1 00:00:00,042 --> 00:00:43,294 23.976 Made bY__7sw. 2 00:00:43,294 --> 00:00:49,716 Made bY__7sw. 3 00:00:49,716 --> 00:00:52,219 'We are proud! ' 4 00:00:52,219 --> 00:00:57,558 'We will live in victory and die in victory.' 5 00:00:57,558 --> 00:00:59,643 'O Country, we will decorate your character.' 6 00:00:59,643 --> 00:01:08,652 'Come, we will guard you against evil.' 7 00:01:08,652 --> 00:02:09,880 'Every drop of my blood is for guarding you.' 8 00:02:09,880 --> 00:02:13,675 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 9 00:02:13,675 --> 00:02:20,891 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 10 00:02:20,891 --> 00:02:23,769 Hang Arjun! - Hang him! Hang him! 11 00:02:23,769 --> 00:02:27,731 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 12 00:02:27,731 --> 00:02:55,592 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 13 00:02:55,592 --> 00:02:59,346 Hang Arjun! - Hang him! Hang him! 14 00:02:59,346 --> 00:03:02,599 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 15 00:03:02,599 --> 00:03:05,727 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 16 00:03:05,727 --> 00:03:08,605 Arjun Ranawat is a killer! - He is a murderer! 17 00:03:08,605 --> 00:03:31,920 Hang him! Hang him! 18 00:03:31,920 --> 00:04:26,642 Hang Arjun! - Hang him! Hang him! 19 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 This is ACP Arjun Ranawat. 20 00:04:28,727 --> 00:04:30,812 He barged into the prime minister's farm house... 21 00:04:30,812 --> 00:04:32,856 ...on the night of 1st November and... 22 00:04:32,856 --> 00:04:35,943 ...brutally killed the deputy prime minister... 23 00:04:35,943 --> 00:04:40,405 ...Badrinath Trivedi, his son, Munna Trivedi... 24 00:04:40,405 --> 00:04:45,410 ...the police commissioner Yeshwant's son, Chandrakant... 25 00:04:45,410 --> 00:04:50,415 ...Desphande, police inspector Avasthi, advocate Kulkarni... 26 00:04:50,415 --> 00:04:52,751 ...the six MLAs of the reigning political party... 27 00:04:52,751 --> 00:04:55,921 ...and counting some government and police... 28 00:04:55,921 --> 00:05:09,852 ...officers, all in all, eighteen people. 29 00:05:09,852 --> 00:05:14,690 He isn't the guardian of law, but the abuser of law. 30 00:05:14,690 --> 00:05:17,734 With this cold blooded massacre, not only... 31 00:05:17,734 --> 00:05:20,404 ...has he put a blot on the face of... 32 00:05:20,404 --> 00:05:23,532 ...the government and police, but even humanity. 33 00:05:23,532 --> 00:05:25,576 These are some of the photographs... 34 00:05:25,576 --> 00:05:37,754 ...taken from the scene of crime, your honor. 35 00:05:37,754 --> 00:05:40,090 The police requests the accused... 36 00:05:40,090 --> 00:05:43,760 ...to be kept in remand to investigate... 37 00:05:43,760 --> 00:05:54,438 ...this brutal massacre and the reason behind for fifteen days. 38 00:05:54,438 --> 00:05:58,817 Do you want to say anything about these accusations? 39 00:05:58,817 --> 00:06:00,444 No. 40 00:06:00,444 --> 00:06:04,364 Do you have any lawyer? - No. 41 00:06:04,364 --> 00:06:10,412 Would you wish the court to appoint a lawyer for you? 42 00:06:10,412 --> 00:06:11,997 No. 43 00:06:11,997 --> 00:06:14,082 The government has accused you... 44 00:06:14,082 --> 00:06:18,754 ...of killing eighteen innocent civilians. 45 00:06:18,754 --> 00:06:23,759 It has asked a remand of fifteen days for investigation. 46 00:06:23,759 --> 00:06:27,429 Do you want anything during this time? 47 00:06:27,429 --> 00:06:30,474 Do you have the need of anything? 48 00:06:30,474 --> 00:06:47,157 Yes, I do. - What is it? - Death. 49 00:06:47,157 --> 00:06:49,535 The accused is put into police custody... 50 00:06:49,535 --> 00:06:55,832 ...for the period of fifteen days in remand. 51 00:06:55,832 --> 00:06:58,544 Saying that he was perfectly sane... 52 00:06:58,544 --> 00:07:00,546 ...Ranawat says that he has committed... 53 00:07:00,546 --> 00:07:03,507 ...this massacre in his total sanity. 54 00:07:03,507 --> 00:07:07,845 When the judge asked him whether he needed anything. 55 00:07:07,845 --> 00:07:59,146 He answered what he had before, death. 56 00:07:59,146 --> 00:08:02,816 Is this the charge sheet that you've prepared? 57 00:08:02,816 --> 00:08:07,863 Is this it? Just a murderer? He isn't a murderer! 58 00:08:07,863 --> 00:08:11,658 He is a demon! 59 00:08:11,658 --> 00:08:15,996 Look at this! Look at this! 60 00:08:15,996 --> 00:08:18,081 He snatched my brother, my son... 61 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 ...and son-in-law from me! He wiped... 62 00:08:20,125 --> 00:08:21,585 ...the vermilion from the foreheads... 63 00:08:21,585 --> 00:08:23,921 ...of my daughter-in-law and my daughter. 64 00:08:23,921 --> 00:08:26,256 He even ate up your son, isn't it? 65 00:08:26,256 --> 00:08:29,885 Are you not sorrowful about that? 66 00:08:29,885 --> 00:08:34,223 He didn't leave anyone to set fire to our funeral pyre. 67 00:08:34,223 --> 00:08:39,228 He vanquished our line! Our lifeline! 68 00:08:39,228 --> 00:08:42,231 Listen to me, lawyer. 69 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 Bad character. 70 00:08:43,941 --> 00:08:46,068 Corruption. 71 00:08:46,068 --> 00:08:47,986 Bad thoughts. 72 00:08:47,986 --> 00:08:50,948 Betrayal of the country. Even till that extent! 73 00:08:50,948 --> 00:08:56,787 Accuse him of every crime written in your law book. 74 00:08:56,787 --> 00:09:39,788 Put all the sections of your law on him! 75 00:09:39,788 --> 00:09:47,796 Open him up. 76 00:09:47,796 --> 00:10:17,201 Sign these documents. 77 00:10:17,201 --> 00:10:20,871 You have killed my only son. 78 00:10:20,871 --> 00:10:23,248 Till the time the court doesn't punish you... 79 00:10:23,248 --> 00:10:28,045 ...I will give you a new death every day in this prison. 80 00:10:28,045 --> 00:10:31,757 He hasn't signed on these documents. 81 00:10:31,757 --> 00:11:10,754 He has given his life in death's hands. Please come. 82 00:11:10,754 --> 00:11:12,798 Son. 83 00:11:12,798 --> 00:11:15,926 Why did you put your weapons down in the court today? 84 00:11:15,926 --> 00:11:21,765 Why don't you tell the world why you massacred them? 85 00:11:21,765 --> 00:11:24,935 Why are you asking death for yourself, son? 86 00:11:24,935 --> 00:11:27,771 Why are you doing it? 87 00:11:27,771 --> 00:11:34,111 Because I performed my last rites. 88 00:11:34,111 --> 00:11:41,952 I wish freedom from my body and this birth. 89 00:11:41,952 --> 00:11:44,121 Mother. 90 00:11:44,121 --> 00:11:46,874 From today. You and Rakhi, both. 91 00:11:46,874 --> 00:11:49,960 Please don't come to meet me here. 92 00:11:49,960 --> 00:11:53,881 Because in the Hindu religion, mothers and sisters... 93 00:11:53,881 --> 00:12:02,097 ...don't visit the funerals and cemeteries. 94 00:12:02,097 --> 00:12:04,266 I'll leave now, mother. 95 00:12:04,266 --> 00:12:08,937 This was our companionship in this birth. 96 00:12:08,937 --> 00:12:14,818 I will be back. Tell your God to borne me... 97 00:12:14,818 --> 00:12:41,553 ...from your womb the next time too. 98 00:12:41,553 --> 00:12:43,847 Respected Mr. Samar Singh. 99 00:12:43,847 --> 00:12:49,353 My final greetings to you and your principles. 100 00:12:49,353 --> 00:12:52,940 I have walked away from your principles... 101 00:12:52,940 --> 00:12:57,027 ...this uniform and this police force. 102 00:12:57,027 --> 00:12:59,112 I have a final request of you, sir. 103 00:12:59,112 --> 00:13:06,161 Please don't say that 'Truth Prevails.' ever again. 104 00:13:06,161 --> 00:13:10,874 Because the truth is that in this eunuch society... 105 00:13:10,874 --> 00:13:14,962 ...lies... 106 00:13:14,962 --> 00:13:18,841 ...Unlawfulness... 107 00:13:18,841 --> 00:13:21,885 ...and injustice is victorious always. 108 00:13:21,885 --> 00:13:24,012 I want to tell you, sir. 109 00:13:24,012 --> 00:13:35,899 We soldiers are not just government machinery. 110 00:13:35,899 --> 00:13:39,236 Outside the police station, even we have a life. 111 00:13:39,236 --> 00:14:09,892 We don't know where we lost it walking on your given path. 112 00:14:09,892 --> 00:14:13,228 So you are here still. You haven't gone to the temple. 113 00:14:13,228 --> 00:14:15,272 Didn't I tell you, son? - Mother. 114 00:14:15,272 --> 00:14:18,066 What will I do going to the temple? 115 00:14:18,066 --> 00:14:20,110 You have looked after your body for too long now. 116 00:14:20,110 --> 00:14:24,573 Come and look at God now too, son. 117 00:14:24,573 --> 00:14:27,451 You want me to go to the temple and pray to God? 118 00:14:27,451 --> 00:14:30,996 Yes. I'll be very grateful to you. 119 00:14:30,996 --> 00:14:38,128 Where are you taking me? - Come here. Sit down. 120 00:14:38,128 --> 00:14:40,172 'Hail the Goddess Jadgamde, Hail Goddess Durga.' 121 00:14:40,172 --> 00:14:41,507 'Hail Goddess Kali, Hail Goddess Saraswati.' 122 00:14:41,507 --> 00:14:43,008 You crazy boy, what are you doing? 123 00:14:43,008 --> 00:14:49,973 Don't you see, mother? I am praying to my God. 124 00:14:49,973 --> 00:14:52,142 Someone has said the truth. 125 00:14:52,142 --> 00:14:55,604 Because God can't be everywhere at one time... 126 00:14:55,604 --> 00:15:00,150 ...therefore, he created the mother. 127 00:15:00,150 --> 00:15:05,113 Mother, you are my temple and everyone. 128 00:15:05,113 --> 00:15:06,990 Are you crazy? 129 00:15:06,990 --> 00:15:09,743 A mortal man is not compared to God, son. 130 00:15:09,743 --> 00:15:11,286 Is it so? 131 00:15:11,286 --> 00:15:13,330 Do you remember the '84 riots, mother? 132 00:15:13,330 --> 00:15:18,460 When a child was crying over his dead parents? 133 00:15:18,460 --> 00:15:22,297 God hadn't come at that time, you had, mother. 134 00:15:22,297 --> 00:15:26,134 My real mother had just borne me. 135 00:15:26,134 --> 00:15:31,014 You have given me life though. My being is because of you. 136 00:15:31,014 --> 00:15:35,310 Only due to you, mother. 137 00:15:35,310 --> 00:15:40,524 I gave birth to Rakhi. But you are the piece of my heart. 138 00:15:40,524 --> 00:15:44,570 I didn't ask anything after getting you. 139 00:15:44,570 --> 00:15:47,531 Why are you lying, mother? 140 00:15:47,531 --> 00:15:49,575 You pray for brother's well being... 141 00:15:49,575 --> 00:15:51,660 ...from morning to evening, and yet you say that... 142 00:15:51,660 --> 00:15:56,498 ...you don't ask anything from God? 143 00:15:56,498 --> 00:16:00,210 Rakhi, keep quiet. You are jealous. 144 00:16:00,210 --> 00:16:03,547 Because mother loves me more. 145 00:16:03,547 --> 00:16:08,135 What? I am jealous of you? 146 00:16:08,135 --> 00:16:10,220 Oh God! 147 00:16:10,220 --> 00:16:13,515 She has come in the mood for fighting. 148 00:16:13,515 --> 00:16:17,060 I haven't come to fight. I have come to tell you... 149 00:16:17,060 --> 00:16:19,229 ...that I am going to college and I have taken... 150 00:16:19,229 --> 00:16:22,024 ...one thousand rupees from your wallet. 151 00:16:22,024 --> 00:16:24,735 Did you see that, mother? Loot in a policeman's house. 152 00:16:24,735 --> 00:16:28,030 I didn't loot anyone. I have taken what is my right. 153 00:16:28,030 --> 00:16:31,074 I have laid out your breakfast. 154 00:16:31,074 --> 00:16:33,160 When you mother and son will... 155 00:16:33,160 --> 00:16:35,245 ...complete your tearful reunion... 156 00:16:35,245 --> 00:16:39,750 ...please eat it, I will be very grateful. I will leave now. 157 00:16:39,750 --> 00:16:43,420 Did you see that, mother? Rakhi has grown up. 158 00:16:43,420 --> 00:16:47,758 Yes, son. When the daughter grows up... 159 00:16:47,758 --> 00:16:49,885 ...a mother has got more responsibilities on her breast. 160 00:16:49,885 --> 00:16:51,803 What are you talking about, mother? 161 00:16:51,803 --> 00:16:53,639 Does a cow ever feel that her horns are heavy? 162 00:16:53,639 --> 00:16:56,600 You worry about Rakhi's marriage, isn't it? 163 00:16:56,600 --> 00:16:58,644 Yes. - Don't worry. 164 00:16:58,644 --> 00:17:02,105 Your son will marry his sister with such pomp... 165 00:17:02,105 --> 00:17:15,244 ...and splendor, the whole world will be stunned. 166 00:17:15,244 --> 00:17:16,411 Greetings, brother! 167 00:17:16,411 --> 00:17:23,752 A hero won't be so famous as Hakim Lukkha is! - C'mon! 168 00:17:23,752 --> 00:17:28,090 What is the hurry, sir? I am human too. 169 00:17:28,090 --> 00:17:31,134 Why are you dragging me like a beast? 170 00:17:31,134 --> 00:17:32,803 Sir, will I get a fag? 171 00:17:32,803 --> 00:17:34,763 Shut up and walk, you wretch. 172 00:17:34,763 --> 00:17:37,140 Let the judge give you in police custody once... 173 00:17:37,140 --> 00:17:40,811 ...I will give you nice cigarettes in the lock up after that. 174 00:17:40,811 --> 00:17:46,608 That will be decided with the judge's decision. 175 00:17:46,608 --> 00:17:49,152 When these police men were accusing... 