[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:03.28,Default,,0000,0000,0000,,我曾是海軍陸戰隊員\N1/1式武器連, Dialogue: 0,0:00:03.28,0:00:04.28,Default,,0000,0000,0000,,81排, Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Pendieton營地,加利福尼亞。 Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:07.58,Default,,0000,0000,0000,,衝鋒! Dialogue: 0,0:00:07.58,0:00:08.83,Default,,0000,0000,0000,,(觀眾:衝鋒!) Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:09.74,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:00:09.74,0:00:11.85,Default,,0000,0000,0000,,我在911之後的幾個月入伍, Dialogue: 0,0:00:11.87,0:00:14.42,Default,,0000,0000,0000,,我感覺,我想和那時\N大部份國人的感受一樣, Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:18.20,Default,,0000,0000,0000,,充滿了愛國、報仇之情 Dialogue: 0,0:00:18.22,0:00:19.87,Default,,0000,0000,0000,,以及想做些甚麼的願望-- Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,而實際狀況是\N我沒做任何事。 Dialogue: 0,0:00:22.28,0:00:25.79,Default,,0000,0000,0000,,那時我17歲,就在911前的那個\N夏天高中畢業, Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:28.54,Default,,0000,0000,0000,,住在我的故鄉,北印地安娜州的一個小鎮上,\N Dialogue: 0,0:00:28.54,0:00:31.24,Default,,0000,0000,0000,,住在我父母的房子的裡間,並支付房租。 Dialogue: 0,0:00:31.27,0:00:32.43,Default,,0000,0000,0000,,我的故鄉叫做 Mishawaka。 Dialogue: 0,0:00:32.45,0:00:35.02,Default,,0000,0000,0000,,過一會兒我可以把那名字拼寫一下,\N如果誰感興趣的話-- Dialogue: 0,0:00:35.02,0:00:35.78,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Mishawaka 很不錯\N但它不是世界文化中心。 Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:41.86,Default,,0000,0000,0000,,所以我接觸到的戲劇和電影 Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:44.01,Default,,0000,0000,0000,,僅限於在中學里參演的話劇 Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.26,Default,,0000,0000,0000,,和Blockbuster的視頻,願她安息。 Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:46.98,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:49.13,Default,,0000,0000,0000,,我對表演很認真。 Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.42,Default,,0000,0000,0000,,高中最後一年我曾到\NJuilliard(音樂學院)面試。 Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:53.44,Default,,0000,0000,0000,,沒被錄取。 Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:56.27,Default,,0000,0000,0000,,看起來大學不適合我,因此沒再申請。 Dialogue: 0,0:00:56.27,0:00:57.71,Default,,0000,0000,0000,,那真是個英明決定。 Dialogue: 0,0:00:57.73,0:01:01.18,Default,,0000,0000,0000,,我也曾在洛杉磯 Hail Mary 表演奧德賽。 Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:02.84,Default,,0000,0000,0000,,我常聽到那樣的故事, Dialogue: 0,0:01:02.86,0:01:05.15,Default,,0000,0000,0000,,一個藝人帶著,比如說,7美圓到洛杉磯, Dialogue: 0,0:01:05.15,0:01:06.76,Default,,0000,0000,0000,,找到工作並擁有美好的前途。 Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:10.51,Default,,0000,0000,0000,,我到了德克薩斯的阿馬里諾,然後車子壞了。 Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,我花光了身上所有的錢修好了它, Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:13.93,Default,,0000,0000,0000,,最終把它開到了聖莫尼卡-- Dialogue: 0,0:01:13.96,0:01:15.23,Default,,0000,0000,0000,,還不是洛杉磯-- Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:17.35,Default,,0000,0000,0000,,在海邊遊蕩了差不多48小時, Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:19.21,Default,,0000,0000,0000,,基本上就是回到車里,上路回家。 Dialogue: 0,0:01:19.21,0:01:21.64,Default,,0000,0000,0000,,就這樣結束了我的\N演藝生涯,所以, Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:22.26,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:01:22.28,0:01:24.17,Default,,0000,0000,0000,,17歲,Mishawaka... Dialogue: 0,0:01:24.20,0:01:28.02,Default,,0000,0000,0000,,住爸媽的房子,付租金,賣吸塵器... Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:29.60,Default,,0000,0000,0000,,電話推銷, Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:31.81,Default,,0000,0000,0000,,為本地4H的露天集市修剪草坪。 Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:34.12,Default,,0000,0000,0000,,這就是我的世界,然後到了2001年的九月。 Dialogue: 0,0:01:34.15,0:01:35.30,Default,,0000,0000,0000,,所以,11日以後, Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:37.53,Default,,0000,0000,0000,,我感到一種可以壓倒一切的責任感, Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:39.76,Default,,0000,0000,0000,,周圍的一切都開始變得令人厭煩\N--包括我自己、 Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:41.26,Default,,0000,0000,0000,,我的父母、政府, Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:43.51,Default,,0000,0000,0000,,沒有自信,也沒有體面的工作, Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:46.75,Default,,0000,0000,0000,,還有那輛被我開到加州\N又開回來的小破車-- Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:49.38,Default,,0000,0000,0000,,我加入了海軍陸戰,愛上了它。\N我愛當海軍陸戰隊員。 Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:51.84,Default,,0000,0000,0000,,這是我生命中最自豪的一件事。 Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:53.64,Default,,0000,0000,0000,,開槍很酷, Dialogue: 0,0:01:53.64,0:01:56.53,Default,,0000,0000,0000,,駕駛和爆破價格昂貴的東西很棒。 Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:58.76,Default,,0000,0000,0000,,但我發現海軍陸戰隊\N最讓我喜歡的是 Dialogue: 0,0:01:58.79,0:02:01.43,Default,,0000,0000,0000,,我在加入它時最沒想到的, Dialogue: 0,0:02:01.45,0:02:02.61,Default,,0000,0000,0000,,那就是人。 Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,這些奇怪的傢伙--一群穿迷彩服的角色, Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:08.62,Default,,0000,0000,0000,,來自美國各地-- Dialogue: 0,0:02:08.65,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,表面上看我們完全不一樣。 Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.61,Default,,0000,0000,0000,,時間久了, Dialogue: 0,0:02:12.64,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,所有把我推向軍伍的那些 Dialogue: 0,0:02:14.48,0:02:16.36,Default,,0000,0000,0000,,對政治和個人的虛張聲勢已漸漸消失, Dialogue: 0,0:02:16.39,0:02:19.37,Default,,0000,0000,0000,,對我來說,海軍陸戰隊員變成了朋友的同義詞。 Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:21.37,Default,,0000,0000,0000,,服役幾年後, Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:23.39,Default,,0000,0000,0000,,派到伊拉克的幾個月前, Dialogue: 0,0:02:23.39,0:02:26.50,Default,,0000,0000,0000,,一次山地自行車事故,我胸骨錯位, Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:27.81,Default,,0000,0000,0000,,不得不接受(胸骨)分離手術。 Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:30.77,Default,,0000,0000,0000,,沒服過兵役的人可能難以理解, Dialogue: 0,0:02:30.77,0:02:33.92,Default,,0000,0000,0000,,當被告知不能再被派往伊拉克或阿富汗 Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:35.26,Default,,0000,0000,0000,,我深受打擊。 Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:39.02,Default,,0000,0000,0000,,我清楚地記得躺在擔架上\N離開基地醫院的畫面 Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,全排的士兵都在外面等著看我是否平安。 Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:44.02,Default,,0000,0000,0000,,然後,我突然又變成了平民百姓。 Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:47.10,Default,,0000,0000,0000,,我知道我想再嘗試表演, Dialogue: 0,0:02:47.10,0:02:49.04,Default,,0000,0000,0000,,因為--還是這樣,這就是我-- Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:52.04,Default,,0000,0000,0000,,我認為所有平民的問題都沒有軍隊問題重要。 Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:55.25,Default,,0000,0000,0000,,我意思是,你現在真的可以抱怨甚麼,\N你知道嗎? Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:56.75,Default,,0000,0000,0000,,“天氣好熱。 Dialogue: 0,0:02:56.75,0:02:58.76,Default,,0000,0000,0000,,應該有人把冷氣打開。” Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:00.51,Default,,0000,0000,0000,,“這個買咖啡的隊太長了。” Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:02.04,Default,,0000,0000,0000,,我是一個海軍陸戰隊員, Dialogue: 0,0:03:02.04,0:03:03.39,Default,,0000,0000,0000,,我知道如何活下去。 Dialogue: 0,0:03:03.39,0:03:04.91,Default,,0000,0000,0000,,我應該去紐約當演員。 Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:05.44,Default,,0000,0000,0000,,如果不行, Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:08.73,Default,,0000,0000,0000,,我就得住在中央公園,\N在麵包連鎖咖啡店後面翻垃圾。 Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:09.74,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:12.53,Default,,0000,0000,0000,,我又去Juilliard考試,而這一次我很幸運, Dialogue: 0,0:03:12.53,0:03:13.48,Default,,0000,0000,0000,,我被錄取了。 Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:16.64,Default,,0000,0000,0000,,但是,我很驚訝這個轉變是如此複雜, Dialogue: 0,0:03:16.64,0:03:18.04,Default,,0000,0000,0000,,從軍人到平民百姓。 Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:21.16,Default,,0000,0000,0000,,我相對來說很健康,但我不能想像一路走來 Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:23.13,Default,,0000,0000,0000,,我的身心遭到的巨大傷害。 Dialogue: 0,0:03:23.13,0:03:24.72,Default,,0000,0000,0000,,不管怎樣,那就是很難。 Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:27.64,Default,,0000,0000,0000,,在某種程度上說,因為我在表演學校-- Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:31.48,Default,,0000,0000,0000,,我感覺去上聲樂課\N或是上演講課, Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:34.53,Default,,0000,0000,0000,,或是在教室後面投擲想像中的能量球, Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:37.38,Default,,0000,0000,0000,,或是練習表演我怎麼生出我自己,\N都顯得那麼“不正當” -- Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:38.26,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:40.51,Default,,0000,0000,0000,,因為我的朋友們在海外服兵役,\N而我沒和他們在一起。 Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:42.96,Default,,0000,0000,0000,,不盡如此,我也不知道如何利用 Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:45.81,Default,,0000,0000,0000,,軍隊學到的東西,在平民的情景里使用。 Dialogue: 0,0:03:45.81,0:03:47.81,Default,,0000,0000,0000,,我是說在現實和情感兩方面。 Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:49.75,Default,,0000,0000,0000,,現實地說,我需要一份工作。 Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:51.76,Default,,0000,0000,0000,,而我是一名陸戰隊士兵, Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:53.75,Default,,0000,0000,0000,,在軍隊里開機槍、開迫擊炮。 Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:56.97,Default,,0000,0000,0000,,平民世界里沒有太多地方讓你使用這些技術。 Dialogue: 0,0:03:56.97,0:03:57.65,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:00.25,Default,,0000,0000,0000,,情感上,我糾結於尋找意義。 Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:02.74,Default,,0000,0000,0000,,軍隊里,每一件事都有意義。 Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:04.64,Default,,0000,0000,0000,,你做的每一件事既要沿襲傳統 Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:06.25,Default,,0000,0000,0000,,又要具有現實意義。 Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:07.51,Default,,0000,0000,0000,,你不能在陣地吸煙 Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:08.97,Default,,0000,0000,0000,,因為你不想暴露你的位置。 Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:10.44,Default,,0000,0000,0000,,你不摸自己的臉--你必須保持 Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:13.53,Default,,0000,0000,0000,,基本的個人健康和衛生。 Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:14.67,Default,,0000,0000,0000,,當你的臉被這樣塗上迷彩, Dialogue: 0,0:04:14.69,0:04:16.77,Default,,0000,0000,0000,,那是對走在你前面的人的尊重。 Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:18.73,Default,,0000,0000,0000,,這樣走路,這樣講話,都是因為這個。 Dialogue: 0,0:04:18.76,0:04:22.10,Default,,0000,0000,0000,,你的軍服的每一寸都要維護好。 Dialogue: 0,0:04:22.10,0:04:24.50,Default,,0000,0000,0000,,你得要多勤奮才能遵守那些條例, Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:26.85,Default,,0000,0000,0000,,這些關於陸戰隊條例的書有好幾卷。 Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:28.25,Default,,0000,0000,0000,,你的軍銜顯示了你的歷史 Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:30.23,Default,,0000,0000,0000,,以及你獲得的尊敬。 Dialogue: 0,0:04:30.23,0:04:31.78,Default,,0000,0000,0000,,平民的世界里沒有軍銜。 Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:33.75,Default,,0000,0000,0000,,這裡你只是一個別人, Dialogue: 0,0:04:33.75,0:04:36.27,Default,,0000,0000,0000,,我感覺必須重新證明我的價值。 Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:39.50,Default,,0000,0000,0000,,當我穿著制服時平民給與我的尊重 Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:41.76,Default,,0000,0000,0000,,在我脫掉軍服時就不存在了。 Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:43.23,Default,,0000,0000,0000,,他們看起來沒有一種 Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:44.87,Default,,0000,0000,0000,,群體感。 Dialogue: 0,0:04:44.87,0:04:47.03,Default,,0000,0000,0000,,但在軍隊里,我有這種群體感。 Dialogue: 0,0:04:47.03,0:04:49.23,Default,,0000,0000,0000,,有多少次在平民的世界里, Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:52.100,Default,,0000,0000,0000,,你會和你最好的朋友被置於生死之境, Dialogue: 0,0:04:52.100,0:04:56.02,Default,,0000,0000,0000,,而他們不斷地向你證明不會拋棄你? Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.78,Default,,0000,0000,0000,,而同時,在表演學校 Dialogue: 0,0:04:57.78,0:04:58.59,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:05:00.59,0:05:02.58,Default,,0000,0000,0000,,我真的,第一次, Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:04.79,Default,,0000,0000,0000,,發現劇作家和演員和戲劇 Dialogue: 0,0:05:04.79,0:05:06.18,Default,,0000,0000,0000,,與軍隊沒有任何關係, Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:08.78,Default,,0000,0000,0000,,卻描述了我的軍旅經歷, Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:11.77,Default,,0000,0000,0000,,描述了以前的我所無法描述的。 Dialogue: 0,0:05:11.77,0:05:13.84,Default,,0000,0000,0000,,我感到自己變得沒那麼好鬥了。 Dialogue: 0,0:05:13.84,0:05:17.28,Default,,0000,0000,0000,,我第一次可以把語言轉變成感情, Dialogue: 0,0:05:17.28,0:05:19.51,Default,,0000,0000,0000,,並且認識到它是一個\N多麼有價值的工具。 Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:21.22,Default,,0000,0000,0000,,當我可以反觀我的軍旅時光 Dialogue: 0,0:05:21.22,0:05:24.10,Default,,0000,0000,0000,,我第一次想到不是典型的軍事訓練 Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:25.88,Default,,0000,0000,0000,,和紀律,以及它們帶來的痛苦。 Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:28.36,Default,,0000,0000,0000,,而是更有一些小的,親密的,人性的瞬間, Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:29.92,Default,,0000,0000,0000,,感覺非常棒的瞬間。 Dialogue: 0,0:05:29.92,0:05:32.01,Default,,0000,0000,0000,,朋友們因為思念家庭而擅離職守, Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:32.98,Default,,0000,0000,0000,,朋友離婚了, Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,一起悲傷,一起慶祝, Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:37.24,Default,,0000,0000,0000,,一切都是以軍隊為背景。 Dialogue: 0,0:05:37.24,0:05:40.52,Default,,0000,0000,0000,,我看到我的朋友們在這樣的情況下戰鬥 Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:42.62,Default,,0000,0000,0000,,焦慮在我和他們中間產生, Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:45.76,Default,,0000,0000,0000,,但表達不出我們對它的感覺。 Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:48.71,Default,,0000,0000,0000,,軍隊和劇院的群體其實非常像。 Dialogue: 0,0:05:48.71,0:05:51.27,Default,,0000,0000,0000,,一群人努力要完成一個目標 Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:53.24,Default,,0000,0000,0000,,而且是比他們自身更偉大的目標;故事主角不是你 Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:55.89,Default,,0000,0000,0000,,你有一個角色,你必須知道你在團隊里的角色。 Dialogue: 0,0:05:55.89,0:05:59.17,Default,,0000,0000,0000,,每一個團隊都有一個領導著或者導演; Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:01.28,Default,,0000,0000,0000,,有時候他們很聰明,有時候不。 Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:04.01,Default,,0000,0000,0000,,你要強迫自己和完全陌生的人親近, Dialogue: 0,0:06:04.01,0:06:05.67,Default,,0000,0000,0000,,在很短的時間里。 Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:07.74,Default,,0000,0000,0000,,自我約束,自我維護。 Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:11.02,Default,,0000,0000,0000,,我想,如果能創建一個空間有多棒, Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,由這兩個看起來不一樣的群體組成。 Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:15.80,Default,,0000,0000,0000,,它會給一群人帶來愉樂。 Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:18.38,Default,,0000,0000,0000,,考慮到人們的職業, Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:20.54,Default,,0000,0000,0000,,它還可以讓人發想出更引人入勝, Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:22.51,Default,,0000,0000,0000,,而不是典型的"強制性樂趣"節目。 Dialogue: 0,0:06:22.51,0:06:26.08,Default,,0000,0000,0000,,我還記得那個 “強迫入伍”-- Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:26.64,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,都是本意很好但\N有些唐突的節目。 Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:31.27,Default,,0000,0000,0000,,比如 “赢取一日約會,\N和聖地亞哥閃電隊啦啦隊長”。 Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:33.52,Default,,0000,0000,0000,,回答一個關於流行文化的問題, Dialogue: 0,0:06:33.52,0:06:35.32,Default,,0000,0000,0000,,如果你答對了就赢得一個約會, Dialogue: 0,0:06:35.32,0:06:37.51,Default,,0000,0000,0000,,就是--在別人的監護下\N在遊行廣場散一個步, Dialogue: 0,0:06:37.51,0:06:40.14,Default,,0000,0000,0000,,和這位已經婚育的啦啦隊長- Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:41.29,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:43.32,Default,,0000,0000,0000,,我並不是針對啦啦隊長,我愛她們。 Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:46.28,Default,,0000,0000,0000,,重點是,有個劇場出現該有多好, Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:50.03,Default,,0000,0000,0000,,透過可使用的角色可以拉近彼此距離\N而不覺得做作。 Dialogue: 0,0:06:50.03,0:06:53.76,Default,,0000,0000,0000,,所以我們發起了這個非盈利組織\N叫做“軍營中的藝術”。 Dialogue: 0,0:06:53.76,0:06:55.51,Default,,0000,0000,0000,,我們努力, Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:58.27,Default,,0000,0000,0000,,努力要把這兩個完全不一樣的群體融合起来。 Dialogue: 0,0:06:58.27,0:07:02.25,Default,,0000,0000,0000,,我們從美國當代戲劇中\N挑一齣戲或選一些獨白, Dialogue: 0,0:07:02.25,0:07:05.73,Default,,0000,0000,0000,,角色包含不同的年齡和種族,\N和軍隊里的聽眾(狀況)一樣。 Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:08.02,Default,,0000,0000,0000,,邀來一群出色的訓練有素的戲劇演員, Dialogue: 0,0:07:08.02,0:07:10.27,Default,,0000,0000,0000,,用很棒的劇本裝備他們, Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:12.40,Default,,0000,0000,0000,,以最小的製作成本-- Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:14.68,Default,,0000,0000,0000,,沒有佈景、服裝、燈光,只是朗讀它-- Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.95,Default,,0000,0000,0000,,把所有的重點都放在語言上。 Dialogue: 0,0:07:17.53,0:07:20.53,Default,,0000,0000,0000,,實際上,任何情境都可以創造出戲劇效果。 Dialogue: 0,0:07:20.53,0:07:22.29,Default,,0000,0000,0000,,這是件非常能感染人的事情。 Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:24.76,Default,,0000,0000,0000,,進入一間全是陌生人的房間, Dialogue: 0,0:07:24.76,0:07:27.52,Default,,0000,0000,0000,,用我們的人性提醒自己。 Dialogue: 0,0:07:27.52,0:07:29.62,Default,,0000,0000,0000,,而自我表達正是一個\N非常有用的工具, Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:31.08,Default,,0000,0000,0000,,就像肩膀上的來福槍。 Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.06,Default,,0000,0000,0000,,像軍隊這樣的機構, Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.60,Default,,0000,0000,0000,,因擁有很多“簡稱的簡稱”而自傲。 Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:37.31,Default,,0000,0000,0000,,你都不知道該選甚麼醬汁 Dialogue: 0,0:07:37.31,0:07:40.27,Default,,0000,0000,0000,,當它用來詮釋一種集體意識的時候。 Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:42.03,Default,,0000,0000,0000,,我像再也找不出一個更好的團體 Dialogue: 0,0:07:42.03,0:07:43.98,Default,,0000,0000,0000,,裝備了這麼多\N自我表達的新方式, Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:46.26,Default,,0000,0000,0000,,多於保衛國家的武器。 Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.51,Default,,0000,0000,0000,,我們的足跡遍佈美國和世界, Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:51.54,Default,,0000,0000,0000,,從Bethesda的Walter Reed,Maryland, Dialogue: 0,0:07:51.54,0:07:54.09,Default,,0000,0000,0000,,到 Pendletion 營地,\N到 Kuwait 的 Arifjan 營地 Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:55.52,Default,,0000,0000,0000,,到 Bavaria 的 USAG。 Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:57.38,Default,,0000,0000,0000,,出入紐約百老滙劇場。 Dialogue: 0,0:07:57.38,0:07:59.29,Default,,0000,0000,0000,,對於那些跟隨我們的表演藝術家, Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:01.78,Default,,0000,0000,0000,,(表演)就是一種文化的窗口 Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:03.74,Default,,0000,0000,0000,,除此以外他們沒有機會打開。 Dialogue: 0,0:08:03.74,0:08:05.10,Default,,0000,0000,0000,,對於軍隊來說,也完全一樣。 Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:07.05,Default,,0000,0000,0000,,在做這件事的六年里, Dialogue: 0,0:08:07.05,0:08:09.22,Default,,0000,0000,0000,,我時常提醒自己表演意味著很多事情。 Dialogue: 0,0:08:09.22,0:08:12.03,Default,,0000,0000,0000,,它是一個作品,是一個政治行動,\N是一種生意,它是-- Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,不論你最想用的形容是甚麼 Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.86,Default,,0000,0000,0000,,但它同時也是一種侍奉。 Dialogue: 0,0:08:17.86,0:08:19.03,Default,,0000,0000,0000,,我尚未完成我的。 Dialogue: 0,0:08:19.03,0:08:20.61,Default,,0000,0000,0000,,所以每當我服務於 Dialogue: 0,0:08:20.61,0:08:24.02,Default,,0000,0000,0000,,這個最高級的服務行業,\N軍隊,對於我來說,再一次-- Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:25.49,Default,,0000,0000,0000,,沒有甚麼能比這個更好了。 Dialogue: 0,0:08:25.49,0:08:27.74,Default,,0000,0000,0000,,謝謝。 Dialogue: 0,0:08:27.74,0:08:32.09,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:08:32.09,0:08:36.26,Default,,0000,0000,0000,,我們將演出Marco Ramirez種的一段, Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:37.78,Default,,0000,0000,0000,,劇名是 “我不是蝙蝠俠”。 Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:40.79,Default,,0000,0000,0000,,一個出色的演員,\N也是我的好朋友,Jesse Perez, Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:41.85,Default,,0000,0000,0000,,將要朗讀。 Dialogue: 0,0:08:41.85,0:08:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Matt Johnson, 我們剛剛認識了幾小時。 Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:46.24,Default,,0000,0000,0000,,他們真的是第一次合作表演。 Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:47.76,Default,,0000,0000,0000,,所以,我們拭目以待。 Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:49.76,Default,,0000,0000,0000,,有請 Jesse Perez 和 Matt Johnson。 Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:53.12,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:01.76,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲)\N(Jesse Perez)午夜, Dialogue: 0,0:09:01.76,0:09:04.68,Default,,0000,0000,0000,,天空里射出瘋狂的紅色光輝。 Dialogue: 0,0:09:04.68,0:09:06.77,Default,,0000,0000,0000,,如果你眯起眼,也許可以看到月亮。 Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:09.18,Default,,0000,0000,0000,,穿過厚厚一層香煙的迷霧和飛機的排煙, Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:10.98,Default,,0000,0000,0000,,它覆蓋了整個城市, Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:12.79,Default,,0000,0000,0000,,像一群蚊子不會讓天使加入。 Dialogue: 0,0:09:12.79,0:09:13.64,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:14.71,Default,,0000,0000,0000,,如果你看得足夠高, Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:19.49,Default,,0000,0000,0000,,你可以看到我,\N站在一棟87層高的大樓樓頂邊上。 Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:22.88,Default,,0000,0000,0000,,這上面,是一個承溜口和一些殘破的鐘塔。 Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:25.97,Default,,0000,0000,0000,,它們死了,躺在這裡也許有100年了。 Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:27.95,Default,,0000,0000,0000,,在它們之上,就是我。 Dialogue: 0,0:09:27.95,0:09:28.80,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:09:28.80,0:09:30.14,Default,,0000,0000,0000,,我就是 Frichkin‘ Batman。 Dialogue: 0,0:09:30.14,0:09:31.36,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:33.67,Default,,0000,0000,0000,,我有蝙蝠戰車和蝙蝠鏢, Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:36.27,Default,,0000,0000,0000,,還有蝙蝠洞穴,就像,真的一樣。 Dialogue: 0,0:09:36.27,0:09:37.98,Default,,0000,0000,0000,,就是還需要一個清掃工具間 Dialogue: 0,0:09:37.98,0:09:39.02,Default,,0000,0000,0000,,或者一個儲藏室,或太平梯。 Dialogue: 0,0:09:39.02,0:09:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Danny的舊牛仔褲不見了。\N(鼓聲) Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:44.75,Default,,0000,0000,0000,,還有我的海軍藍polo衫, Dialogue: 0,0:09:44.75,0:09:47.80,Default,,0000,0000,0000,,我穿那件挺好看但是\N在靠近臀部的地方有個洞, Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:49.49,Default,,0000,0000,0000,,那是被Arturo後面的鐵鏈鉤破的。 