:05:17.326 Hans navn var Jason Comely. 0:05:17.326,0:05:22.426 Og grundlæggende er idéen, at man[br]i 30 dage skal lede efter afvisning, 0:05:22.440,0:05:24.726 og hver dag skal man afvises, 0:05:24.726,0:05:28.240 og til sidst skal man[br]desensibilisere sig selv fra smerten. 0:05:29.200,0:05:30.916 Og jeg elskede idéen. 0:05:30.920,0:05:32.486 (Latter) 0:05:32.486,0:05:34.636 Jeg sagde, "Ved du hvad?[br]Jeg vil gøre det. 0:05:34.640,0:05:37.686 Og jeg vil mærke mig selv[br]blive afvist 100 dage." 0:05:37.686,0:05:40.126 Jeg fandt på mine egne[br]afvisningsidéer, 0:05:40.126,0:05:42.600 og jeg lavede en videoblog ud af det. 0:05:43.600,0:05:45.556 Så her er, hvad jeg gjorde. 0:05:45.560,0:05:48.206 Det her er sådan,[br]bloggen så ud. 0:05:48.206,0:05:49.400 Dag 1 ... 0:05:50.000,0:05:51.260 (Latter) 0:05:51.260,0:05:54.560 At låne 100 dollar fra en fremmed. 0:05:55.720,0:05:58.486 Det var her, jeg tog hen[br]til det sted, hvor jeg arbejdede. 0:05:58.486,0:06:00.246 Jeg kom nedenunder, 0:06:00.246,0:06:02.476 og jeg så en store fyr[br]bag ved et skrivebord. 0:06:02.480,0:06:04.246 Han lignede en sikkerhedsvagt. 0:06:04.246,0:06:05.816 Jeg nærmede mig ham. 0:06:05.816,0:06:07.566 Jeg gik bare, 0:06:07.566,0:06:09.926 og det var den længste[br]tur i mit liv -- 0:06:09.926,0:06:12.056 hårene i nakken rejste sig, 0:06:12.080,0:06:14.566 jeg svedte,[br]og mit hjerte bankede. 0:06:14.566,0:06:15.806 Jeg kom derhen og sagde, 0:06:15.806,0:06:18.486 "Hey, herre, kan jeg låne[br]100 dollars af dig?" 0:06:18.486,0:06:19.856 (Latter) 0:06:19.856,0:06:21.640 Han kiggede op[br]og sagde, "Nej." 0:06:22.640,0:06:23.840 "Hvorfor?" 0:06:24.200,0:06:26.526 Og jeg sagde bare, "Nej? Jeg beklager." 0:06:26.526,0:06:28.275 Så vendte jeg mig om og løb. 0:06:28.275,0:06:29.619 (Latter) 0:06:30.960,0:06:32.726 Jeg var så pinlig berørt. 0:06:32.726,0:06:34.206 Men jeg filmede mig selv, 0:06:34.206,0:06:37.366 og den aften så jeg mig[br]selv blive afvist, 0:06:37.366,0:06:39.486 jeg så bare,[br]hvor bange jeg var. 0:06:39.486,0:06:41.976 Jeg lignede drengen fra[br]"Den sjette sans." 0:06:41.976,0:06:43.406 Jeg så døde mennesker. 0:06:43.406,0:06:45.046 (Latter) 0:06:45.046,0:06:46.616 Men så kiggede jeg på fyren. 0:06:46.616,0:06:48.526 Og han var ikke særlig truende. 0:06:48.526,0:06:50.956 Han var en buttet, elskværdig fyr, 0:06:50.956,0:06:54.370 og han spurgte mig endda, "Hvorfor?" 0:06:54.370,0:06:56.800 Han inviterede mig faktisk[br]til at forklare mig selv. 0:06:56.800,0:06:58.400 Jeg kunne have sagt mange ting. 0:06:58.400,0:07:00.730 Jeg kunne have forklaret,[br]jeg kunne have forhandlet. 