176 00:17:49,152 --> 00:17:51,530 ...Hakim Lukkha of cutting off the... 177 00:17:51,530 --> 00:17:54,199 ...prostitute's nose and ears, he wasn't... 178 00:17:54,199 --> 00:17:59,830 ...in Mumbai city forget about Grant Road. 179 00:17:59,830 --> 00:18:01,832 He had gone to Lucknow. 180 00:18:01,832 --> 00:18:07,421 For the party's work. 181 00:18:07,421 --> 00:18:11,175 This is the proof of the police's wretchedness. 182 00:18:11,175 --> 00:18:13,427 This is the air ticket to Lucknow. 183 00:18:13,427 --> 00:18:17,848 This is the register of the Lucknow Guest house... 184 00:18:17,848 --> 00:18:20,184 And your honor, this is the manager... 185 00:18:20,184 --> 00:18:25,480 ...of that Lucknow Guest house. 186 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 This lawyer is lying! Hakim Lukkha is a pimp. 187 00:18:29,818 --> 00:18:33,322 He whores innocent girls. 188 00:18:33,322 --> 00:18:37,326 Did you hear that? Did you hear that, mi lord? 189 00:18:37,326 --> 00:18:40,204 This is the respected police of our Mumbai city. 190 00:18:40,204 --> 00:18:45,334 It is abusing people standing in the court. 191 00:18:45,334 --> 00:18:51,215 If you use any abusive and vulgar language in this court... 192 00:18:51,215 --> 00:18:55,886 ...the next time, you will be suspended. 193 00:18:55,886 --> 00:19:00,307 This time, I warn you and leave. 194 00:19:00,307 --> 00:19:02,392 Please don't waste the court's time... 195 00:19:02,392 --> 00:19:07,397 ...by bringing such matters in court. 196 00:19:07,397 --> 00:19:15,822 The accused is released honorably. 197 00:19:15,822 --> 00:19:17,574 I've told you a thousand times. 198 00:19:17,574 --> 00:19:19,493 Be respectful in the court. 199 00:19:19,493 --> 00:19:21,578 They are ripping our shirts apart. 200 00:19:21,578 --> 00:19:26,333 And you say that we should respect them? 201 00:19:26,333 --> 00:19:29,878 Didn't you lose your pants in the court, Mr. Arjun? 202 00:19:29,878 --> 00:19:34,550 I had said it. I had announced it. 203 00:19:34,550 --> 00:19:38,387 That this time too Hakim Lukkha will be released. 204 00:19:38,387 --> 00:19:42,391 What did you do? 205 00:19:42,391 --> 00:19:44,726 Actually, sir. 206 00:19:44,726 --> 00:19:47,437 An enmity with me is dangerous for you. 207 00:19:47,437 --> 00:19:51,900 And dangerous for your sister too. 208 00:19:51,900 --> 00:19:57,906 I have heard that your sister is very beautiful, sir. 209 00:19:57,906 --> 00:20:15,632 No, Arjun! 210 00:20:15,632 --> 00:20:37,487 Wait, Arjun! 211 00:20:37,487 --> 00:20:44,995 I tell you, leave him! 212 00:20:44,995 --> 00:20:47,664 Come to your senses! Are you mad? 213 00:20:47,664 --> 00:20:50,584 Hey, Kulkarni, take this pimp away! 214 00:20:50,584 --> 00:20:52,669 Hey, explain it to your hero! 215 00:20:52,669 --> 00:20:55,172 These wrestling antics of his will be very expensive for him! 216 00:20:55,172 --> 00:20:58,675 I will have his uniform snatched! 217 00:20:58,675 --> 00:21:03,305 You will have my uniform snatched? Come on. 218 00:21:03,305 --> 00:21:06,642 Hey, take him away. - I am going. 219 00:21:06,642 --> 00:21:08,685 But explain to this hero. 220 00:21:08,685 --> 00:21:41,885 The lawyer says that the enmity will prove very costly. 221 00:21:41,885 --> 00:21:46,056 Enough, Arjun. It is enough. 222 00:21:46,056 --> 00:21:50,394 What is enough? You always stop me. 223 00:21:50,394 --> 00:21:52,980 That bastard son of a bitch Hakim Lukkha... 224 00:21:52,980 --> 00:21:55,816 ...spat on our face and we couldn't do anything. 225 00:21:55,816 --> 00:21:58,569 And you tell me to stop it? 226 00:21:58,569 --> 00:22:01,697 See this, do you see this? 227 00:22:01,697 --> 00:22:05,701 The government has dangled a gun on our waist. 228 00:22:05,701 --> 00:22:08,704 But we can't use it. 229 00:22:08,704 --> 00:22:13,876 And those rascals shoot in the middle of the road. 230 00:22:13,876 --> 00:22:19,131 And what do we do? What do we do? 231 00:22:19,131 --> 00:22:23,760 We just take those pimps in the magistrate's presence. 232 00:22:23,760 --> 00:22:30,934 That Kulkarni comes and releases them. 233 00:22:30,934 --> 00:22:39,776 And what do we do? We hold this in our hands and stand. 234 00:22:39,776 --> 00:22:41,236 Get up. 235 00:22:41,236 --> 00:22:44,823 That pimp is not worth irritating your brains. 236 00:22:44,823 --> 00:22:50,120 You go, I will come. - Yes, why will you come? 237 00:22:50,120 --> 00:22:51,788 It is time for your heaven to come. 238 00:22:51,788 --> 00:22:53,874 You have started it all over again? - You rascal. 239 00:22:53,874 --> 00:22:55,542 Why are you shy of bringing to your lips... 240 00:22:55,542 --> 00:22:57,461 ...what exists in your heart already? 241 00:22:57,461 --> 00:23:00,130 She has expressed her love a lakh of times. 242 00:23:00,130 --> 00:23:02,132 And you... 243 00:23:02,132 --> 00:23:03,467 Please go. 244 00:23:03,467 --> 00:23:05,093 I'll go. 245 00:23:05,093 --> 00:23:07,471 It is bad to suggest anyone anything nowadays. 246 00:23:07,471 --> 00:23:33,830 And listen, don't drink a lot. You will be driving. 247 00:23:33,830 --> 00:23:56,186 'Beloved, my beloved.' 248 00:23:56,186 --> 00:23:59,606 'I am cream and cheese, I have come from Delhi.' 249 00:23:59,606 --> 00:24:09,825 'I have brought some dessert too, please taste it.' 250 00:24:09,825 --> 00:24:13,036 'I am Champa, I am Chameli, and I am alone.' 251 00:24:13,036 --> 00:24:33,891 'I have brought mischief too, please taste it,' 252 00:24:33,891 --> 00:24:40,731 'My fiery body, my fair body, my body burns.' 253 00:24:40,731 --> 00:24:44,610 'It is my youth, this world is crazy.' 254 00:24:44,610 --> 00:25:51,802 'You be crazy too! Be crazy too! ' 255 00:25:51,802 --> 00:25:55,681 'I have come on the command of my heart.' 256 00:25:55,681 --> 00:25:57,182 'I have come on demand.' 257 00:25:57,182 --> 00:26:07,067 'Please come, please come, loot my beauty and youth.' 258 00:26:07,067 --> 00:26:13,657 'This is my miracle! This is my miracle! ' 259 00:26:13,657 --> 00:27:32,027 'My goods are for free! Take some symbols! ' 260 00:27:32,027 --> 00:27:53,090 'The dress irritates me, it tortures me, what do I do? ' 261 00:27:53,090 --> 00:27:59,972 'Take me in your arms! Take me in your arms tightly! ' 262 00:27:59,972 --> 00:28:02,057 'Taste it a bit.' 263 00:28:02,057 --> 00:28:21,201 'Take a bit of my youth too! ' 264 00:28:21,201 --> 00:29:22,429 'Beloved, I fall at your feet! ' 265 00:29:22,429 --> 00:29:29,102 Jannat, did your lover give you a flying kiss today too? 266 00:29:29,102 --> 00:29:31,188 Thank you for your sympathy. 267 00:29:31,188 --> 00:29:35,484 Jannat, all rich people are at your feet. 268 00:29:35,484 --> 00:29:37,569 And you are dying for a policeman? 269 00:29:37,569 --> 00:29:42,991 What does he have? 270 00:29:42,991 --> 00:29:45,327 You won't understand, my dear. 271 00:29:45,327 --> 00:29:50,999 Rich and generous people are found in this bar. 272 00:29:50,999 --> 00:29:53,877 But I can see only lust and hunger... 273 00:29:53,877 --> 00:29:58,841 ...in the eyes of every man here. 274 00:29:58,841 --> 00:30:01,009 But Arjun. 275 00:30:01,009 --> 00:30:05,389 I see respect and conscience in Arjun's eyes. 276 00:30:05,389 --> 00:30:10,227 You crazy girl, till when will you wait for him like this? 277 00:30:10,227 --> 00:30:12,020 For my whole life. 278 00:30:12,020 --> 00:30:17,401 And if that is less, I will give my next life to him too. 279 00:30:17,401 --> 00:30:21,405 This ring that I wear in my neck. 280 00:30:21,405 --> 00:30:24,908 Only Arjun will make me wear this. 281 00:30:24,908 --> 00:31:29,306 She won't understand. 282 00:31:29,306 --> 00:31:40,651 Did you recognize me? 283 00:31:40,651 --> 00:31:44,154 What are you staring at me? 284 00:31:44,154 --> 00:31:49,660 She is so good! 285 00:31:49,660 --> 00:31:58,335 She is a virgin! A virgin. 286 00:31:58,335 --> 00:32:01,129 I have so many good girls like these. 287 00:32:01,129 --> 00:32:05,634 If you ask me, I will give you a new one every day. 288 00:32:05,634 --> 00:32:11,139 You will just have to speak to me with respect, okay. 289 00:32:11,139 --> 00:32:16,144 Respectable people are spoken to with respect. 290 00:32:16,144 --> 00:32:24,361 Not with pimps. 291 00:32:24,361 --> 00:32:31,201 Who do you call a pimp? 292 00:32:31,201 --> 00:32:34,204 See this street. 293 00:32:34,204 --> 00:32:36,248 It is all alone. 294 00:32:36,248 --> 00:32:39,209 Neither a man nor mankind. 295 00:32:39,209 --> 00:32:42,629 Look here too. Look. 296 00:32:42,629 --> 00:32:46,049 You can't see anyone till afar. 297 00:32:46,049 --> 00:32:50,304 If I kill you here right now, nobody... 298 00:32:50,304 --> 00:32:55,559 ...will get any proof or any witness. 299 00:32:55,559 --> 00:33:00,522 That who killed the ACP Arjun Ranawat. 300 00:33:00,522 --> 00:33:03,692 There will only be your photo in the newspaper tomorrow. 301 00:33:03,692 --> 00:33:11,533 And your sister will be in my jeep from tomorrow. 302 00:33:11,533 --> 00:33:13,577 I will leave now. 303 00:33:13,577 --> 00:33:15,704 Think about what I told you. 304 00:33:15,704 --> 00:33:30,761 Work for me. Or else, an unknown death. 305 00:33:30,761 --> 00:33:37,601 He is correct. A Lonely street, unknown death. 306 00:33:37,601 --> 00:34:10,467 What if I kill him here? 307 00:34:10,467 --> 00:34:13,595 Yes, tell me. What do you want to tell me? 308 00:34:13,595 --> 00:34:17,599 Thanks for the suggestion. 309 00:34:17,599 --> 00:35:35,177 Suggestion? 310 00:35:35,177 --> 00:35:40,557 Look at this, a Lonely street. 311 00:35:40,557 --> 00:36:06,792 Look at this. Neither man, nor mankind. 312 00:36:06,792 --> 00:36:08,877 And tomorrow in the newspapers... 313 00:36:08,877 --> 00:36:12,381 ...it won't be my news but yours. 314 00:36:12,381 --> 00:36:19,888 An unknown death. 315 00:36:19,888 --> 00:36:24,893 No! 316 00:36:24,893 --> 00:36:48,458 No! 317 00:36:48,458 --> 00:36:51,336 The Mumbai city and the government... 318 00:36:51,336 --> 00:36:54,423 ...has been shaken by your misdoings yesterday night. 319 00:36:54,423 --> 00:36:58,468 Your murdering spree has blotted the police force. 320 00:36:58,468 --> 00:37:01,305 Look at this. Look at this and look at this. 321 00:37:01,305 --> 00:37:03,348 Someone is calling us a uniformed hooligan. 322 00:37:03,348 --> 00:37:06,560 Someone is calling us a uniformed devil. 323 00:37:06,560 --> 00:37:08,645 You will have to reap it's punishment. 324 00:37:08,645 --> 00:37:10,314 Write on that paper. 325 00:37:10,314 --> 00:37:14,568 You lost your sanity in anger and murdered them. 326 00:37:14,568 --> 00:37:17,279 I didn't do this massacre in anger or insanity. 327 00:37:17,279 --> 00:37:24,620 I did this in self-defense. 328 00:37:24,620 --> 00:37:27,331 A man doesn't break a person's... 329 00:37:27,331 --> 00:37:30,667 ...seventeen bones in an act of self defense. 330 00:37:30,667 --> 00:37:32,711 He doesn't make him lay on his back... 331 00:37:32,711 --> 00:37:35,464 ...and empties the whole magazine of his gun. 332 00:37:35,464 --> 00:37:36,590 This is... 333 00:37:36,590 --> 00:37:39,468 This is the autopsy report. 334 00:37:39,468 --> 00:37:43,805 Have you not read the procedure code? 335 00:37:43,805 --> 00:37:47,309 You should warn a criminal first. 336 00:37:47,309 --> 00:37:50,854 Then in the air and later on the legs, bullets are shot. 337 00:37:50,854 --> 00:37:56,527 And then, you could inform the control room too. 338 00:37:56,527 --> 00:37:58,570 I committed a huge mistake. 339 00:37:58,570 --> 00:38:00,531 When his revolver was below my ear... 340 00:38:00,531 --> 00:38:03,033 ...and he was about to press the trigger... 341 00:38:03,033 --> 00:38:06,078 ...I should have called up the control room. 342 00:38:06,078 --> 00:38:08,372 Then I should have fired in the air once. 343 00:38:08,372 --> 00:38:13,377 After that, I should have fired at his legs. 344 00:38:13,377 --> 00:38:17,798 I committed such a huge mistake. 345 00:38:17,798 --> 00:38:20,008 That wretch was talking about... 346 00:38:20,008 --> 00:38:22,052 ...killing me and making my sister... 347 00:38:22,052 --> 00:38:24,847 ...sit in an courtesan hall. At that time... 348 00:38:24,847 --> 00:38:26,890 ...I should have told him, 'Brother, please wait.' 349 00:38:26,890 --> 00:38:29,393 It is a crime to kill a police officer... 350 00:38:29,393 --> 00:38:33,856 ...and make his sister sit in an courtesan hall. 351 00:38:33,856 --> 00:38:35,899 I am sorry sir. 352 00:38:35,899 --> 00:38:37,985 But if I had walked on your path... 353 00:38:37,985 --> 00:38:40,070 ...my name wouldn't be written here... 354 00:38:40,070 --> 00:38:41,905 ...but outside in the police station... 