Dialogue: 0,0:09:49.49,0:09:51.92,Default,,0000,0000,0000,,不過也不是甚麼大事\N因為我把它塞進褲腰里 Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:53.88,Default,,0000,0000,0000,,它就看起來很好了。\N(鼓聲) Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:56.47,Default,,0000,0000,0000,,那件藍色polo衫--也不見了。 Dialogue: 0,0:09:56.47,0:10:00.23,Default,,0000,0000,0000,,而我就像,就像,變型了。 Dialogue: 0,0:10:00.23,0:10:01.10,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,沒有人因為蝙蝠俠說要回來\N而抽出腰帶打他。 Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:04.77,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:07.49,Default,,0000,0000,0000,,或著因為沒說回來而打他。 Dialogue: 0,0:10:07.49,0:10:09.77,Default,,0000,0000,0000,,也沒有人說蝙蝠俠簡單、 Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:10.95,Default,,0000,0000,0000,,傻、 Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,或瘦得皮包骨。 Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:15.47,Default,,0000,0000,0000,,也沒有人向蝙蝠俠的兄弟開槍,\N從東方出租車公司。 Dialogue: 0,0:10:15.47,0:10:17.15,Default,,0000,0000,0000,,因為他們正在縮減開支。 Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:20.28,Default,,0000,0000,0000,,因為他們除了尊重已一無所有。 Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:22.03,Default,,0000,0000,0000,,不是那種因害怕而生的尊重。 Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:24.55,Default,,0000,0000,0000,,而是,就像,因尊重而生的尊重。 Dialogue: 0,0:10:24.55,0:10:25.18,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:10:25.18,0:10:26.78,Default,,0000,0000,0000,,因為沒有人怕你。 Dialogue: 0,0:10:26.78,0:10:29.08,Default,,0000,0000,0000,,因為蝙蝠俠不是意味著無足輕重。 Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:29.87,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:31.02,Default,,0000,0000,0000,,永遠。\N(雙擊鼓聲) Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:34.09,Default,,0000,0000,0000,,因為蝙蝠俠真正想做的事是拯救人類。 Dialogue: 0,0:10:34.09,0:10:36.28,Default,,0000,0000,0000,,也許有一天會為外婆付賬單。 Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:37.38,Default,,0000,0000,0000,,然後幸福地死去, Dialogue: 0,0:10:37.38,0:10:39.86,Default,,0000,0000,0000,,也許會,就像,真的發那個著名的狂。 Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:40.54,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:43.05,Default,,0000,0000,0000,,噢-順便把講笑話的人殺了。 Dialogue: 0,0:10:43.05,0:10:43.51,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:10:43.51,0:10:46.08,Default,,0000,0000,0000,,今晚,就像很多的夜晚,我孤人一身。 Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:47.89,Default,,0000,0000,0000,,我看著,等著, Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:49.29,Default,,0000,0000,0000,,就象一隻鷹, Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:49.99,Default,,0000,0000,0000,,或者象 Dialogue: 0,0:10:49.99,0:10:52.36,Default,,0000,0000,0000,,不,嗯,就象一隻鷹。 Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:53.51,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:56.50,Default,,0000,0000,0000,,我的披風在風中飄擺\N因為它和Frickin的一樣長。 Dialogue: 0,0:10:56.50,0:10:58.08,Default,,0000,0000,0000,,還有我的尖耳朵豎起, Dialogue: 0,0:10:58.08,0:11:00.52,Default,,0000,0000,0000,,還有我的面具也同樣\N遮住我的半個臉, Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:03.99,Default,,0000,0000,0000,,我穿的是胸前有防彈材料的衣服,\N所以沒人可以傷害我, Dialogue: 0,0:11:03.99,0:11:05.36,Default,,0000,0000,0000,,而且沒人-沒人 Dialogue: 0,0:11:05.36,0:11:07.54,Default,,0000,0000,0000,,可以容身在蝙蝠俠 Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:09.55,Default,,0000,0000,0000,,和正義之間。 Dialogue: 0,0:11:09.55,0:11:10.87,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:11:10.87,0:11:12.03,Default,,0000,0000,0000,,從我來的地方, Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:14.41,Default,,0000,0000,0000,,我可以聽到所有事情。 Dialogue: 0,0:11:14.41,0:11:15.23,Default,,0000,0000,0000,,(安靜) Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:16.73,Default,,0000,0000,0000,,在城市的某個地方, Dialogue: 0,0:11:16.73,0:11:19.52,Default,,0000,0000,0000,,有一位老婦人正從垃圾筒里\N拾廢棄的泡沫塑膠。 Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:22.24,Default,,0000,0000,0000,,她拾起一塊別人吐掉的胡麻雞, Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:23.44,Default,,0000,0000,0000,,放到自己的嘴里。 Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:26.54,Default,,0000,0000,0000,,那里還有個醫生,剪了个怪髮型,穿著實驗室的黑大褂, Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:29.06,Default,,0000,0000,0000,,努力想找到一個治癒疾病的療法。 Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:31.95,Default,,0000,0000,0000,,那是真的會讓我們人類滅絕的病,\N總有一天。 Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:33.38,Default,,0000,0000,0000,,而在那裡有個男人 Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:35.06,Default,,0000,0000,0000,,穿著看門人的制服。 Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:37.10,Default,,0000,0000,0000,,喝醉了,跌跌撞撞、暈頭轉向地回家。 