0:07:00.730,0:07:02.200 Jeg gjorde ikke noget af det. 0:07:02.680,0:07:04.520 Det eneste jeg gjorde var at løbe. 0:07:05.160,0:07:08.320 Jeg følte, at det her[br]var mit livs mikrokosmos. 0:07:08.920,0:07:11.486 Hver gang jeg følte den[br]mindste smule afvisning, 0:07:11.486,0:07:13.656 ville jeg løbe så hurtigt, jeg kunne. 0:07:13.656,0:07:14.766 Og ved I hvad? 0:07:14.766,0:07:16.500 Den næste dag,[br]uanset hvad der sker, 0:07:16.500,0:07:18.180 så vil jeg ikke løbe. 0:07:18.180,0:07:19.760 Jeg vil blive i situationen. 0:07:20.080,0:07:22.100 Dag 2: Bede om en "burger refill." 0:07:22.100,0:07:24.130 (Latter) 0:07:24.130,0:07:26.440 Jeg tog til et burgersted, 0:07:26.440,0:07:28.970 spiste min frokost[br]og gik op til ekspedienten og sagde, 0:07:28.970,0:07:30.560 "Hej, kan jeg få en burger refill?" 0:07:30.560,0:07:32.770 (Latter) 0:07:32.770,0:07:35.090 Han var helt forvirret,[br]"Hvad er en burger refill?" 0:07:35.090,0:07:36.010 (Latter) 0:07:36.010,0:07:40.200 Jeg sagde, "Det er ligesom[br]en sodavands refill, men med en burger." 0:07:40.200,0:07:42.720 Og han sagde,[br]"Beklager, vi har ikke burger refill." 0:07:42.720,0:07:44.080 (Latter) 0:07:44.080,0:07:48.170 Det var her, afvisningen skete,[br]og jeg kunne være løbet, men jeg blev. 0:07:48.170,0:07:50.320 Jeg sagde, "Jeg elsker jeres burgere, 0:07:50.320,0:07:51.760 og jeg elsker det her sted, 0:07:51.760,0:07:53.880 og hvis I havde en burger refill, 0:07:53.880,0:07:55.230 så elsker jeg jer endnu mere." 0:07:55.230,0:07:56.470 (Latter) 0:07:56.470,0:07:59.170 Og han sagde, "Altså, okay,[br]jeg vil sige det til min manager, 0:07:59.170,0:08:02.160 og måske vil vi, men beklager,[br]i dag kan vi ikke gøre det." 0:08:02.160,0:08:03.600 Så gik jeg. 0:08:03.600,0:08:05.480 Og forresten, 0:08:05.480,0:08:07.450 tror jeg ikke,[br]de har lavet burger refill. 0:08:07.450,0:08:08.990 (Latter) 0:08:08.990,0:08:10.600 Jeg tror stadig, de er der. 0:08:11.160,0:08:14.450 Men den der liv-og-død følelse,[br]som jeg havde den første gang, 0:08:14.450,0:08:15.800 var der ikke længere, 0:08:15.800,0:08:17.570 bare fordi jeg blev i situationen -- 0:08:17.570,0:08:19.200 fordi jeg ikke løb. 0:08:19.200,0:08:21.600 Jeg sagde, "Wow, fedt,[br]jeg lærer allerede noget. 0:08:22.510,0:08:25.960 Fedt. Og så dag 3:[br]At få en olympisk donut. 0:08:26.760,0:08:29.280 Det er her, mit liv[br]blev vendt op og ned. 0:08:30.120,0:08:31.720 Jeg tog hen til en Krispy Kreme. 0:08:31.720,0:08:32.960 Det er en donutbutik, 0:08:32.960,0:08:35.600 der hovedsageligt findes i[br]det sydøstlige USA. 0:08:35.600,0:08:37.490 Jeg er sikker på,[br]der også er nogen her. 0:08:37.490,0:08:38.769 Og jeg gik ind, 0:08:38.769,0:08:41.930 jeg sagde, "Kan I lave donuts,[br]der ligner det olympiske symbol? 