355 00:38:41,905 --> 00:38:44,074 ...in the list of people dead on duty. 356 00:38:44,074 --> 00:38:46,535 And you wouldn't be shouting here. 357 00:38:46,535 --> 00:38:50,831 You would be shedding tears on my bullet-ridden body. 358 00:38:50,831 --> 00:38:51,957 Wrapping it in an Indian tricolor... 359 00:38:51,957 --> 00:38:57,045 ...flag and playing the bugle. 360 00:38:57,045 --> 00:38:59,756 There is a limit to insolence and shamelessness. 361 00:38:59,756 --> 00:39:09,683 I say, we should declare him a killer and set an example. 362 00:39:09,683 --> 00:39:11,935 If you want to clean the good for... 363 00:39:11,935 --> 00:39:13,979 ...nothing and useless image of the police force with... 364 00:39:13,979 --> 00:39:18,859 ...the blood of an upright police officer, you are welcome. 365 00:39:18,859 --> 00:39:22,529 Nobody has any proof that I did these killings. 366 00:39:22,529 --> 00:39:30,037 Neither you, you or you were present at the incident site. 367 00:39:30,037 --> 00:39:36,585 You can only declare me a killer, not prove me. 368 00:39:36,585 --> 00:39:40,589 And I won't say this, my lawyer in court will say this. 369 00:39:40,589 --> 00:39:49,932 And nobody will have any answer to this. 370 00:39:49,932 --> 00:39:54,019 This Hakim Lukkha had 28 cases against him. 371 00:39:54,019 --> 00:39:56,480 He had started thinking the police station... 372 00:39:56,480 --> 00:39:58,565 ...to be his house, his house to be his whore house... 373 00:39:58,565 --> 00:40:01,818 ...and a police officer like me to be his pimp. 374 00:40:01,818 --> 00:40:08,492 What had he done to him? 375 00:40:08,492 --> 00:40:10,536 In twelve years of this police service... 376 00:40:10,536 --> 00:40:15,666 ...I have died at their hands a thousand times. 377 00:40:15,666 --> 00:40:18,836 I had just two ways out. 378 00:40:18,836 --> 00:40:24,842 Either I would live on Lukkha's throw outs and sell law. 379 00:40:24,842 --> 00:40:27,553 Or else, I'd put down this uniform... 380 00:40:27,553 --> 00:40:36,687 ...and tolerate everything like an eunuch. 381 00:40:36,687 --> 00:40:44,194 I refused to be a pimp or a eunuch. 382 00:40:44,194 --> 00:40:46,780 Sir, if these criminals can be released... 383 00:40:46,780 --> 00:40:49,616 ...by the courts and move around like innocent civilians... 384 00:40:49,616 --> 00:40:56,623 Then why can't I kill them and move... 385 00:40:56,623 --> 00:41:04,840 ...like a innocent civilian? Why? Why? 386 00:41:04,840 --> 00:41:19,897 Do you want to say anything else? 387 00:41:19,897 --> 00:41:22,900 He is saying the truth, sir. 388 00:41:22,900 --> 00:41:27,654 But sadly, what can be done? 389 00:41:27,654 --> 00:41:31,909 That's what we will have to think, Jadhav. 390 00:41:31,909 --> 00:41:42,753 What we have to do in such a situation. 391 00:41:42,753 --> 00:41:49,927 No, sir. Punishing Arjun is not an answer to this problem. 392 00:41:49,927 --> 00:41:56,600 What is the answer to this problem? 393 00:41:56,600 --> 00:41:59,686 We won't catch them in an clash. 394 00:41:59,686 --> 00:42:05,901 We will kill them, we will encounter them. 395 00:42:05,901 --> 00:42:11,073 When the criminals will see us terror on their heads... 396 00:42:11,073 --> 00:42:14,117 ...they will see only two ways for themselves. 397 00:42:14,117 --> 00:42:22,668 Give up or death. 398 00:42:22,668 --> 00:42:29,299 And only then will the dream of a crime free country be true. 399 00:42:29,299 --> 00:42:32,219 Are you ready for this? 400 00:42:32,219 --> 00:42:35,973 You start the Crime Control Squad. 401 00:42:35,973 --> 00:43:07,796 Our government is with you. 402 00:43:07,796 --> 00:44:33,799 The police! Run! - Shaheen! Take the weapons out! 403 00:44:33,799 --> 00:44:35,300 It is too much now. 404 00:44:35,300 --> 00:44:39,805 The Mumbai police which would piss just hearing your name... 405 00:44:39,805 --> 00:44:42,808 ...that same police has killed twenty seven... 406 00:44:42,808 --> 00:44:44,977 ...of our boys within thirteen days. 407 00:44:44,977 --> 00:44:46,478 Yes, brother. 408 00:44:46,478 --> 00:44:48,438 This Mumbai Police has shaken up this... 409 00:44:48,438 --> 00:44:50,774 ...same Mumbai city which we ruled... 410 00:44:50,774 --> 00:44:53,777 ...sitting here for twenty five years. 411 00:44:53,777 --> 00:44:56,780 The police has become death in today's date. 412 00:44:56,780 --> 00:44:59,324 It doesn't arrest or ask to surrender. 413 00:44:59,324 --> 00:45:02,035 That commissioner tells to kill directly. 414 00:45:02,035 --> 00:45:04,788 That CM has their hand on the police. 415 00:45:04,788 --> 00:45:07,457 Therefore the lowliest of the officer... 416 00:45:07,457 --> 00:45:10,752 ...laughs in the face of Zafar Supari. 417 00:45:10,752 --> 00:45:13,297 I'll tell you brother. Just say the word. 418 00:45:13,297 --> 00:45:17,426 I will go and blast that commissioner's head right away. 419 00:45:17,426 --> 00:45:35,277 I will show the Mumbai police not to touch a live snake. 420 00:45:35,277 --> 00:45:39,531 Call that opposition leader Kashi Trivedi. 421 00:45:39,531 --> 00:45:41,867 Tell him to create a hullabaloo by... 422 00:45:41,867 --> 00:45:46,121 ...branding the police the murderers... 423 00:45:46,121 --> 00:45:58,550 ...of Dalits, minorities and innocents in the Upper house. 424 00:45:58,550 --> 00:46:00,844 Through the accusations of fake encounters... 425 00:46:00,844 --> 00:46:07,100 ...in the press, make life difficult for the policemen. 426 00:46:07,100 --> 00:46:12,940 Shake the chair of that CM. 427 00:46:12,940 --> 00:46:16,360 I will show this CM and commissioner. 428 00:46:16,360 --> 00:46:19,821 The government on which they jump so high... 429 00:46:19,821 --> 00:46:29,540 ...is worked by this Zafar Supari sitting in an foreign country. 430 00:46:29,540 --> 00:46:46,056 Down with the heartless government. Down with the uniformed hooligans! 431 00:46:46,056 --> 00:46:49,101 If you want to create a hullabaloo here too... 432 00:46:49,101 --> 00:46:53,230 ...just like the upper house, what is the meaning of this meeting? 433 00:46:53,230 --> 00:46:55,274 What is your problem after all? 434 00:46:55,274 --> 00:46:59,069 I don't have a problem, I have a question. 435 00:46:59,069 --> 00:47:01,071 Till when will this police of yours... 436 00:47:01,071 --> 00:47:05,993 ...play a blood bath on the streets of the city? 437 00:47:05,993 --> 00:47:10,998 Till the time that the last of this city's gangster isn't dead. 438 00:47:10,998 --> 00:47:14,918 Till the time we don't achieve the objective of a crime free... 439 00:47:14,918 --> 00:47:18,213 ...state, till that time, - Oh, Mr. Chief minister... 440 00:47:18,213 --> 00:47:21,008 ...please explain it to your crazy commissioner. 441 00:47:21,008 --> 00:47:24,887 To stop shedding the blood of Dalits and minorities. 442 00:47:24,887 --> 00:47:30,559 Politicians like you shed blood. 443 00:47:30,559 --> 00:47:34,062 Not the police. 444 00:47:34,062 --> 00:47:36,106 Who created fights in the country in the name of... 445 00:47:36,106 --> 00:47:39,067 ...temples and mosques? You did it. 446 00:47:39,067 --> 00:47:41,236 The Brahmins against Yadavs in Bihar. 447 00:47:41,236 --> 00:47:43,447 The Thakurs against Dalits in UP. 448 00:47:43,447 --> 00:47:45,949 And the Muslims against Hindus in Gujarat. 449 00:47:45,949 --> 00:47:49,912 Who did all this? You did it. 450 00:47:49,912 --> 00:47:52,998 It is leaders like you who make a brother... 451 00:47:52,998 --> 00:47:56,001 ...kill his brother and then warm the bread... 452 00:47:56,001 --> 00:48:00,380 ...of rule over their funeral pyres. 453 00:48:00,380 --> 00:48:06,970 Human right's violator! 454 00:48:06,970 --> 00:48:09,890 You are accusing me? Me! 455 00:48:09,890 --> 00:48:16,063 I will topple Satyanarayan's government in a snap. 456 00:48:16,063 --> 00:48:19,399 I will topple your chair, understood? 457 00:48:19,399 --> 00:48:27,115 I will make you a constable from a commissioner. 458 00:48:27,115 --> 00:48:30,118 Whose human rights are you speaking about? 459 00:48:30,118 --> 00:48:34,289 Those hooligans, who don't humans to be humans? 460 00:48:34,289 --> 00:48:37,292 Those who shoot at innocent people? 461 00:48:37,292 --> 00:48:43,549 Who make their wives widows and children orphans? 462 00:48:43,549 --> 00:48:45,968 Are you praying for their human rights? 463 00:48:45,968 --> 00:48:48,178 They aren't humans. 464 00:48:48,178 --> 00:48:55,310 How can we have human consideration for them? 465 00:48:55,310 --> 00:49:00,440 They just understand one tongue. This one. 466 00:49:00,440 --> 00:49:02,526 Shut up! 467 00:49:02,526 --> 00:49:07,114 You are jumping on their strength, isn't it? 468 00:49:07,114 --> 00:49:10,284 This chief minister's days are in air now. 469 00:49:10,284 --> 00:49:12,369 I will transfer this commissioner as soon... 470 00:49:12,369 --> 00:49:14,413 ...as I become the chief minister. 471 00:49:14,413 --> 00:49:16,039 And about you. 472 00:49:16,039 --> 00:49:19,042 If I don't make you salute me everyday... 473 00:49:19,042 --> 00:49:22,045 ...my name won't be Kashi Trivedi! 474 00:49:22,045 --> 00:49:26,967 Then listen to what I say too, Kashi Trivedi. 475 00:49:26,967 --> 00:49:30,137 The day that I get some proof about you. 476 00:49:30,137 --> 00:49:33,056 You won't be sitting on the chief minister's... 477 00:49:33,056 --> 00:49:37,352 ...chair but on your funeral pyre. 478 00:49:37,352 --> 00:49:42,691 And I promise you. 479 00:49:42,691 --> 00:50:06,131 You won't even get one man to shoulder your funeral. 480 00:50:06,131 --> 00:50:08,800 You have made this city a Gestapo. 481 00:50:08,800 --> 00:50:11,803 You have colored the streets of this city with blood. 482 00:50:11,803 --> 00:50:14,473 What do you have to say about this? - Is this not the death of democracy? 483 00:50:14,473 --> 00:50:16,808 How long will you kill in the name of humanity? 484 00:50:16,808 --> 00:50:18,393 What is the difference between police and hooligans? 485 00:50:18,393 --> 00:50:23,106 Is this encounter your helplessness of greed? 486 00:50:23,106 --> 00:50:29,613 What is the need of murdering in the name of encounters? 487 00:50:29,613 --> 00:50:32,282 It is necessary. There is a necessary. 488 00:50:32,282 --> 00:50:34,326 What do you think? 489 00:50:34,326 --> 00:50:36,411 When we go to arrest them, do the... 490 00:50:36,411 --> 00:50:41,458 ...criminals wait with garlands for us? 491 00:50:41,458 --> 00:50:42,709 No! 492 00:50:42,709 --> 00:50:47,130 They welcome us with a spray of bullets and dangerous weapons. 493 00:50:47,130 --> 00:50:51,385 It is our moral right to shoot in self-defense at that time. 494 00:50:51,385 --> 00:50:55,305 It is our democratic right. 495 00:50:55,305 --> 00:50:59,476 Do only criminals and terrorists have human rights? 496 00:50:59,476 --> 00:51:03,438 Does a soldier not have any human rights? 497 00:51:03,438 --> 00:51:13,448 Are we soldiers not human? 498 00:51:13,448 --> 00:51:15,492 Zafar Supari has threatened to kill... 499 00:51:15,492 --> 00:51:19,872 ...every person in the encounter squad. 500 00:51:19,872 --> 00:51:45,856 He has made a hit list of the entire encounter squad. 501 00:51:45,856 --> 00:51:48,192 What will that pimp make a hit list? 502 00:51:48,192 --> 00:51:50,277 We have made an hit list. 503 00:51:50,277 --> 00:51:53,864 Look at this. 504 00:51:53,864 --> 00:51:56,283 Do you look at this red marks? 505 00:51:56,283 --> 00:51:58,535 These are with God today. 506 00:51:58,535 --> 00:52:03,832 The rest, will be soon. 507 00:52:03,832 --> 00:52:07,503 Take this hit list. Print it in your newspaper tomorrow. 508 00:52:07,503 --> 00:52:10,214 The next time Zafar Supari gives you... 509 00:52:10,214 --> 00:52:13,717 ...and interview tell him that we... 510 00:52:13,717 --> 00:52:54,591 ...have started cutting his name from the ration cards. 511 00:52:54,591 --> 00:52:56,009 I have come to drop you till home. 512 00:52:56,009 --> 00:53:02,266 Won't you call me in? I mean, tea or something? 513 00:53:02,266 --> 00:53:05,769 Yes, I am your lover, I love you. 514 00:53:05,769 --> 00:53:09,231 I have that much right at least. 515 00:53:09,231 --> 00:53:12,568 Okay. So come in, Mr. Vivek Acharya. Please come in. 516 00:53:12,568 --> 00:53:15,279 You will be made to drink tea and with that... 517 00:53:15,279 --> 00:53:19,241 ...you will be introduced to my brother too. 518 00:53:19,241 --> 00:53:23,287 Brother is at home... I mean, is he home? 519 00:53:23,287 --> 00:53:25,956 He is a policeman. When he's at home... 520 00:53:25,956 --> 00:53:28,000 ...when he is in the station, when he... 521 00:53:28,000 --> 00:53:30,085 ...goes to do someone's encounter... 522 00:53:30,085 --> 00:53:33,338 ...even the almighty doesn't know that. 523 00:53:33,338 --> 00:53:39,303 Okay, Miss Rekha, I mean, Miss Rakhi, I will leave. 524 00:53:39,303 --> 00:53:41,513 Why? Don't you want any tea or something? 525 00:53:41,513 --> 00:53:42,681 Tea? 526 00:53:42,681 --> 00:53:44,975 I won't even be able to drink water now. 527 00:53:44,975 --> 00:53:49,646 Why? Aren't you scared of brother? 528 00:53:49,646 --> 00:53:53,650 Scared? The whole city is afraid of your brother. 529 00:53:53,650 --> 00:53:59,823 He speaks less with his mouth and more with his gun. 530 00:53:59,823 --> 00:54:01,325 You fool! 531 00:54:01,325 --> 00:54:06,288 If you don't meet brother, how will you ask me for your hand? 532 00:54:06,288 --> 00:54:13,629 That is your responsibility. 533 00:54:13,629 --> 00:54:15,631 I will talk to my brother. 534 00:54:15,631 --> 00:54:18,008 But when will you talk to your dad? 535 00:54:18,008 --> 00:54:22,846 Leave him to me. Once that our marriage case... 536 00:54:22,846 --> 00:54:51,041 ...reaches in his court, his decision will be in our side. 537 00:54:51,041 --> 00:54:52,709 Brother... 538 00:54:52,709 --> 00:54:55,087 There is a boy. 539 00:54:55,087 --> 00:54:58,382 He studies in your college. 540 00:54:58,382 --> 00:55:01,927 The son of Justice Acharya. 541 00:55:01,927 --> 00:55:05,347 The two of you love each other. 542 00:55:05,347 --> 00:55:09,852 How do you know that, brother? 543 00:55:09,852 --> 00:55:14,022 I am a policeman, not a milkman. 544 00:55:14,022 --> 00:55:16,066 I keep an eye on the whole city. 545 00:55:16,066 --> 00:55:20,404 Won't I know whom my sister meets where and when? 546 00:55:20,404 --> 00:55:26,034 Do you take me for a fool? 547 00:55:26,034 --> 00:55:30,038 Do you love him? - No. 548 00:55:30,038 --> 00:55:32,708 Yes. 549 00:55:32,708 --> 00:55:37,045 Look at me. 550 00:55:37,045 --> 00:55:41,758 Really, brother? 551 00:55:41,758 --> 00:55:47,097 I will talk to his father. 552 00:55:47,097 --> 00:55:49,641 It is a matter of pride to make your sister... 553 00:55:49,641 --> 00:55:56,440 ...a daughter-in-law of my house. 554 00:55:56,440 --> 00:55:59,443 But... 555 00:55:59,443 --> 00:56:03,363 Remember that we are from the boy's side. 556 00:56:03,363 --> 00:56:09,995 We have some conditions. 557 00:56:09,995 --> 00:56:13,707 This engagement will take place tomorrow. 558 00:56:13,707 --> 00:56:16,793 Tomorrow? 559 00:56:16,793 --> 00:56:21,757 But we need some time for arrangements. 560 00:56:21,757 --> 00:56:24,760 The engagement should take place tomorrow. 561 00:56:24,760 --> 00:56:27,137 But sir... 562 00:56:27,137 --> 00:56:29,097 You are not in a hurry, I am in an hurry though. 563 00:56:29,097 --> 00:56:31,642 If your sister changes her mind tomorrow... 564 00:56:31,642 --> 00:56:34,478 ...my son won't get such a good wife and I won't... 565 00:56:34,478 --> 00:56:43,445 ...get such a good daughter-in-law anywhere else. 566 00:56:43,445 --> 00:57:03,590 Therefore, the engagement will be done here tomorrow. 567 00:57:03,590 --> 00:57:25,153 'She is so beautiful, she seems to be my heart.' 568 00:57:25,153 --> 00:57:28,532 'Lf she just opens her eyes the heart sputters.' 569 00:57:28,532 --> 00:58:33,889 'The lips say that she seems to be my life! ' 570 00:58:33,889 --> 00:58:37,059 'The eyes.' 571 00:58:37,059 --> 00:58:39,937 'Your eyes.' 572 00:58:39,937 --> 00:58:44,608 'Your bindiya... ' 573 00:58:44,608 --> 00:58:47,611 'Bangles.' 'Your bangles! ' 574 00:58:47,611 --> 00:58:53,242 'It decorates so well! ' 'Earrings! ' 575 00:58:53,242 --> 00:58:56,245 'Your earrings! ' 576 00:58:56,245 --> 00:59:01,583 'Even the moon will shy away looking at your face.' 577 00:59:01,583 --> 01:00:04,813 'The star's hearts will break.' 578 01:00:04,813 --> 01:00:08,025 'Dreams! ' 579 01:00:08,025 --> 01:00:10,402 'Your dreams.' 580 01:00:10,402 --> 01:00:13,739 'Keep it.' 581 01:00:13,739 --> 01:00:15,741 'Keep it well.' 582 01:00:15,741 --> 01:00:19,036 'O dear! ' 583 01:00:19,036 --> 01:00:26,710 'Your beloved looks so cute! ' 584 01:00:26,710 --> 01:00:32,090 'You got the procession, I will go in the procession.' 585 01:00:32,090 --> 01:01:52,880 'I will go from the house but not from the heart.' 586 01:01:52,880 --> 01:01:56,592 Sir, your informer no. 555 wants to meet you. 587 01:01:56,592 --> 01:02:05,267 Send him in. - Right sir. 588 01:02:05,267 --> 01:02:07,436 Salutations sir. 589 01:02:07,436 --> 01:02:13,108 Come in. 590 01:02:13,108 --> 01:02:15,152 Yes, tell me. What news have you brought? 591 01:02:15,152 --> 01:02:19,031 Sir, I have definite news. 592 01:02:19,031 --> 01:02:23,869 That Zafar Supari... he has given a contract... 593 01:02:23,869 --> 01:02:30,876 ...to kill the commissioner. 594 01:02:30,876 --> 01:02:33,879 And Zafar Supari's main hit-man... 595 01:02:33,879 --> 01:02:36,882 ...is that Pappu Kalia. 596 01:02:36,882 --> 01:02:42,179 He has a master plan, sir. 597 01:02:42,179 --> 01:02:46,058 And to succeed in his contract, he's going to meet... 598 01:02:46,058 --> 01:02:53,023 ...4 to 5 shooters at the 'Can Can' nightclub, tonight. 599 01:02:53,023 --> 01:02:57,027 Okay, you can go. 600 01:02:57,027 --> 01:03:18,882 Goodbye sir. 601 01:03:18,882 --> 01:04:02,926 'Oh darling! ' 602 01:04:02,926 --> 01:04:13,937 'The beauty is wearing a blouse of flames.' 603 01:04:13,937 --> 01:04:22,237 'And yet love has not aroused yet.' 604 01:04:22,237 --> 01:04:25,365 'You have robbed me, my beloved.' 605 01:04:25,365 --> 01:04:28,076 'I've drowned in the sea of love.' 606 01:04:28,076 --> 01:04:30,954 'I won't regret even if I die.' 607 01:04:30,954 --> 01:04:33,332 'I'll be reborn just for you.' 608 01:04:33,332 --> 01:04:36,251 'My heart is restless, it only wishes for you.' 609 01:04:36,251 --> 01:04:38,629 'I don't know what may happen.' 610 01:04:38,629 --> 01:05:22,005 'Oh darling! ' 611 01:05:22,005 --> 01:05:24,174 'My heart burns and its smoke rises.' 612 01:05:24,174 --> 01:05:26,301 'When will you know that, my love? ' 613 01:05:26,301 --> 01:05:28,345 'Lf the pain rises or I loose my sense.' 614 01:05:28,345 --> 01:05:30,013 'Even then I gave my heart only to you.' 615 01:05:30,013 --> 01:05:32,015 'I consumed the poison, I swallowed the pain.' 616 01:05:32,015 --> 01:05:33,559 'Even then I didn't take your name.' 617 01:05:33,559 --> 01:05:45,320 'I have decided that I'll do what I have never done yet.' 618 01:05:45,320 --> 01:05:47,239 'I consumed the poison, I swallowed the pain.' 619 01:05:47,239 --> 01:05:49,074 'Even then I didn't take your name.' 620 01:05:49,074 --> 01:06:00,752 'I have decided that I'll do what I have never done yet.' 621 01:06:00,752 --> 01:06:04,506 'My life belongs to my love, but my love is not aware of it.' 622 01:06:04,506 --> 01:06:54,473 'I don't know what may happen.' 623 01:06:54,473 --> 01:06:58,310 'I have no other wish in my heart except you.' 624 01:06:58,310 --> 01:07:02,064 'Your lover is yearning while you have fun and frolic.' 625 01:07:02,064 --> 01:07:06,068 'You are the God of my love and I'm thirsty for your love.' 626 01:07:06,068 --> 01:07:17,371 'I see the divine in your eyes.' 627 01:07:17,371 --> 01:07:21,291 'You are the God of my love and I'm thirsty for your love.' 628 01:07:21,291 --> 01:07:33,136 'I see the divine in your eyes.' 629 01:07:33,136 --> 01:07:36,723 'You are my pride, you are my dignity.' 630 01:07:36,723 --> 01:07:43,146 'I don't know what may happen.' 631 01:07:43,146 --> 01:09:07,481 'Oh darling! ' 632 01:09:07,481 --> 01:09:09,650 Arjun, drop your weapon! 633 01:09:09,650 --> 01:09:13,946 Or else I'll kill this girl. 634 01:09:13,946 --> 01:09:15,489 I'm telling you to drop your weapon. 635 01:09:15,489 --> 01:09:17,741 Or else this girl will lose her life. 636 01:09:17,741 --> 01:09:23,497 I'm telling you for the last time, Arjun. Drop your weapon! 637 01:09:23,497 --> 01:09:36,552 I'm telling you to drop your weapon. 638 01:09:36,552 --> 01:10:11,336 Drop it! 639 01:10:11,336 --> 01:10:15,591 Kashi Trivedi! I made you a minister from a milkman. 640 01:10:15,591 --> 01:10:19,344 I made you an M.L.A. And a leader of the opposition. 641 01:10:19,344 --> 01:10:22,598 For what? For this day! 642 01:10:22,598 --> 01:10:26,768 So you can give milk sitting in the parliament. 643 01:10:26,768 --> 01:10:31,356 Hey Kashi! Pappu Kalia is dead. 644 01:10:31,356 --> 01:10:35,444 One by one all my lead men are killed... 645 01:10:35,444 --> 01:10:36,945 ...by that police commissioner of yours. 646 01:10:36,945 --> 01:10:39,406 My 25 years of rule over the Mumbai city... 647 01:10:39,406 --> 01:10:42,743 ...was all destroyed by your Mumbai police. 648 01:10:42,743 --> 01:10:45,412 And over there you have ruined my name... 649 01:10:45,412 --> 01:10:50,083 ...in front of the I.S.I. 650 01:10:50,083 --> 01:10:53,086 Do something, minister. Think of something. 651 01:10:53,086 --> 01:10:55,506 Think of a solution to this. Relieve us from this problem. 652 01:10:55,506 --> 01:10:59,676 I have a solution for this, brother Zafar. 653 01:10:59,676 --> 01:11:03,805 But it will cost you a hefty price. 654 01:11:03,805 --> 01:11:08,101 I was just thinking, when will you bark for more money. 655 01:11:08,101 --> 01:11:10,646 Okay then, tell me how much. 656 01:11:10,646 --> 01:11:13,398 Then listen to me carefully, Supari. 657 01:11:13,398 --> 01:11:17,402 The government of chief minister Satyanarayan Joshi... 658 01:11:17,402 --> 01:11:20,489 ...is only supported by eleven independent MLA's. 659 01:11:20,489 --> 01:11:26,828 And from those eleven, nine are ready to be bribed. 660 01:11:26,828 --> 01:11:30,749 The cost is 60 crores. 661 01:11:30,749 --> 01:11:36,755 That means with 60 crores you can become the chief minister. 662 01:11:36,755 --> 01:11:39,424 Okay Kashi, over rule the government. 663 01:11:39,424 --> 01:11:42,761 You'll get the 60 crores by tomorrow. 664 01:11:42,761 --> 01:11:45,430 Then just think as you have become the... 665 01:11:45,430 --> 01:11:48,559 ...prime minister of Mumbai, brother Zafar. 666 01:11:48,559 --> 01:11:53,480 Everyone in the government will consist of our people. 667 01:11:53,480 --> 01:12:19,882 Government will be ours and the rule will be yours. 668 01:12:19,882 --> 01:12:23,135 Hey Munna! Hey Badri! 669 01:12:23,135 --> 01:12:26,138 Didn't I tell you? 670 01:12:26,138 --> 01:12:28,473 We'll fix, we'll break. 671 01:12:28,473 --> 01:12:30,726 We'll fight and make others fight too. 672 01:12:30,726 --> 01:12:33,061 I'll make the parties and break them too. 673 01:12:33,061 --> 01:12:38,734 But one day I'll definitely sit on this chair. 674 01:12:38,734 --> 01:12:41,486 That day has arrived, Munna. 675 01:12:41,486 --> 01:12:45,490 Now I'm the king of this state. 676 01:12:45,490 --> 01:12:56,793 And the rest all are subjects. 677 01:12:56,793 --> 01:13:00,964 Listen brothers, all you ministers', MLAs'... 678 01:13:00,964 --> 01:13:05,469 ...and officers' honesty, that is ho... nes... ty... 679 01:13:05,469 --> 01:13:09,640 ...is a thing of the past with your past chief minister. Understood? 680 01:13:09,640 --> 01:13:12,768 Now whatever I'll say will be considered as orders. 681 01:13:12,768 --> 01:13:23,487 Whatever we'll decide will be the law. 682 01:13:23,487 --> 01:13:27,032 Tell me Bhonsle, have you brought my transfer orders... 683 01:13:27,032 --> 01:13:30,619 ...from the chief minister's office. 684 01:13:30,619 --> 01:13:33,539 How did you know, sir? 685 01:13:33,539 --> 01:13:38,043 I knew, as soon as the new government is in rule... 686 01:13:38,043 --> 01:13:44,091 ...the ministers have an old habit of transferring officers. 687 01:13:44,091 --> 01:13:48,804 Bhonsle, explain to these ministers. 688 01:13:48,804 --> 01:13:52,808 Only area can be changed by transfers... 689 01:13:52,808 --> 01:13:58,564 ...not determination. 690 01:13:58,564 --> 01:14:01,024 Tanaji, you take care of yourself... 691 01:14:01,024 --> 01:14:22,546 ...and keep writing letters to me. 692 01:14:22,546 --> 01:14:30,846 So you have also received the news of my transfer. 693 01:14:30,846 --> 01:14:33,599 So what's there to worry about it? 694 01:14:33,599 --> 01:14:36,018 This sort of things, do happen. 695 01:14:36,018 --> 01:14:39,605 But sir, the people who changed government... 696 01:14:39,605 --> 01:14:43,609 ...in 13 hours and transferred you in 3 hours... 697 01:14:43,609 --> 01:14:47,613 ...how can soldiers like us who are only paid... 698 01:14:47,613 --> 01:14:50,866 ...10 to 12 thousand rupees fight against them. 699 01:14:50,866 --> 01:14:54,953 Avasthi, by putting a price tag on this uniform... 700 01:14:54,953 --> 01:15:00,667 ...don't insult all our country's honest officers. 701 01:15:00,667 --> 01:15:06,924 Terrorist fight for money. 702 01:15:06,924 --> 01:15:10,010 Soldiers only fight for the dignity... 703 01:15:10,010 --> 01:15:14,598 ...and safety of their country. 704 01:15:14,598 --> 01:15:20,604 Son, they can put someone else in my place. 