0:08:41.930,0:08:44.840 Det er grundlæggende fem donuts,[br]der hænger sammen ..." 0:08:44.840,0:08:47.120 Jeg mener, de ville på ingen måde[br]sige ja, vel? 0:08:47.640,0:08:50.010 Hende, der lavede donuts,[br]tog mig så alvorligt. 0:08:50.010,0:08:51.240 (Latter) 0:08:51.240,0:08:52.490 Så hun fandt papir frem 0:08:52.490,0:08:54.696 og begyndte at tegne[br]farverne og ringene, 0:08:54.700,0:08:56.720 og var sådan, "Hvordan kan[br]jeg lave dette?" 0:08:56.720,0:08:58.650 Og 15 minutter senere, 0:08:58.650,0:09:02.080 kom hun ud med en æske,[br]der lignede de olympiske ringe. 0:09:02.080,0:09:03.750 Jeg blev så rørt. 0:09:03.750,0:09:05.920 Jeg kunne simpelthen ikke tro det. 0:09:05.920,0:09:09.720 Den video fik over[br]fem millioner views på Youtube. 0:09:10.440,0:09:12.520 Verden kunne heller ikke tro det. 0:09:12.520,0:09:14.080 (Latter) 0:09:16.380,0:09:18.656 På grund af det kom[br]jeg i aviserne, 0:09:18.660,0:09:20.090 jeg var i talkshows, i alt. 0:09:20.090,0:09:21.600 Og jeg blev berømt. 0:09:21.600,0:09:23.560 Mange mennesker begyndte[br]at skrive til mig 0:09:23.560,0:09:26.320 og sagde, "Det, du gør, er sejt." 0:09:26.320,0:09:29.870 Men berømmelse gjorde ikke noget for mig. 0:09:29.870,0:09:31.710 Det, jeg virkelig ville, var at lære, 0:09:31.710,0:09:32.970 og ændre mig selv. 0:09:32.970,0:09:35.600 Så jeg gjorde resten af[br]de 100 dages afvisning 0:09:35.600,0:09:37.500 til en legeplads -- 0:09:37.500,0:09:39.690 til et forskningsprojekt. 0:09:39.690,0:09:41.800 Jeg ville se,[br]hvad jeg kunne lære. 0:09:42.240,0:09:44.000 Og jeg lærte en masse ting. 0:09:44.000,0:09:45.600 Jeg fandt så mange hemmeligheder. 0:09:45.600,0:09:48.520 For eksempel fandt jeg ud af,[br]at hvis jeg bare ikke løber, 0:09:48.520,0:09:49.700 hvis jeg blev afvist 0:09:49.700,0:09:51.880 så kunne jeg forvandle[br]et "nej" til et "ja", 0:09:51.880,0:09:53.520 og det magiske ord er "hvorfor." 0:09:53.520,0:09:57.420 En dag tog jeg hen til en fremmeds hus,[br]jeg havde en blomst i min hånd, 0:09:57.420,0:09:58.610 bankede på og sagde, 0:09:58.610,0:10:01.080 "Hej, kan jeg plante denne blomst[br]i din baghave?" 0:10:01.080,0:10:02.910 (Latter) 0:10:02.910,0:10:04.680 Og han sagde, "Nej." 0:10:05.640,0:10:07.360 Men før han gik, sagde jeg, 0:10:07.360,0:10:09.330 "Hey, må jeg vide hvorfor?" 0:10:09.330,0:10:12.370 Og han sagde,[br]"Altså jeg har en hund, 0:10:12.370,0:10:14.770 som graver alt op,[br]jeg planter i baghaven. 0:10:14.770,0:10:16.080 Jeg vil ikke spilde din blomst. 0:10:16.080,0:10:18.830 Du kan gå over på[br]den anden side af gaden til Connie. 0:10:18.830,0:10:20.760 Hun elsker blomster." 0:10:20.760,0:10:21.970 Så det gjorde jeg. 0:10:21.970,0:10:24.200 Jeg gik over og bankede på Connies dør. 0:10:24.200,0:10:26.090 Og hun var så glad for at se mig. 0:10:26.090,0:10:27.800 (Latter) 0:10:27.800,0:10:29.210 Og en halv time senere 0:10:29.210,0:10:30.770 var der en blomst i[br]Connies baghave. 0:10:30.770,0:10:32.490 Jeg er sikker på,[br]at den ser bedre ud nu. 0:10:32.490,0:10:34.050 (Latter) 0:10:34.050,0:10:37.010 Hvis jeg var gået efter[br]den første afvisning, 0:10:37.010,0:10:38.240 ville jeg have tænkt, 0:10:38.240,0:10:40.320 at det var fordi,[br]fyren ikke stolede på mig, 0:10:40.320,0:10:41.570 fordi at jeg var skør, 0:10:41.570,0:10:43.590 fordi jeg ikke så godt nok ud. 0:10:43.590,0:10:44.760 Det var ikke derfor. 0:10:44.760,0:10:47.970 Det var fordi, det jeg tilbød,[br]ikke passede til det, han manglede. 0:10:47.970,0:10:50.250 Og han stolede nok på mig[br]til at henvise mig, 0:10:50.250,0:10:51.930 for at bruge en salgsterm. 0:10:51.930,0:10:53.480 Jeg benyttede en henvisning. 0:10:54.560,0:10:55.770 Så, en dag -- 0:10:55.770,0:10:58.690 jeg lærte også, at jeg kan[br]sige visse ting 0:10:58.690,0:11:00.650 og maksimere min chance[br]for at få et ja. 0:11:00.650,0:11:02.890 For eksempel gik jeg[br]en dag ind på en Starbucks 0:11:02.890,0:11:06.470 og spurgte manageren,[br]"Hej, må jeg være en Starbucks-hilser?" 0:11:06.470,0:11:08.820 Han spurgte,[br]"Hvad er en Starbucks-hilser?" 0:11:08.820,0:11:10.670 Jeg sagde,[br]"Kender du Walmart-hilsnere? 0:11:10.670,0:11:14.140 Du ved, dem der siger "hej" til dig,[br]før du går ind i forretningen, 0:11:14.140,0:11:16.680 og som sørger for,[br]at du ikke stjæler noget? 0:11:16.680,0:11:19.750 Jeg vil give en Walmart-oplevelse[br]til Starbucks kunder." 0:11:19.750,0:11:21.330 (Latter) 0:11:21.330,0:11:24.360 Jeg er faktisk ikke sikker på,[br]at det var en god ting -- 0:11:25.600,0:11:28.040 Faktisk er jeg sikker på,[br]at det er en dårlig ting. 0:11:28.040,0:11:30.160 Han sagde, "Åh" -- 0:11:30.160,0:11:32.120 ja, han ser sådan ud,[br]hans navn er Eric -- 0:11:32.120,0:11:33.560 og han sagde,[br]"Jeg ved ikke." 0:11:33.560,0:11:36.130 Det var sådan, han hørte mig.[br]"Ikke sikker." 0:11:36.130,0:11:37.790 Så spurgte jeg ham,[br]"Er det sært?" 0:11:37.790,0:11:39.880 Han sagde,[br]"Ja, det er virkeligt sært." 0:11:40.800,0:11:43.640 Men så snart han sagde det,[br]ændrede hele hans attitude sig. 0:11:43.640,0:11:46.590 Det var som om,[br]han smed al tvivlen på jorden. 0:11:46.590,0:11:48.370 Og han sagde, "Du kan gøre det, 0:11:48.370,0:11:49.640 men bliv ikke for sær." 0:11:49.640,0:11:51.060 (Latter) 0:11:51.060,0:11:53.490 Så den næste time[br]var jeg Starbucks-hilsneren. 