705 01:15:20,604 --> 01:15:23,357 But they cannot change our thoughts and our rights. 706 01:15:23,357 --> 01:15:29,279 Sir, from now onwards your rights will be our duty. 707 01:15:29,279 --> 01:15:35,744 The fire of your heart is now burning within our hearts. 708 01:15:35,744 --> 01:15:40,415 Sir, the dream you had of a crime free state... 709 01:15:40,415 --> 01:15:43,669 ...now we'll fulfill that dream. 710 01:15:43,669 --> 01:15:50,759 This will be our gift to our master. 711 01:15:50,759 --> 01:15:56,932 I have spent 60 crores to break and make the government. 712 01:15:56,932 --> 01:16:01,770 And for that, not only 60, not only 600... 713 01:16:01,770 --> 01:16:06,608 ...but I'll torture 36 thousand crores citizens of Mumbai... 714 01:16:06,608 --> 01:16:09,152 ...to repay all that amount. 715 01:16:09,152 --> 01:16:11,613 From builders to actors... 716 01:16:11,613 --> 01:16:13,949 ...and from doctors to producers... 717 01:16:13,949 --> 01:16:16,785 ...don't spare anyone. 718 01:16:16,785 --> 01:16:22,666 Tell them, if they want to live then need to pay the protection money. 719 01:16:22,666 --> 01:16:25,002 If they want their families to be safe... 720 01:16:25,002 --> 01:16:28,672 ...then they should send money to Zafar. 721 01:16:28,672 --> 01:16:31,675 If anyone wants to do business in Mumbai... 722 01:16:31,675 --> 01:16:34,011 ...or even if someone wants to breathe freely in Mumbai... 723 01:16:34,011 --> 01:16:42,144 ...then send brother Zafar his salutation money. 724 01:16:42,144 --> 01:16:44,980 Yeda! 725 01:16:44,980 --> 01:16:48,150 These police people thrashed my men... 726 01:16:48,150 --> 01:16:51,737 ...in their own homes. 727 01:16:51,737 --> 01:16:54,740 Then threaten their homes too. 728 01:16:54,740 --> 01:16:59,745 Their mothers, sisters, wife and kids. 729 01:16:59,745 --> 01:17:02,664 If someone disagrees then chop them up. 730 01:17:02,664 --> 01:17:07,669 Tell the police force, to be afraid of this father of theirs. 731 01:17:07,669 --> 01:17:35,030 From this Zafar Supari. 732 01:17:35,030 --> 01:18:02,015 Mom! Where are you? 733 01:18:02,015 --> 01:18:10,858 Brother! 734 01:18:10,858 --> 01:18:49,479 Leave me! 735 01:18:49,479 --> 01:18:51,106 Don't be afraid! 736 01:18:51,106 --> 01:18:57,112 I'm not here to kill you but to make you understand. 737 01:18:57,112 --> 01:19:00,407 You know Zafar Supari. 738 01:19:00,407 --> 01:19:02,784 He lives in a foreign country... 739 01:19:02,784 --> 01:19:06,079 ...but rules over the whole Mumbai city. 740 01:19:06,079 --> 01:19:12,794 Officers like your brother serve Zafar Supari. 741 01:19:12,794 --> 01:19:15,797 Explain it to your brother. 742 01:19:15,797 --> 01:19:20,344 That consider Zafar as father and Yeda as elder brother. 743 01:19:20,344 --> 01:19:26,934 Always salute him. Be afraid of brother Zafar. 744 01:19:26,934 --> 01:19:30,812 Next time I won't come here to explain anything. 745 01:19:30,812 --> 01:19:40,864 I'll chop your mother to pieces and kidnap you too. 746 01:19:40,864 --> 01:19:46,161 And an ways a hot girl does not belong here... 747 01:19:46,161 --> 01:20:23,282 ...but in the arms of brother Zafar. But after me. 748 01:20:23,282 --> 01:20:28,203 Who was here? 749 01:20:28,203 --> 01:20:34,376 Rakhi! 750 01:20:34,376 --> 01:20:43,010 Who was here, Rakhi? Tell me. 751 01:20:43,010 --> 01:20:48,015 Yes, tell me. - Yeda! 752 01:20:48,015 --> 01:21:16,084 One of Zafar Supari's men. 753 01:21:16,084 --> 01:21:24,551 So tell me Chopra, how would you like to have a bullet? 754 01:21:24,551 --> 01:21:32,267 With whisky? With soda? 755 01:21:32,267 --> 01:21:34,603 With water? 756 01:21:34,603 --> 01:21:40,025 No brother! - Or else... direct! 757 01:21:40,025 --> 01:21:43,028 No Yeda Bhai, forgive me. 758 01:21:43,028 --> 01:21:47,074 Forgive you? You use to fly very high... 759 01:21:47,074 --> 01:21:49,618 ...when the commissioner was there. 760 01:21:49,618 --> 01:21:52,788 No Yeda Bhai. That... I... 761 01:21:52,788 --> 01:21:56,083 C'mon. Bring three crores cash, the overseas rights... 762 01:21:56,083 --> 01:21:59,086 ...for your new film, and the contract... 763 01:21:59,086 --> 01:22:05,008 ...for its home video and music. 764 01:22:05,008 --> 01:22:06,468 C'mon go. 765 01:22:06,468 --> 01:23:14,536 I'll bring it. I'll just bring it, Bhai 766 01:23:14,536 --> 01:23:20,083 What did you say? You'll chop our mothers in pieces? 767 01:23:20,083 --> 01:23:23,212 Kidnap our sisters? 768 01:23:23,212 --> 01:23:32,221 No, Haider Bhai. 769 01:23:32,221 --> 01:23:35,224 So, pimp of Zafar Supari... 770 01:23:35,224 --> 01:23:41,146 ...c'mon spread your chaos in the Mumbai city. 771 01:23:41,146 --> 01:23:43,690 Now threaten the police force. 772 01:23:43,690 --> 01:23:45,692 No. 773 01:23:45,692 --> 01:23:50,155 So Yeda, now you tell me... 774 01:23:50,155 --> 01:23:53,575 ...how would you like to have a bullet. 775 01:23:53,575 --> 01:23:58,705 With water? 776 01:23:58,705 --> 01:24:05,128 With soda? 777 01:24:05,128 --> 01:24:09,466 With whisky? Tell me. 778 01:24:09,466 --> 01:24:14,137 Or else... 779 01:24:14,137 --> 01:24:17,266 No! - Direct! 780 01:24:17,266 --> 01:24:34,199 No! 781 01:24:34,199 --> 01:24:38,537 Chote, its Yeda calling. 782 01:24:38,537 --> 01:24:40,205 Yes Yeda, tell me. 783 01:24:40,205 --> 01:24:44,877 Brother, these people, they have killed Yeda. 784 01:24:44,877 --> 01:24:49,464 What? 785 01:24:49,464 --> 01:24:50,716 What are you blabbering? 786 01:24:50,716 --> 01:24:57,306 I'm not blabbering. But telling the truth, Zafar Supari. 787 01:24:57,306 --> 01:24:59,224 Who are you? 788 01:24:59,224 --> 01:25:02,436 Ma... Po... Se... 789 01:25:02,436 --> 01:25:04,771 Ma... Po... Se...? 790 01:25:04,771 --> 01:25:11,486 Yes, Maharashtra Police Service. 791 01:25:11,486 --> 01:25:15,324 Zafar Supari, here's an advice. 792 01:25:15,324 --> 01:25:22,664 Don't send a group of eunuchs to take on real men again. 793 01:25:22,664 --> 01:25:27,211 Remember this, Zafar, for thugs like you... 794 01:25:27,211 --> 01:25:34,510 ...there is no other thug greater then the police in the world. 795 01:25:34,510 --> 01:25:39,223 Zafar Supari, this is your final warning. 796 01:25:39,223 --> 01:25:41,517 For you there will be no charge sheet... 797 01:25:41,517 --> 01:25:48,273 ...only D-final, which mean only death final. 798 01:25:48,273 --> 01:25:55,697 Jai Hind! 799 01:25:55,697 --> 01:26:03,539 Brother! - Hey Rakhi! 800 01:26:03,539 --> 01:26:05,707 You two at the police station together. 801 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 Tell me who is here to complain about whom? 802 01:26:08,669 --> 01:26:11,004 First of all you write down my complaint sir. 803 01:26:11,004 --> 01:26:14,550 This sister of yours keeps threatening me all the time. 804 01:26:14,550 --> 01:26:16,635 If you don't do this then I'll get you arrested. 805 01:26:16,635 --> 01:26:18,887 If you don't do that then I'll get you handcuffed. 806 01:26:18,887 --> 01:26:22,057 She is doing nothing wrong. 807 01:26:22,057 --> 01:26:24,101 Look brother, the government is giving him... 808 01:26:24,101 --> 01:26:26,270 ...a scholarship for higher studies. 809 01:26:26,270 --> 01:26:28,897 And this sir denies on leaving. 810 01:26:28,897 --> 01:26:32,776 Brother, not even three weeks have passed for our engagement... 811 01:26:32,776 --> 01:26:36,613 ...and she wants me to go away to Canada for three years. 812 01:26:36,613 --> 01:26:39,616 No, brother. I won't go. 813 01:26:39,616 --> 01:26:41,702 If I would have been in your place then I would have left... 814 01:26:41,702 --> 01:26:47,165 ...the next day after engagement. - Brother! 815 01:26:47,165 --> 01:26:48,625 Don't miss it. 816 01:26:48,625 --> 01:26:51,962 You have already got her now, don't leave that. 817 01:26:51,962 --> 01:26:55,090 And as far as your fiancée is concerned... 818 01:26:55,090 --> 01:27:07,060 ...then my name is Arjun Ranawat. 819 01:27:07,060 --> 01:27:11,607 You betrayer! In your rule that inspector Arjun Ranawat... 820 01:27:11,607 --> 01:27:16,361 ...tortured Yeda and my men to death like dogs. 821 01:27:16,361 --> 01:27:20,616 And you are just laying eggs sitting on the chair of the C.M. 822 01:27:20,616 --> 01:27:23,243 Warming the seat, is that all? 823 01:27:23,243 --> 01:27:27,789 No brother, the matter is... - Don't interrupt me. 824 01:27:27,789 --> 01:27:32,419 If you don't take care of those policemen soon... 825 01:27:32,419 --> 01:27:36,131 ...then I'll take care of your whole family. 826 01:27:36,131 --> 01:27:41,011 But brother I was... - Son of a pig! 827 01:27:41,011 --> 01:27:45,682 If I can make a government with 60 crores... 828 01:27:45,682 --> 01:27:51,104 ...then I'll just blow your head with a bullet worth Rs. 60. 829 01:27:51,104 --> 01:28:01,114 And wipe out you and your entire family. 830 01:28:01,114 --> 01:28:04,785 What happened, Mr. Kashi? Who was it? 831 01:28:04,785 --> 01:28:11,667 It was my father. My mother's lover. Zafar Supari. 832 01:28:11,667 --> 01:28:14,294 You idiot Yashwant Deshpande... 833 01:28:14,294 --> 01:28:16,421 ...I brought you all the way from Pune... 834 01:28:16,421 --> 01:28:18,674 ...and made you the police commissioner here. 835 01:28:18,674 --> 01:28:23,136 For what? To dance in your father's procession? 836 01:28:23,136 --> 01:28:26,181 It is not in charity but by paying a whole... 837 01:28:26,181 --> 01:28:28,350 ...2.5 crores, I have become the police commissioner of Mumbai. 838 01:28:28,350 --> 01:28:31,353 Look at this. Did you hear that Kulkarni? 839 01:28:31,353 --> 01:28:34,064 He's crying for his 2.5 crores. 840 01:28:34,064 --> 01:28:38,068 Explain your father, those encounter specialist... 841 01:28:38,068 --> 01:28:42,739 ...killed Zafar's men. Were you cooking that time? 842 01:28:42,739 --> 01:28:45,742 Now go and dismiss this encounter team. 843 01:28:45,742 --> 01:28:48,245 I don't want to see this encounter team again. 844 01:28:48,245 --> 01:28:49,746 Understood or not? 845 01:28:49,746 --> 01:28:51,915 I just can't do anything like this, Mr. Kashi. 846 01:28:51,915 --> 01:28:56,879 Then what can you do? Just ring bells. 847 01:28:56,879 --> 01:29:01,967 Am I the home minister of this country? 848 01:29:01,967 --> 01:29:04,136 I told you that I just can't do anything. 849 01:29:04,136 --> 01:29:07,723 Even the D.G. And the central government are involved in this. 850 01:29:07,723 --> 01:29:09,808 This anger will give us nothing. 851 01:29:09,808 --> 01:29:12,728 Whatever we'll have to do, we have to think carefully and do. 852 01:29:12,728 --> 01:29:17,274 Mr. Kashi, first think of Arjun Ranawat... 853 01:29:17,274 --> 01:29:22,196 ...and before that think of Haider Ali. 854 01:29:22,196 --> 01:29:27,743 Haider is the eyes and ears of Arjun. 855 01:29:27,743 --> 01:29:31,038 He handles all his networking. 856 01:29:31,038 --> 01:29:33,749 If you eliminate Haider then think that... 857 01:29:33,749 --> 01:29:38,754 ...you have broken the spine of Arjun. 858 01:29:38,754 --> 01:29:42,799 Mr. Kashi, I'll take care of Haider. 859 01:29:42,799 --> 01:29:45,093 I'll make an issue of his religion... 860 01:29:45,093 --> 01:29:47,804 ...and try for his transfer. 861 01:29:47,804 --> 01:29:53,810 I don't want mere trying. Transfer him. 862 01:29:53,810 --> 01:30:47,948 And that too very soon. 863 01:30:47,948 --> 01:30:50,200 Mr. Arjun! 864 01:30:50,200 --> 01:30:54,371 Just wait! - Yes! 865 01:30:54,371 --> 01:30:57,207 I know that you are the strong and the silent types... 866 01:30:57,207 --> 01:31:01,003 ...who don't say their hearts out. 867 01:31:01,003 --> 01:31:05,174 But what will you do with your eyes? 868 01:31:05,174 --> 01:31:06,884 What are you saying? 869 01:31:06,884 --> 01:31:10,387 I wanted to say that I can clearly make out... 870 01:31:10,387 --> 01:31:15,184 ...from your eyes that you love me very much. 871 01:31:15,184 --> 01:31:18,020 Anything else? 872 01:31:18,020 --> 01:31:21,940 Okay then tell me, should the ring be worn... 873 01:31:21,940 --> 01:31:25,027 ...in the finger or around the neck? 874 01:31:25,027 --> 01:31:28,697 In the nose. - Stop joking. 875 01:31:28,697 --> 01:31:32,367 Please tell me. - In the finger. 876 01:31:32,367 --> 01:31:38,040 Then hold my hand and put this ring in my finger. 877 01:31:38,040 --> 01:31:40,375 And make me your companion. 878 01:31:40,375 --> 01:31:43,045 Companion? - Yes! 879 01:31:43,045 --> 01:31:46,507 First don't let me suffer so much. - What? 880 01:31:46,507 --> 01:31:57,017 I'll make you wear the ring later but first wear this. 881 01:31:57,017 --> 01:32:34,263 Jannat, beauty is adored when it's covered. 882 01:32:34,263 --> 01:32:43,021 'The heart which falls in love.' 883 01:32:43,021 --> 01:32:50,028 'That heart becomes a non believer.' 884 01:32:50,028 --> 01:32:58,036 'Then may God be angry with you or the world leaves you.' 885 01:32:58,036 --> 01:33:26,023 'Or even if the life deserts you.' 886 01:33:26,023 --> 01:33:28,192 'When the magic of love takes over.' 887 01:33:28,192 --> 01:33:40,078 'Then everything seems to be unfamiliar.' 888 01:33:40,078 --> 01:33:45,083 'Lovers are already crazy, but even the world seems crazy.' 889 01:33:45,083 --> 01:33:47,252 'The intoxication takes over your eyes.' 890 01:33:47,252 --> 01:33:49,421 'The fun of life begins.' 891 01:33:49,421 --> 01:34:43,559 'My heart just feels to be restless.' 892 01:34:43,559 --> 01:34:57,698 'There's a sea of love in my heart.' 893 01:34:57,698 --> 01:35:07,082 'You come and sail on it.' 894 01:35:07,082 --> 01:35:12,087 'My heart seems to be drowning.' 895 01:35:12,087 --> 01:35:21,138 'You come and save it.' 896 01:35:21,138 --> 01:35:23,640 'My heart is going out of control.' 897 01:35:23,640 --> 01:35:26,143 'My heart just won't slow down thumping.' 898 01:35:26,143 --> 01:35:59,301 'My heart just feels to be restless.' 899 01:35:59,301 --> 01:36:07,142 'Love is such a thing.' 900 01:36:07,142 --> 01:36:13,273 'It's dearer than life.' 901 01:36:13,273 --> 01:36:21,657 'It would trade your life.' 902 01:36:21,657 --> 01:37:02,155 'It is such a nuisance.' 903 01:37:02,155 --> 01:37:04,658 Haider Ali, here is your transfer order. 904 01:37:04,658 --> 01:37:08,495 You are being transferred from the job because of your caste. 905 01:37:08,495 --> 01:37:11,707 You hand over charge to ACP Arjun Ranawat. 906 01:37:11,707 --> 01:37:13,208 But why sir? - The special investigation team will be on... 907 01:37:13,208 --> 01:37:15,210 ...an operation to investigate the Mumbai underworld's... 908 01:37:15,210 --> 01:37:21,675 ...link with the ISI and exposing some of the ISI agents here. 909 01:37:21,675 --> 01:37:26,889 It is their opinion that in this operation some of our officers... 910 01:37:26,889 --> 01:37:30,934 ...may be soft on the alleged ISI agents. 911 01:37:30,934 --> 01:37:33,937 Why don't you say it clearly sir? 912 01:37:33,937 --> 01:37:38,400 That I'm being transferred because I'm a Muslim... 913 01:37:38,400 --> 01:37:52,748 ...and hence would be helping the Muslim criminals. 914 01:37:52,748 --> 01:37:56,585 Look at this. Can you see these bullet marks? 915 01:37:56,585 --> 01:37:59,588 These are marks from bullets fired by Muslim terrorists. 916 01:37:59,588 --> 01:38:02,758 The bullets coming out of my gun doesn't... 917 01:38:02,758 --> 01:38:05,802 ...ask a criminal his caste or religion. 918 01:38:05,802 --> 01:38:10,724 Whether he is a Hindu or a Muslim. 919 01:38:10,724 --> 01:38:14,269 Through this report you want to convey... 920 01:38:14,269 --> 01:38:17,773 ...that my caste, my religion is a proof of me being a traitor. - Haider. 921 01:38:17,773 --> 01:38:20,734 No Arjun. 922 01:38:20,734 --> 01:38:25,614 Even if I cut of my head and give it to them, even then this department... 923 01:38:25,614 --> 01:38:37,459 ...would not believe that Haider is a honest and patriotic police officer. 924 01:38:37,459 --> 01:38:43,632 Haider don't do it. Ali don't do it. 925 01:38:43,632 --> 01:39:05,404 I don't want to do this job, Arjun. 926 01:39:05,404 --> 01:39:11,618 Commissioner, Haider Ali is such a Muslim... 927 01:39:11,618 --> 01:39:13,328 ...who can sacrifice his life for his country... 928 01:39:13,328 --> 01:39:26,675 ...his land, even without this uniform. 929 01:39:26,675 --> 01:39:29,803 This is a mistake on your part sir. 930 01:39:29,803 --> 01:39:35,809 They are neither Hindu nor Muslim. The traitors have no Caste or religion. 931 01:39:35,809 --> 01:39:39,855 The mere fact that I'm a Rajput or that you are a Brahmin... 932 01:39:39,855 --> 01:39:44,860 ...is not proof of us being patriots. 933 01:39:44,860 --> 01:39:49,406 Such a cheap criminal thought takes youths like Haider Ali... 934 01:39:49,406 --> 01:39:54,745 ...to wrong directions, distancing them from our country. 935 01:39:54,745 --> 01:39:57,873 Why don't you understand? These decisions are not taken here. 936 01:39:57,873 --> 01:40:01,418 They are taken in the offices of the Home ministry and DGP. 937 01:40:01,418 --> 01:40:33,742 If you have the guts, go there and tell them what you just now told me. 938 01:40:33,742 --> 01:40:37,829 Shut up. You mean that he, who took his belt of and... 939 01:40:37,829 --> 01:40:40,666 ...walked out abusing the police department in front of a Commissioner... 940 01:40:40,666 --> 01:40:43,919 ...that ill mannered junior of yours is correct? 941 01:40:43,919 --> 01:40:47,172 That we are all communal... 942 01:40:47,172 --> 01:40:49,967 ...is that what you want to say? 943 01:40:49,967 --> 01:40:53,720 If your seniors call you and tell you that you are a Sikh and... 944 01:40:53,720 --> 01:40:56,723 ...that you would be aiding the Khalistani terrorists and hence you... 945 01:40:56,723 --> 01:41:02,938 ...are being transferred from Punjab then you'd also have not liked it. 946 01:41:02,938 --> 01:41:05,482 Sir, if you were not stopped from fighting Sikh terrorists... 947 01:41:05,482 --> 01:41:09,486 ...then why is Haider Ali Khan being stopped from fighting... 948 01:41:09,486 --> 01:41:15,117 ...Muslim terrorists and ISI agents? 949 01:41:15,117 --> 01:41:16,827 Without any proof or witness... 950 01:41:16,827 --> 01:41:19,496 ...just on the grounds of the religion... 951 01:41:19,496 --> 01:41:26,795 ...to suspect somebody is unconstitutional. 952 01:41:26,795 --> 01:41:30,966 Our constitution gives prominence to duty. Best man for the job. 953 01:41:30,966 --> 01:41:35,971 It does not give prominence to religion. 954 01:41:35,971 --> 01:41:41,643 Haider Ali Khan is such a soldier who would like his uniform... 955 01:41:41,643 --> 01:41:55,866 ...to be adorned a million times, but would never let it be tarnished once. 956 01:41:55,866 --> 01:41:58,702 The dudes have proved be to be a traitor... 957 01:41:58,702 --> 01:42:07,669 ...now they will knock me of in an encounter any day. 958 01:42:07,669 --> 01:42:11,048 What is this? My arrest warrant? 959 01:42:11,048 --> 01:42:14,218 Or is it a search warrant against a traitor? 960 01:42:14,218 --> 01:42:19,765 No. These are orders to have to more pegs. 961 01:42:19,765 --> 01:42:23,018 But have it joy. - What do you mean? 962 01:42:23,018 --> 01:42:30,692 Read it and you'll know. 963 01:42:30,692 --> 01:42:37,699 Your transfer order has been cancelled. 964 01:42:37,699 --> 01:42:46,708 You did this for me? - No, for myself. 965 01:42:46,708 --> 01:42:52,714 Because, the police department needs officers like you... 966 01:42:52,714 --> 01:42:55,801 ...and I need a friend like you. - Is that so? 967 01:42:55,801 --> 01:42:58,637 The you must also do something for me. 968 01:42:58,637 --> 01:43:01,598 You ask for it. - The listen. 969 01:43:01,598 --> 01:43:05,769 An angel like daughter in law for the mother. 970 01:43:05,769 --> 01:43:07,855 An angel like sister in law for me and Rakhi. 971 01:43:07,855 --> 01:43:48,687 An angel like wife for you. 972 01:43:48,687 --> 01:44:06,079 'I'll hide you in my eyes in such a way' 973 01:44:06,079 --> 01:44:14,963 'How ever you try to escape, I'll steal you away' 974 01:44:14,963 --> 01:44:23,680 'In your love my dear' 975 01:44:23,680 --> 01:44:29,686 'In your love my dear, I'll forget the world ' 976 01:44:29,686 --> 01:45:01,969 'How ever you try to escape, I'll steal you away' 977 01:45:01,969 --> 01:45:06,849 'The vermillion on my forehead tells it The bangles on my hands tell it.' 978 01:45:06,849 --> 01:45:21,738 'The anklets on my feet tell it. Listen to it my dearest.' 979 01:45:21,738 --> 01:45:27,911 'I'll adorn you forehead with stars I'll fill your heart with happiness' 980 01:45:27,911 --> 01:45:35,878 'I'll make you my bride. Listen to it my dearest.' 981 01:45:35,878 --> 01:45:41,758 'I've found out my life.' 982 01:45:41,758 --> 01:45:47,222 'I've found my happiness.' 983 01:45:47,222 --> 01:45:52,811 'I've found my love.' 984 01:45:52,811 --> 01:46:02,029 'I'll make love' 985 01:46:02,029 --> 01:46:07,910 'The mirror of love.' 986 01:46:07,910 --> 01:47:08,929 'How ever you try to escape, 'I'll steal you away.' 987 01:47:08,929 --> 01:47:13,100 You have entered this house on the day of celebrations to our goddess. 988 01:47:13,100 --> 01:47:21,942 My fortunes have opened up. May you live long. 989 01:47:21,942 --> 01:47:23,819 Dear, this is a special gift. 990 01:47:23,819 --> 01:47:26,071 Rakhi had it made so as to give it to her... 991 01:47:26,071 --> 01:47:31,368 ...sister in law when she comes to this house first. 992 01:47:31,368 --> 01:47:44,214 Hold this dear. 993 01:47:44,214 --> 01:47:49,511 May you live long dear. 994 01:47:49,511 --> 01:47:53,432 May your hands always raise to bless me mama. 995 01:47:53,432 --> 01:47:58,020 Hold this mama. Let me show you the house Sister in law. 996 01:47:58,020 --> 01:48:04,860 Go along dear. 997 01:48:04,860 --> 01:48:14,536 She is good. You sit down, I'll arrange for some food. 998 01:48:14,536 --> 01:48:16,038 Hey Deshpande. 999 01:48:16,038 --> 01:48:21,001 You are scared like a sixteen year old teenager in bed. 1000 01:48:21,001 --> 01:48:26,173 Listen, I'm deputy Chief Minister... 1001 01:48:26,173 --> 01:48:30,052 ...and when the elder brother is the CM... 1002 01:48:30,052 --> 01:48:33,013 ...what damage can the report... 1003 01:48:33,013 --> 01:48:36,600 ...being prepared by that ACP Arjun Ranawat do to us? 1004 01:48:36,600 --> 01:48:42,231 Don't you read the newspapers? If not, start reading them. 1005 01:48:42,231 --> 01:48:45,943 Because of the leak in Jaiswal report... 1006 01:48:45,943 --> 01:48:50,906 ...a DGP, a Commissioner and a dozen officers are rotting in custody. 1007 01:48:50,906 --> 01:48:55,410 Damage has been done to them, you understand? 1008 01:48:55,410 --> 01:48:58,121 Listen, Kashiji. Arjun is digging into our nexus... 1009 01:48:58,121 --> 01:49:02,501 ...with the underworld. 1010 01:49:02,501 --> 01:49:06,171 If he succeeds in establishing that nexus then... 1011 01:49:06,171 --> 01:49:12,928 ...it would dig a grave for us and the underworld. 1012 01:49:12,928 --> 01:49:16,557 Try and get that report at any cost. 1013 01:49:16,557 --> 01:49:18,600 If that report goes to Delhi... 1014 01:49:18,600 --> 01:49:21,270 ...then all of us will be behind bars. 1015 01:49:21,270 --> 01:49:25,065 And if... 1016 01:49:25,065 --> 01:49:27,943 Badri, those forged documents that are being printed in our press... 1017 01:49:27,943 --> 01:49:34,908 ...that should be given to me tomorrow. - Yes brother. 1018 01:49:34,908 --> 01:49:41,999 Now regarding that report by Arjun Ranawat... 1019 01:49:41,999 --> 01:49:47,171 ...that report would be on the table of... 1020 01:49:47,171 --> 01:50:24,499 ...Chief Minister Kashinath Trivedi, tomorrow morning. 1021 01:50:24,499 --> 01:50:30,172 Do you remember something. ACP Arjun Ranawat. 1022 01:50:30,172 --> 01:50:38,096 I told you that one day I'll occupy this chair. 1023 01:50:38,096 --> 01:50:43,018 And that you'll salute me. 1024 01:50:43,018 --> 01:50:45,687 Do you remember? 1025 01:50:45,687 --> 01:50:48,315 You are mistaken Kashi Trivedi. 1026 01:50:48,315 --> 01:50:52,569 I've saluted this constitutional position... 1027 01:50:52,569 --> 01:50:56,073 ...and not you. 1028 01:50:56,073 --> 01:51:02,204 Those who sit on this chair keep coming and going. 1029 01:51:02,204 --> 01:51:04,373 Stay within your status. 1030 01:51:04,373 --> 01:51:08,544 From today I'm your master and you're my servant. 1031 01:51:08,544 --> 01:51:21,139 I'm a public servant and any one else. 1032 01:51:21,139 --> 01:51:24,226 Tell me what did you call me for. 1033 01:51:24,226 --> 01:51:27,229 The listen. 1034 01:51:27,229 --> 01:51:30,482 I've kept the Home ministry with myself. 1035 01:51:30,482 --> 01:51:32,818 The data bank on the Mumbai mafia... 1036 01:51:32,818 --> 01:51:36,154 ...that you have compiled... 1037 01:51:36,154 --> 01:51:41,243 ...give it to me. 1038 01:51:41,243 --> 01:51:42,744 I knew it. 1039 01:51:42,744 --> 01:51:51,170 You'll want this which deals about those who helped you reach till here. 1040 01:51:51,170 --> 01:51:56,633 Take it. Keep it safe. 1041 01:51:56,633 --> 01:52:02,264 Confidential... 1042 01:52:02,264 --> 01:52:04,600 So this is the real stuff? 1043 01:52:04,600 --> 01:52:34,213 You must have worked very hard to compile this? 1044 01:52:34,213 --> 01:52:42,471 Saw how it burnt it to ashes in a moment? 1045 01:52:42,471 --> 01:52:47,476 You must be feeling bad about it. Isn't it? 1046 01:52:47,476 --> 01:52:52,314 No, but you will. 1047 01:52:52,314 --> 01:52:54,650 Maybe you'll have a heart attack 1048 01:52:54,650 --> 01:52:58,987 Because one copy of this has been sent to the central Home ministry... 