0:11:53.490,0:11:55.650 Jeg sagde "Hej" til alle dem, der kom ind, 0:11:55.650,0:11:58.040 og gav dem helligdagshilsner. 0:11:58.040,0:12:00.340 Forresten, jeg kender kke,[br]jeres karriereplaner, 0:12:00.340,0:12:01.860 men bliv ikke en hilser. 0:12:01.860,0:12:02.690 (Latter) 0:12:02.690,0:12:04.440 Det var virkelig kedeligt. 0:12:05.200,0:12:10.166 Men jeg fandt ud af, jeg kunne gøre det,[br]fordi jeg spurgte, "Er det sært?" 0:12:10.166,0:12:12.336 Jeg omtalte den tvivl, han havde. 0:12:12.336,0:12:15.840 Og fordi jeg spurgte, "Er det sært?",[br]betød det, at jeg ikke var sær. 0:12:15.840,0:12:18.400 Det betød, at jeg tænkte[br]præcis ligesom ham, 0:12:18.400,0:12:20.800 jeg betragtede det[br]som en sær ting. 0:12:20.800,0:12:22.470 Og igen og igen lærte jeg, 0:12:22.470,0:12:25.250 at hvis jeg omtaler den tvivl,[br]nogle mennesker måske har, 0:12:25.250,0:12:26.940 før jeg stiller spørgsmålet, 0:12:26.940,0:12:28.360 så vinder jeg deres tillid. 0:12:28.360,0:12:30.360 Folk var mere tilbøjelige til at sige ja. 0:12:30.800,0:12:34.130 Jeg lærte, at jeg kunne[br]opnå min livsdrøm ... 0:12:34.130,0:12:35.550 ved at spørge. 0:12:35.550,0:12:38.680 Jeg kommer fra fire[br]generationer af lærere, 0:12:38.680,0:12:41.530 og min bedstemor har[br]altid sagt til mig, 0:12:41.530,0:12:43.830 "Jia, du kan gøre, lige hvad du vil, 0:12:43.830,0:12:45.930 men det ville være skønt,[br]hvis du blev lærer." 0:12:45.930,0:12:47.370 (Latter) 0:12:47.370,0:12:49.530 Men jeg ville være en entreprenør. 0:12:49.530,0:12:53.030 Men det har altid været min drøm[br]rent faktisk at undervise i noget. 0:12:53.030,0:12:54.880 Så jeg sagde,[br]"Hvad hvis jeg spørger 0:12:54.880,0:12:57.510 og underviser en klasse?" 0:12:57.510,0:12:58.940 Dengang boede jeg i Austin, 0:12:58.940,0:13:00.840 så jeg tog til University of Texas, 0:13:00.840,0:13:04.286 og bankede på professorernes døre[br]og spurgte, "Må jeg undervise din klasse?" 0:13:04.286,0:13:06.850 Jeg kom ikke nogen vegne[br]de første par gange. 0:13:06.850,0:13:09.350 Men jeg løb ikke --[br]jeg blev ved med at prøve -- 0:13:09.350,0:13:12.730 og på tredje forsøg blev[br]professoren meget imponeret. 0:13:12.730,0:13:14.810 Han sagde,[br]"Ingen har gjort dette før." 0:13:14.810,0:13:18.830 Jeg kom ind forberedt med[br]powerpoints og min lektion. 0:13:18.830,0:13:20.920 Han sagde,[br]"Wow, jeg kan bruge det her. 0:13:20.920,0:13:24.210 Kan du ikke komme igen om to måneder?[br]Så passer jeg det ind i pensum." 0:13:24.210,0:13:26.400 Og to måneder senere[br]underviste jeg en klasse. 0:13:26.400,0:13:29.690 Det er mig -- det kan være svært at se,[br]det er et dårligt billede. 