1049 01:52:58,987 --> 01:53:05,327 ...and the second to the Presidents office... 1050 01:53:05,327 --> 01:53:12,334 ...and the third to the Prime minister's office. 1051 01:53:12,334 --> 01:53:15,337 Your Mafia friends can't escape now. 1052 01:53:15,337 --> 01:53:20,217 You tout for Zafar Supari. 1053 01:53:20,217 --> 01:53:26,515 What did you say? You called me a tout? 1054 01:53:26,515 --> 01:53:28,684 You called Kashi a tout? 1055 01:53:28,684 --> 01:53:31,520 You called the CM a tout? 1056 01:53:31,520 --> 01:53:35,190 You small time police officer, what is your status? 1057 01:53:35,190 --> 01:53:39,278 What do you think you are? 1058 01:53:39,278 --> 01:53:44,032 Kashi Trivedi, when the bones break at this age... 1059 01:53:44,032 --> 01:53:48,203 ...then it is difficult to set them back. 1060 01:53:48,203 --> 01:53:52,457 Take your hands of me. 1061 01:53:52,457 --> 01:54:24,281 Now I'll show you your status. 1062 01:54:24,281 --> 01:54:31,580 You beat up the CM! You beat the CM. 1063 01:54:31,580 --> 01:54:35,292 No, a patriotic and honest public servant... 1064 01:54:35,292 --> 01:54:45,552 ...has beaten up a traitor and a dishonest public servant. 1065 01:54:45,552 --> 01:54:49,765 Kashi Trivedi, my name is Arjun Ranawat. 1066 01:54:49,765 --> 01:55:01,443 To me death is like a pillow and a coffin is like a bed. 1067 01:55:01,443 --> 01:55:13,038 Jai Hind!! 1068 01:55:13,038 --> 01:55:15,332 Yes 555, what is the news? 1069 01:55:15,332 --> 01:55:20,462 Who Arjun sir? - No, I'm Haider Ali speaking. Tell me. 1070 01:55:20,462 --> 01:55:24,341 The young girls brought for flesh trade... 1071 01:55:24,341 --> 01:55:27,344 ...from all parts of India... 1072 01:55:27,344 --> 01:55:32,099 ...have been hidden in a place behind the railway yard. 1073 01:55:32,099 --> 01:55:37,980 Then they will be sent to different brothels in Mumbai. 1074 01:55:37,980 --> 01:55:40,816 You please save them sir. 1075 01:55:40,816 --> 01:55:52,411 Don't worry, we'll go there and save them all. 1076 01:55:52,411 --> 01:56:30,699 Please don't kill me sir. Leave me. 1077 01:56:30,699 --> 01:56:32,409 There is nobody here. 1078 01:56:32,409 --> 01:56:35,412 Was news given by 555 false sir? 1079 01:56:35,412 --> 01:56:37,497 Is this a trap? - Yes. 1080 01:56:37,497 --> 01:56:43,170 This is a trap. 1081 01:56:43,170 --> 01:56:45,714 A trap for all of you to die. 1082 01:56:45,714 --> 01:56:48,175 Zafar Supari, You? 1083 01:56:48,175 --> 01:56:55,224 Yes it's me. I'm in India. 1084 01:56:55,224 --> 01:57:06,401 See around you. 1085 01:57:06,401 --> 01:57:11,406 Encounter specialist, I'll do the encounters today. 1086 01:57:11,406 --> 01:57:14,868 Yours, Your friend Arjun Ranawat's... 1087 01:57:14,868 --> 01:57:18,080 ...and that of the whole Mumbai city. 1088 01:57:18,080 --> 01:57:23,544 See, I've brought 500 tones of RDX. 1089 01:57:23,544 --> 01:57:31,885 Turn around and see. 1090 01:57:31,885 --> 01:57:36,473 It's good that you have brought your own pyre to burn yourself. 1091 01:57:36,473 --> 01:57:39,226 Instead you burning the city of Mumbai... 1092 01:57:39,226 --> 01:58:47,544 ...you'll be burnt by me, Haider Ali Khan. 1093 01:58:47,544 --> 01:58:49,046 We have been trapped sir. 1094 01:58:49,046 --> 01:58:50,839 Five of our colleagues are dead. 1095 01:58:50,839 --> 01:58:55,552 We have no option but to retreat. 1096 01:58:55,552 --> 01:58:59,014 This is not the time to retreat, friends. 1097 01:58:59,014 --> 01:59:02,518 This is the time to pay back our debt to this uniform we wear. 1098 01:59:02,518 --> 01:59:10,984 Today all of us will pay back that debt. 1099 01:59:10,984 --> 01:59:14,530 How much ammos are we left with. 1100 01:59:14,530 --> 01:59:43,600 Last magazine sir. 1101 01:59:43,600 --> 01:59:50,065 Friends, our prime target is the RDX brought by Zafar Supari. 1102 01:59:50,065 --> 01:59:54,736 I'm moving towards that direction. 1103 01:59:54,736 --> 01:59:56,196 Any doubts? 1104 01:59:56,196 --> 02:01:04,806 No Sir. 1105 02:01:04,806 --> 02:01:07,142 No. 1106 02:01:07,142 --> 02:01:24,993 Oh God. 1107 02:01:24,993 --> 02:01:54,898 Haider. 1108 02:01:54,898 --> 02:02:00,863 You came to bury Mumbai in the ashes of the explosion you planned. 1109 02:02:00,863 --> 02:02:27,890 Now I, Haider Ali would bury you in the ashes of the explosion of your RDX. 1110 02:02:27,890 --> 02:02:32,352 Awasti you! A traitor! 1111 02:02:32,352 --> 02:02:40,819 Yes. 1112 02:02:40,819 --> 02:03:19,816 Haider Ali. 1113 02:03:19,816 --> 02:03:27,282 Hello. - Yes, Maharashtra Police Services. 1114 02:03:27,282 --> 02:03:32,287 Go to old Jassai railway yard... 1115 02:03:32,287 --> 02:03:38,293 ...where the corpses of your brother Haider... 1116 02:03:38,293 --> 02:04:52,993 ...and other colleagues of yours are waiting for you. 1117 02:04:52,993 --> 02:05:19,019 Haider. 1118 02:05:19,019 --> 02:05:31,240 Haider. 1119 02:05:31,240 --> 02:05:36,954 'The uniform is our pride' 1120 02:05:36,954 --> 02:05:45,254 'The uniform is our faith' 1121 02:05:45,254 --> 02:05:51,009 'The uniform is our identity' 1122 02:05:51,009 --> 02:05:57,015 'The uniform is our God.' 1123 02:05:57,015 --> 02:06:15,242 'I bequeath this birth to my nation.' 1124 02:06:15,242 --> 02:06:20,706 'We are proud' 1125 02:06:20,706 --> 02:06:26,128 'of our nation' 1126 02:06:26,128 --> 02:06:30,007 I am very sorry to inform the press that... 1127 02:06:30,007 --> 02:06:34,011 ...Haider Ali Khan, a brave officer the crime control squad... 1128 02:06:34,011 --> 02:06:48,775 ...was a secret agent operating for Pakistan and the underworld. 1129 02:06:48,775 --> 02:06:54,031 Pakistan and the underworld together... 1130 02:06:54,031 --> 02:06:58,076 ...had planned for a repeat serial bomb explosion in Mumbai. 1131 02:06:58,076 --> 02:07:01,997 Inspector Haider Ali was helping them... 1132 02:07:01,997 --> 02:07:13,675 ...to bring 500 tones of RDX into Mumbai. 1133 02:07:13,675 --> 02:07:19,014 Yesterday, Inspector Awasti reached the spot... 1134 02:07:19,014 --> 02:07:23,227 ...and destroyed the dangerous mission. 1135 02:07:23,227 --> 02:07:28,357 Not only did Awasti destroy the RDX but also killed... 1136 02:07:28,357 --> 02:07:49,086 ...the traitor Haider Ali Khan and his accomplices. 1137 02:07:49,086 --> 02:07:55,092 During our raids at Haider Ali's residence... 1138 02:07:55,092 --> 02:07:58,554 ...we have got some floppies, foreign bank accounts... 1139 02:07:58,554 --> 02:08:01,807 ...forged passports and visas... 1140 02:08:01,807 --> 02:08:07,062 ...and some ISI identity cards. 1141 02:08:07,062 --> 02:08:41,430 These are proofs of his having been a Pakistani agent. 1142 02:08:41,430 --> 02:08:56,153 Zafar Supari. 1143 02:08:56,153 --> 02:08:59,156 What am I doing? 1144 02:08:59,156 --> 02:09:04,203 I had vowed not to discuss this with anybody. 1145 02:09:04,203 --> 02:09:08,749 But today I've broken my vow. 1146 02:09:08,749 --> 02:10:11,562 No. 1147 02:10:11,562 --> 02:10:15,274 What is this man saying? 1148 02:10:15,274 --> 02:10:19,820 Samar Singh has resigned his police job... 1149 02:10:19,820 --> 02:10:22,698 ...and is going to fight Ranawat's case. He has filed a suit in court. 1150 02:10:22,698 --> 02:10:25,951 What is so alarming in this? 1151 02:10:25,951 --> 02:10:29,288 Everybody knows that Samar Singh is also a lawyer. 1152 02:10:29,288 --> 02:10:32,541 But he is also an emotional lawyer. 1153 02:10:32,541 --> 02:10:35,961 But we are professional lawyers... 1154 02:10:35,961 --> 02:10:39,298 ...experienced in proving true as false and false as true. 1155 02:10:39,298 --> 02:10:43,385 Let it be. - But we should be... 1156 02:10:43,385 --> 02:10:46,305 Mr. Kashi. The false evidences that we have and... 1157 02:10:46,305 --> 02:10:49,349 ...the charge sheet I've made is so strong and fool proof... 1158 02:10:49,349 --> 02:10:55,355 ...that leave aside Samar Singh... 1159 02:10:55,355 --> 02:11:01,278 ...even God can't save Arjun Ranawat from death penalty. 1160 02:11:01,278 --> 02:11:08,285 The game is over. 1161 02:11:08,285 --> 02:11:12,289 You honor, I would like to present the officers... 1162 02:11:12,289 --> 02:11:19,296 ...who have been working with Arjun Ranawat for the past 15 years. 1163 02:11:19,296 --> 02:11:23,091 These witnesses will tell us that... 1164 02:11:23,091 --> 02:11:27,346 ...who Arjun Ranawat is and what his character is like. 1165 02:11:27,346 --> 02:11:29,765 And what the truth is. 1166 02:11:29,765 --> 02:11:33,685 Permission granted. 1167 02:11:33,685 --> 02:11:37,356 Your honor, this is that Arjun Ranawat... 1168 02:11:37,356 --> 02:11:40,359 ...who is considered as the lion of Mumbai. 1169 02:11:40,359 --> 02:11:44,613 The mafia gangs would just pee after hearing his name. 1170 02:11:44,613 --> 02:11:47,699 Sir, he's that Arjun Ranawat by whose fear... 1171 02:11:47,699 --> 02:11:50,369 ...these underworld people were not only forced... 1172 02:11:50,369 --> 02:11:54,373 ...to leave the city but the country. 1173 02:11:54,373 --> 02:11:57,751 Your honor, if in the police force there weren't... 1174 02:11:57,751 --> 02:12:00,838 ...officers like Arjun and Haider Ali... 1175 02:12:00,838 --> 02:12:03,674 ...then these mafias would have made the police... 1176 02:12:03,674 --> 02:12:10,806 ...their pimps and the Mumbai city their whore house. 1177 02:12:10,806 --> 02:12:14,351 But this is the misfortune of this country... 1178 02:12:14,351 --> 02:12:17,354 ...that one was killed by humiliation while... 1179 02:12:17,354 --> 02:12:20,649 ...performing his duties and the other... 1180 02:12:20,649 --> 02:12:28,824 ...is standing in this witness box. 1181 02:12:28,824 --> 02:12:31,660 I would like to call Arjun Ranawat's mother... 1182 02:12:31,660 --> 02:12:36,832 ...that is Shakuntla Devi in the witness box. 1183 02:12:36,832 --> 02:12:41,170 Permission granted. 1184 02:12:41,170 --> 02:12:45,424 Mrs. Shakuntla Devi, tomorrow when the court will declare... 1185 02:12:45,424 --> 02:12:50,429 ...your son to be a traitor and sentence him to death... 1186 02:12:50,429 --> 02:12:54,516 ...then won't you be ashamed of being his mother? 1187 02:12:54,516 --> 02:12:59,521 Won't you regret it? 1188 02:12:59,521 --> 02:13:09,531 Regret! I'll regret that why didn't I give him birth. 1189 02:13:09,531 --> 02:13:13,744 I'll regret that why didn't every mother of this country... 1190 02:13:13,744 --> 02:13:17,414 ...didn't give birth to a son like Arjun. 1191 02:13:17,414 --> 02:13:23,003 Not regret, but I'll be proud of Arjun's death. 1192 02:13:23,003 --> 02:13:26,423 The same pride which Bhagatsingh's mother felt... 1193 02:13:26,423 --> 02:13:30,093 ...on the day of Bhagatsingh's execution. 1194 02:13:30,093 --> 02:13:36,725 Every country men would have felt it. 1195 02:13:36,725 --> 02:13:41,480 Your honor, not in this life but in every life... 1196 02:13:41,480 --> 02:13:50,572 ...I would like to live and die as Arjun's mother. 1197 02:13:50,572 --> 02:13:55,911 Wow! What a speech! Astonishing! Incredible! 1198 02:13:55,911 --> 02:13:58,997 But I would like to remind the court that this case... 1199 02:13:58,997 --> 02:14:01,917 ...is just a simple murder case. And the criminal... 1200 02:14:01,917 --> 02:14:04,545 ...has already admitted his crime. 1201 02:14:04,545 --> 02:14:09,466 And your honor, I also want my friend to know... 1202 02:14:09,466 --> 02:14:13,470 ...that cases are fought with evidence and witnesses. 1203 02:14:13,470 --> 02:14:17,474 But not with speeches and dramatics. 1204 02:14:17,474 --> 02:14:21,478 Then your honor, when his mother has already compared... 1205 02:14:21,478 --> 02:14:25,482 ...him to be as Bhagatsingh then to save the humiliation... 1206 02:14:25,482 --> 02:14:29,987 ...to that great martyr I have no other choice but to... 1207 02:14:29,987 --> 02:14:34,491 ...unveil a truth after which each and every mother... 1208 02:14:34,491 --> 02:14:39,621 ...and sister of this world would like to drown in shame. 1209 02:14:39,621 --> 02:14:42,875 And this mother... she'll feel that the ground... 1210 02:14:42,875 --> 02:14:50,549 ...has suddenly slipped away from under her feet. 1211 02:14:50,549 --> 02:14:52,885 Okay Mrs. Shakuntla Devi, tell the court... 1212 02:14:52,885 --> 02:14:55,053 ...that on the night of 1st of November... 1213 02:14:55,053 --> 02:14:59,975 ...where was your daughter Rakhi? 1214 02:14:59,975 --> 02:15:03,812 Answer me, Shakuntla Devi on the night of the murder... 1215 02:15:03,812 --> 02:15:15,657 ...your daughter and his so called sister... where was she? 1216 02:15:15,657 --> 02:15:22,539 Answer me, where was she? 1217 02:15:22,539 --> 02:15:25,667 Then you only tell me Arjun Ranawat... 1218 02:15:25,667 --> 02:15:29,546 ...on the night of 1st of November... 