0:13:29.690,0:13:32.240 Nogle gange bliver man[br]afvist af belysning. 0:13:32.240,0:13:33.720 (Latter) 0:13:34.680,0:13:35.530 Men, wow -- 0:13:35.530,0:13:38.640 da jeg afsluttede undervisningen,[br]gik jeg grædende ud, 0:13:38.640,0:13:40.450 fordi jeg tænkte, 0:13:40.450,0:13:43.400 at jeg kunne opnå min livsdrøm[br]ved simpelthen bare at spørge. 0:13:43.400,0:13:46.090 Jeg plejede at tænke,[br]jeg skulle opnå alle mulige ting -- 0:13:46.090,0:13:50.080 være en god entreprenør[br]eller få en PhD for at undervise -- 0:13:50.080,0:13:51.630 men nej, jeg spurgte bare, 0:13:51.630,0:13:52.880 og så underviste jeg. 0:13:53.400,0:13:55.760 Og på det billede,[br]som I ikke kan se, 0:13:55.760,0:13:59.090 citerede jeg Martin Luther King, Jr. 0:13:59.090,0:14:03.650 Hvorfor? Fordi i min forskning fandt jeg,[br]at de mennesker som ændrer verden, 0:14:03.650,0:14:06.610 som ændrer vores levemåde,[br]og den måde vi tænker på, 0:14:06.610,0:14:10.720 er de mennesker, som blev mødt af[br]umiddelbar og ofte voldelige afvisninger. 0:14:10.720,0:14:12.810 Mennesker som [br]Martin Luther King, Jr., 0:14:12.810,0:14:14.890 Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, 0:14:14.890,0:14:16.440 endda Jesus Kristus. 0:14:16.440,0:14:19.850 De mennesker lod ikke[br]afvisninger definere dem. 0:14:19.850,0:14:24.040 De lod deres egen reaktion efter en[br]afvisning definere dem selv. 0:14:24.920,0:14:26.480 Og de omfavnede afvisning. 0:14:27.360,0:14:30.570 Vi behøves ikke være de mennesker[br]for at lære om afvisning, 0:14:30.570,0:14:31.850 og i mit tilfælde 0:14:31.850,0:14:33.870 var afvisning min forbandelse, 0:14:33.870,0:14:35.160 det var mit monster. 0:14:35.160,0:14:39.340 Det har generet mig hele mit liv,[br]fordi jeg prøvede at løbe væk fra det. 0:14:39.340,0:14:41.120 Så begyndte jeg at omfavne det. 0:14:41.800,0:14:44.520 Jeg gjorde det til den [br]største gave i mit liv. 0:14:45.320,0:14:49.770 Jeg begyndte at undervise folk i,[br]hvordan afvisninger bliver til muligheder. 0:14:49.770,0:14:51.810 Jeg bruger min blog, jeg bruger taler, 0:14:51.810,0:14:53.710 jeg bruger bogen, jeg lige har udgivet, 0:14:53.710,0:14:58.320 og jeg bygger endda teknologi til at hjælpe[br]folk med at overkomme deres frygt for afvisning. 0:15:00.200,0:15:01.920 Når du bliver afvist i livet, 0:15:01.920,0:15:04.170 når du står over for den næste udfordring 0:15:04.170,0:15:06.200 eller den næste fiasko, 0:15:06.200,0:15:08.050 så overvej mulighederne. 0:15:08.050,0:15:09.220 Løb ikke. 0:15:09.220,0:15:10.520 Hvis du bare omfavner dem, 0:15:10.520,0:15:12.640 kan de måske også blive dine gaver. 0:15:13.160,0:15:13.960 Tak. 0:15:13.960,0:15:16.244 (Bifald)