1219 02:15:29,546 --> 02:15:36,678 ...where was your so called sister, Rakhi Dixit? 1220 02:15:36,678 --> 02:15:43,560 Answer me, Arjun Ranawat. Why are you so quiet? 1221 02:15:43,560 --> 02:15:48,690 You can't answer this question and neither your mother. 1222 02:15:48,690 --> 02:15:55,614 I'll answer this question. 1223 02:15:55,614 --> 02:15:58,617 Your honor, on the night of 1st of November his... 1224 02:15:58,617 --> 02:16:01,537 ...sister, a slut, a tramp and a woman of loose character... 1225 02:16:01,537 --> 02:16:04,540 ...was at the chief minister's farm house. 1226 02:16:04,540 --> 02:16:06,875 Making merry with the deputy CM, Munna Trivedi... 1227 02:16:06,875 --> 02:16:08,961 ...police commissioner's son... 1228 02:16:08,961 --> 02:16:12,172 ...and many such people. 1229 02:16:12,172 --> 02:16:14,550 She was a high society call girl, your honor. 1230 02:16:14,550 --> 02:16:16,885 She just didn't had illegitimate relations with many men... 1231 02:16:16,885 --> 02:16:25,727 ...but also with his so called brother Arjun Ranawat. 1232 02:16:25,727 --> 02:16:28,897 She was his sister by day and her keep by the night. 1233 02:16:28,897 --> 02:16:31,775 Just a filthy keep. 1234 02:16:31,775 --> 02:16:53,755 Tyagi! 1235 02:16:53,755 --> 02:17:05,601 Arjun! No Arjun! 1236 02:17:05,601 --> 02:17:12,608 He has started to beat him up. - Someone stop him. 1237 02:17:12,608 --> 02:17:24,620 Hold him! Hold him! 1238 02:17:24,620 --> 02:17:27,080 Arjun! No, my son. 1239 02:17:27,080 --> 02:17:31,418 Arjun, I'm telling you stop it. Leave him. 1240 02:17:31,418 --> 02:17:51,438 You are under my oath. 1241 02:17:51,438 --> 02:17:54,149 Did you see, your honor? 1242 02:17:54,149 --> 02:17:58,445 He doesn't know any other way to choke the truth. 1243 02:17:58,445 --> 02:18:01,657 He cannot see anyone else having indecent relation... 1244 02:18:01,657 --> 02:18:05,661 ...with Rakhi but himself. 1245 02:18:05,661 --> 02:18:09,665 On the night of 1st of November when he found... 1246 02:18:09,665 --> 02:18:12,668 ...his keep-sister with not one but three men on the bed... 1247 02:18:12,668 --> 02:18:15,003 ...then he lost his control just like this. 1248 02:18:15,003 --> 02:18:28,141 And then he slaughtered everyone there. 1249 02:18:28,141 --> 02:18:32,688 Samarsingh, one more inappropriate action... 1250 02:18:32,688 --> 02:18:36,733 ...from your client like this and I'll be forced to stop this... 1251 02:18:36,733 --> 02:18:46,869 ...proceeding and come to a conclusion. 1252 02:18:46,869 --> 02:18:50,038 Today's proceeding is stopped here. 1253 02:18:50,038 --> 02:18:53,750 Tomorrow's proceeding will be held in the presence of... 1254 02:18:53,750 --> 02:18:57,754 ...paramilitary force and the people who are... 1255 02:18:57,754 --> 02:19:09,850 ...concerned with this case. 1256 02:19:09,850 --> 02:19:13,854 Bastard! Scoundrel! 1257 02:19:13,854 --> 02:19:17,191 If I wasn't obstructed by the law today... 1258 02:19:17,191 --> 02:19:22,029 ...then I would have shot that Tyagi. 1259 02:19:22,029 --> 02:19:25,741 By presenting Rakhi in the court tomorrow... 1260 02:19:25,741 --> 02:19:28,744 ...I'll clear all the lies Tyagi has put up. 1261 02:19:28,744 --> 02:19:32,414 But Rakhi cannot come to the court. 1262 02:19:32,414 --> 02:19:35,751 Why? Why can't she come? 1263 02:19:35,751 --> 02:19:38,754 She'll have to come to the court tomorrow. 1264 02:19:38,754 --> 02:19:44,551 But sir, she is in a deep shock due to Arjun's actions. 1265 02:19:44,551 --> 02:19:49,556 Since she got the news she just won't react to anyone. 1266 02:19:49,556 --> 02:19:53,810 She is being treated at the St. Mary's sanitarium in Khandala. 1267 02:19:53,810 --> 02:20:03,946 There is definitely some secret that Arjun is hiding from me. 1268 02:20:03,946 --> 02:20:08,825 Don't be so silent. Tell me, Rakhi. 1269 02:20:08,825 --> 02:20:13,956 What was the reason behind that manslaughter? 1270 02:20:13,956 --> 02:20:18,877 One of your brother, Haider Ali has died a humiliating death. 1271 02:20:18,877 --> 02:20:21,964 And the other one is charged with treason. 1272 02:20:21,964 --> 02:20:24,883 Will you be able to bear that your brother Arjun... 1273 02:20:24,883 --> 02:20:29,555 ...is sentenced to death? 1274 02:20:29,555 --> 02:20:32,307 Will you able to live after hearing that your brother... 1275 02:20:32,307 --> 02:20:38,981 ...is a despicable and disgraceful person. 1276 02:20:38,981 --> 02:20:42,317 Hey, stone hearted woman, will you be able to bear... 1277 02:20:42,317 --> 02:20:44,903 ...the people's blame that you had... 1278 02:20:44,903 --> 02:20:51,034 ...an indecent relation with your brother. 1279 02:20:51,034 --> 02:20:54,955 Will you be able to listen that you are Arjun's keep? 1280 02:20:54,955 --> 02:21:00,210 No! 1281 02:21:00,210 --> 02:21:03,005 Tell me clearly, child, what the truth is. 1282 02:21:03,005 --> 02:21:09,094 Maybe I'll be able to save Arjun's life. 1283 02:21:09,094 --> 02:21:13,891 Tell me, what the truth is. 1284 02:21:13,891 --> 02:21:16,894 I'll tell you uncle. 1285 02:21:16,894 --> 02:22:30,008 I'll tell you what the truth is. 1286 02:22:30,008 --> 02:22:35,180 Your honor, these are some documents which I'm going... 1287 02:22:35,180 --> 02:22:39,017 ...to give to the chief minister and the police commissioner. 1288 02:22:39,017 --> 02:22:44,106 Just watch carefully. 1289 02:22:44,106 --> 02:22:50,279 So chief minister, what do you have in your hand? 1290 02:22:50,279 --> 02:22:54,157 They are the pamphlets of my election propaganda. 1291 02:22:54,157 --> 02:22:59,037 And this is my news paper, 'Mera Bharat Mahan.' 1292 02:22:59,037 --> 02:23:02,749 Can you tell us where are they printed? 1293 02:23:02,749 --> 02:23:08,005 At my own printing press in Nagpur. 1294 02:23:08,005 --> 02:23:11,758 So police commissioner, what do you have in your hand? 1295 02:23:11,758 --> 02:23:15,012 This? They are the documents from Pakistan which mention... 1296 02:23:15,012 --> 02:23:22,144 ...that Haider and Arjun are ISI agents. 1297 02:23:22,144 --> 02:23:24,771 According to the reports given by laboratory experts... 1298 02:23:24,771 --> 02:23:29,193 ...the ink used in printing these documents from Pakistan... 1299 02:23:29,193 --> 02:23:32,029 ...is the same as the chief minister's... 1300 02:23:32,029 --> 02:23:39,161 ...newspaper, 'Mera Bharat Mahan.' 1301 02:23:39,161 --> 02:23:43,415 Now only two points can be noted out, your honor. 1302 02:23:43,415 --> 02:23:47,669 Either chief minister's newspaper 'Mera Bharat Mahan'... 1303 02:23:47,669 --> 02:23:51,423 ...is printed in Pakistan. Or documents from Pakistan... 1304 02:23:51,423 --> 02:23:54,426 ...are printed in his own printing press... 1305 02:23:54,426 --> 02:24:02,017 ...which is in Maharashtra, India. 1306 02:24:02,017 --> 02:24:06,188 Your honor, these two great people... 1307 02:24:06,188 --> 02:24:09,024 ...forgot this small point. 1308 02:24:09,024 --> 02:24:12,569 And to prove Arjun and Haider to be traitors... 1309 02:24:12,569 --> 02:24:16,073 ...in their own printing press they printed these... 1310 02:24:16,073 --> 02:24:20,202 ...fake documents of Pakistan. 1311 02:24:20,202 --> 02:24:22,412 Arrest them. 1312 02:24:22,412 --> 02:24:26,416 Your honor, he's trying to change the direction of this case. 1313 02:24:26,416 --> 02:24:30,838 Because this case isn't a case of forgery but of murder. 1314 02:24:30,838 --> 02:24:36,093 And no one can change the truth that the guilty has killed 18 people. 1315 02:24:36,093 --> 02:24:39,096 Does his lawyer have any evidence... 1316 02:24:39,096 --> 02:24:43,141 ...which will prove that this murder wasn't a crime. 1317 02:24:43,141 --> 02:24:44,810 I have that evidence, your honor. 1318 02:24:44,810 --> 02:24:51,233 Then present that evidence and prove Arjun innocent. 1319 02:24:51,233 --> 02:24:56,154 Why are you so silent? Show us the evidence. 1320 02:24:56,154 --> 02:25:04,079 I have the evidence, but I can't present it in the court. 1321 02:25:04,079 --> 02:25:07,082 Do you know that this statement... 1322 02:25:07,082 --> 02:25:11,086 ...may also result the guilty being sentenced with death penalty. 1323 02:25:11,086 --> 02:25:13,547 Yes sir. 1324 02:25:13,547 --> 02:25:16,300 Sentence Arjun to death. 1325 02:25:16,300 --> 02:25:25,267 I'm asking you for the last time, what was the reason for the murder. 1326 02:25:25,267 --> 02:25:28,270 Answer me, Mr. Samarsingh. 1327 02:25:28,270 --> 02:25:59,301 Sentence him to death. I can't tell the reason. 1328 02:25:59,301 --> 02:26:03,597 Your honor, I will tell you the reason. 1329 02:26:03,597 --> 02:26:10,145 No, Rakhi! You go back. 1330 02:26:10,145 --> 02:26:15,275 I'm telling you, go back Rakhi. 1331 02:26:15,275 --> 02:26:21,448 You under my oath, Rakhi. Go back. 1332 02:26:21,448 --> 02:26:30,332 You are under the oath of your mother, back off from this hell. 1333 02:26:30,332 --> 02:26:32,334 No brother. 1334 02:26:32,334 --> 02:26:37,214 Neither any promise nor any God can stop me today... 1335 02:26:37,214 --> 02:26:41,343 ...from telling the truth of our relationship. 1336 02:26:41,343 --> 02:26:44,221 Don't be a fool, Rakhi. You'll be ruined. 1337 02:26:44,221 --> 02:26:47,224 Let me be ruined. 1338 02:26:47,224 --> 02:26:56,358 Today I will tell what the truth is. 1339 02:26:56,358 --> 02:27:00,195 Your honor, on the night of 1st of November... 1340 02:27:00,195 --> 02:27:03,615 ...brother of this CM, deputy CM Badrinath Trivedi... 1341 02:27:03,615 --> 02:27:07,870 ...underworld don Zafar Supari, inspector Avasthi... 1342 02:27:07,870 --> 02:27:11,206 ...son of this commissioner and his men... 1343 02:27:11,206 --> 02:27:20,841 ...kidnapped me and took me to their farmhouse. 1344 02:27:20,841 --> 02:27:31,393 Your honor, to rape me. To gang rape me. 1345 02:27:31,393 --> 02:27:34,271 No, please! Brother! 1346 02:27:34,271 --> 02:27:48,285 Come to me! - No! - Take Inspector. 1347 02:27:48,285 --> 02:27:51,747 Brother! - C'mon, get up! 1348 02:27:51,747 --> 02:28:37,334 Help me! 1349 02:28:37,334 --> 02:28:41,672 I'm Zafar Supari. If you have the guts then come to the... 1350 02:28:41,672 --> 02:34:57,840 ...CM's farmhouse and stop your sister from being raped. 1351 02:34:57,840 --> 02:35:00,968 This is the truth of that night. 1352 02:35:00,968 --> 02:35:07,182 Now you know why my brother has kept his silence... 1353 02:35:07,182 --> 02:35:11,687 ...and wished for a death penalty. 1354 02:35:11,687 --> 02:35:13,814 Just wait. 1355 02:35:13,814 --> 02:35:18,360 You honor, I'm a soldier. 1356 02:35:18,360 --> 02:35:20,863 I don't want a mercy life. 1357 02:35:20,863 --> 02:35:26,869 My only wish is either victory or be a martyr. 1358 02:35:26,869 --> 02:35:28,871 Give me a death penalty. 1359 02:35:28,871 --> 02:35:31,874 Because I'll come back again. 1360 02:35:31,874 --> 02:35:34,751 And to save the pride of my country... 1361 02:35:34,751 --> 02:35:38,881 ...I'll pick up weapons again. 1362 02:35:38,881 --> 02:35:41,758 Because Arjun had always taken up weapons... 1363 02:35:41,758 --> 02:35:50,809 ...in the past, the present and the future. 1364 02:35:50,809 --> 02:35:54,813 This court hear by orders to file a case against... 1365 02:35:54,813 --> 02:35:58,817 ...the chief minister, Kashinath Trivedi... 1366 02:35:58,817 --> 02:36:05,199 ...and commissioner Deshpande on counts of treason. 1367 02:36:05,199 --> 02:36:09,745 And with that, the one who took up weapon for the safety... 1368 02:36:09,745 --> 02:36:14,750 ...of the society Arjun Ranawat is declared... 1369 02:36:14,750 --> 02:36:20,756 ...free from all charges against him. 1370 02:36:20,756 --> 02:36:33,810 Long Live Arjun Ranawat! 1371 02:36:33,810 --> 02:36:37,814 'Lord Krishna had said in the Holy Geeta.' 1372 02:36:37,814 --> 02:36:53,121 'There is no sin in destroying the evil.' 1373 02:36:53,121 --> 02:36:57,125 'Death only destroys one's body.' 1374 02:36:57,125 --> 02:37:01,255 'The soul remains immortal.' 1375 02:37:01,255 --> 02:37:06,802 'Always fight for justice.' 1376 02:37:06,802 --> 02:37:10,764 'We have taken this oath... ' 1377 02:37:10,764 --> 02:37:25,946 '... to surrender our bodies, minds and soul to protect the nation.' 1378 02:37:25,946 --> 02:37:33,203 'We are proud of the nation.' 1379 02:37:33,203 --> 02:37:45,174 'Pride in life and in death as well.' 1380 02:37:45,174 --> 02:37:48,886 'This uniform is not only our honour... ' 1381 02:37:48,886 --> 02:38:04,484 '... but our conscience as well.' 1382 02:38:04,484 --> 02:38:08,197 'This uniform is not only our identity... ' 1383 02:38:08,197 --> 02:38:12,367 '... but it is like God to us.' 1384 02:38:12,367 --> 02:38:17,873 'We have taken this oath... ' 1385 02:38:17,873 --> 99:59:59,999 Made bY__7sw. ...to surrender our bodies, minds and soul to protect the nation.'