Dialogue: 0,0:11:37.10,0:11:40.53,Default,,0000,0000,0000,,用他一半的薪水買了40盎司一瓶的啤酒, Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:43.38,Default,,0000,0000,0000,,然後用另一半在某個女人的房間\N里尋歡作樂了四小時。 Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:45.30,Default,,0000,0000,0000,,當街上的燈都亮了, Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:48.52,Default,,0000,0000,0000,,人們寧願在城市的黑影里做他們的事。 Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:51.02,Default,,0000,0000,0000,,距看門人半個街區的地方, Dialogue: 0,0:11:51.02,0:11:53.76,Default,,0000,0000,0000,,有一群不知好歹的無賴, Dialogue: 0,0:11:53.76,0:11:56.45,Default,,0000,0000,0000,,拿著生鏽的單車鍊條等著清潔工, Dialogue: 0,0:11:56.45,0:11:57.90,Default,,0000,0000,0000,,還摹仿著Louisville Sluggers。 Dialogue: 0,0:11:57.90,0:11:59.52,Default,,0000,0000,0000,,如果在守門人身上找不到一分錢, Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:00.46,Default,,0000,0000,0000,,--應該不會, Dialogue: 0,0:12:00.46,0:12:03.58,Default,,0000,0000,0000,,他們會揍他直到手臂的肌肉酸痛, Dialogue: 0,0:12:03.58,0:12:06.48,Default,,0000,0000,0000,,直到再沒有牙齒可以被打落。 Dialogue: 0,0:12:06.48,0:12:07.85,Default,,0000,0000,0000,,但是他們沒有想到我, Dialogue: 0,0:12:08.49,0:12:10.49,Default,,0000,0000,0000,,他們不層想到黑夜騎士。 Dialogue: 0,0:12:10.49,0:12:13.44,Default,,0000,0000,0000,,他胃里塞滿了食品店自製的通心粉和奶酪、 Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:15.74,Default,,0000,0000,0000,,切好的維也納香腸。 Dialogue: 0,0:12:15.74,0:12:16.49,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:12:16.49,0:12:19.01,Default,,0000,0000,0000,,因為他們寧願相信我並不存在。 Dialogue: 0,0:12:19.97,0:12:23.78,Default,,0000,0000,0000,,在87層上,我可以聽到一個傢伙說, Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:25.66,Default,,0000,0000,0000,,“給我錢。”--就這麼簡單-- Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:27.16,Default,,0000,0000,0000,,只是,“把他媽的錢給我!“ Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:31.05,Default,,0000,0000,0000,,而我看到看門人醉醺醺地\N咕嚕著甚麼,臉色變白。 Dialogue: 0,0:12:31.05,0:12:32.44,Default,,0000,0000,0000,,在87層之上, Dialogue: 0,0:12:32.44,0:12:35.53,Default,,0000,0000,0000,,我能聽到他肚子的東西\N往外翻湧,到褲子上。 Dialogue: 0,0:12:35.53,0:12:37.37,Default,,0000,0000,0000,,所以我俯衝下來,以瘋狂的速度, Dialogue: 0,0:12:37.37,0:12:40.66,Default,,0000,0000,0000,,我就像黑暗,我象,旋風。 Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:43.25,Default,,0000,0000,0000,,我把一枚蝙蝠標擲向那只光禿禿的燈泡。 Dialogue: 0,0:12:43.25,0:12:43.99,Default,,0000,0000,0000,,(鐃鈸) Dialogue: 0,0:12:43.99,0:12:45.87,Default,,0000,0000,0000,,他們全都喊著,”哇,他媽的! Dialogue: 0,0:12:45.87,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,誰把燈關了?“ Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:48.75,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:12:48.75,0:12:50.27,Default,,0000,0000,0000,,”那是甚麼?甚麼? Dialogue: 0,0:12:50.27,0:12:51.76,Default,,0000,0000,0000,,把你的東西給我,老傢伙!“ Dialogue: 0,0:12:51.76,0:12:53.04,Default,,0000,0000,0000,,”你們誰聽到了?“ Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:57.16,Default,,0000,0000,0000,,”聽到甚麼?甚麼也沒有。沒有,真的,沒有蝙蝠!“ Dialogue: 0,0:12:57.16,0:12:58.76,Default,,0000,0000,0000,,但是,接著, Dialogue: 0,0:12:58.76,0:13:01.70,Default,,0000,0000,0000,,三個無賴中的一個頭上挨了一記-嘭! Dialogue: 0,0:13:01.70,0:13:04.52,Default,,0000,0000,0000,,然後第二個傢伙在我的黑斗篷里\N胡亂地揮拳。 Dialogue: 0,0:13:04.52,0:13:06.80,Default,,0000,0000,0000,,但是在他打到我之前 Dialogue: 0,0:13:06.80,0:13:08.66,Default,,0000,0000,0000,,我抓起一個垃圾筒蓋 Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:09.90,Default,,0000,0000,0000,,打中他的肚子。 Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:11.85,Default,,0000,0000,0000,,第一個傢伙向我飛踹一腳, Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:14.75,Default,,0000,0000,0000,,不過我也會空手道,所以我這樣。 Dialogue: 0,0:13:14.75,0:13:18.01,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:13:18.01,0:13:19.02,Default,,0000,0000,0000,,再一次。 Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:20.46,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:13:20.46,0:13:21.06,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.08,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:13:23.08,0:13:25.35,Default,,0000,0000,0000,,但是在多打幾拳之前 Dialogue: 0,0:13:25.35,0:13:28.28,Default,,0000,0000,0000,,我們突然聽到 “喀-哩-喀-哩”。 Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:30.90,Default,,0000,0000,0000,,然後突然間一切都安靜了。 Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:32.77,Default,,0000,0000,0000,,一個站在左邊的傢伙 Dialogue: 0,0:13:32.77,0:13:34.90,Default,,0000,0000,0000,,拿著一隻手槍指向天空, Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:36.49,Default,,0000,0000,0000,,就像他把耶穌當人質, Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:39.01,Default,,0000,0000,0000,,就像他的威脅可以在月亮上炸一個洞。 Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:41.51,Default,,0000,0000,0000,,然後那個被我打到頭的傢伙 Dialogue: 0,0:13:41.51,0:13:42.67,Default,,0000,0000,0000,,想飛踢我的那個, Dialogue: 0,0:13:42.67,0:13:44.45,Default,,0000,0000,0000,,另一個被我打中肚子的傢伙, Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:47.28,Default,,0000,0000,0000,,都在爬離他們面前的黑斗篷。 Dialogue: 0,0:13:48.04,0:13:49.78,Default,,0000,0000,0000,,那個看門人,喝醉的看門人, Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:52.62,Default,,0000,0000,0000,,蜷縮在角落里向聖安東尼祈禱, Dialogue: 0,0:13:52.62,0:13:55.02,Default,,0000,0000,0000,,因為這是他唯一能記得的人了。 Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:55.66,Default,,0000,0000,0000,,(雙擊鼓聲) Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:56.62,Default,,0000,0000,0000,,而那就是我: Dialogue: 0,0:13:57.02,0:13:58.78,Default,,0000,0000,0000,,眼睛射出白光, Dialogue: 0,0:13:58.78,0:14:01.06,Default,,0000,0000,0000,,斗篷在風中輕輕地飄著。 Dialogue: 0,0:14:01.06,0:14:01.50,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:14:01.50,0:14:03.34,Default,,0000,0000,0000,,防彈衣下胸膛起伏, Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:05.74,Default,,0000,0000,0000,,心臟跳出一串摩斯密碼: Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:06.74,Default,,0000,0000,0000,,”來打死我啊, Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:07.36,Default,,0000,0000,0000,,就一次, Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:07.98,Default,,0000,0000,0000,,來吧, Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:09.35,Default,,0000,0000,0000,,就試一次。“ Dialogue: 0,0:14:10.46,0:14:12.90,Default,,0000,0000,0000,,站在左邊的傢伙 Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:14.24,Default,,0000,0000,0000,,拿手槍的那個, Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:15.29,Default,,0000,0000,0000,,是啊,他笑了。 Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.31,Default,,0000,0000,0000,,放低他的手臂 Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:17.86,Default,,0000,0000,0000,,把槍指向我。 Dialogue: 0,0:14:17.86,0:14:19.64,Default,,0000,0000,0000,,放過了那個月亮, Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:21.69,Default,,0000,0000,0000,,瞄準我兩個尖耳朵中間, Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:25.08,Default,,0000,0000,0000,,就像我的兩個耳朵是球門柱\N而他是別動隊。 Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:28.28,Default,,0000,0000,0000,,看門人還在呼喚著聖安東尼。 Dialogue: 0,0:14:28.28,0:14:29.78,Default,,0000,0000,0000,,但是他沒有出現。 Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:31.64,Default,,0000,0000,0000,,有一秒鐘 Dialogue: 0,0:14:31.64,0:14:32.94,Default,,0000,0000,0000,,看著好象 Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:36.51,Default,,0000,0000,0000,,也許我要輸, Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:40.24,Default,,0000,0000,0000,,不可能! Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:40.77,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:42.52,Default,,0000,0000,0000,,射擊!射擊!哇-卡-卡 Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:43.51,Default,,0000,0000,0000,,”別殺我,老大!“ Dialogue: 0,0:14:43.51,0:14:45.54,Default,,0000,0000,0000,,掰!斷腕!脖子!砍! Dialogue: 0,0:14:45.54,0:14:49.32,Default,,0000,0000,0000,,皮膚遇到強酸\N”啊--!“ Dialogue: 0,0:14:49.32,0:14:50.66,Default,,0000,0000,0000,,他倒在地上, Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,我站在他身上, Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.04,Default,,0000,0000,0000,,現在槍在我手上。 Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:56.74,Default,,0000,0000,0000,,我痛恨槍,我痛恨拿著槍因為我是蝙蝠俠。 Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:57.50,Default,,0000,0000,0000,,註釋: Dialogue: 0,0:14:57.50,0:15:01.03,Default,,0000,0000,0000,,蝙蝠俠不喜歡槍因為\N他的父母許多年前被槍嚇傻。 Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:02.48,Default,,0000,0000,0000,,但是有一秒的時間, Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:04.05,Default,,0000,0000,0000,,我的眼睛發出白光 Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:05.11,Default,,0000,0000,0000,,我拿著這東西 Dialogue: 0,0:15:05.11,0:15:06.97,Default,,0000,0000,0000,,因為我就能和那些傢伙講話 Dialogue: 0,0:15:06.97,0:15:09.06,Default,,0000,0000,0000,,用他們也許能懂的語言 Dialogue: 0,0:15:09.06,0:15:10.32,Default,,0000,0000,0000,,喀哩-喀哩 Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:10.95,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:13.35,Default,,0000,0000,0000,,然後那些個傢伙就消失了, Dialogue: 0,0:15:13.35,0:15:17.42,Default,,0000,0000,0000,,回到他們爬出來的那個\N毒氣沖天、黏糊糊的屎坑。 Dialogue: 0,0:15:18.76,0:15:21.29,Default,,0000,0000,0000,,只剩下我和看門人。 Dialogue: 0,0:15:21.93,0:15:23.07,Default,,0000,0000,0000,,我把他拽起來, Dialogue: 0,0:15:23.07,0:15:25.92,Default,,0000,0000,0000,,擦掉他頭上的汗水和廉價的香水。 Dialogue: 0,0:15:25.92,0:15:27.53,Default,,0000,0000,0000,,他求我不要傷害他, Dialogue: 0,0:15:27.53,0:15:30.20,Default,,0000,0000,0000,,我抓緊他看門人T恤的領子, Dialogue: 0,0:15:30.20,0:15:31.90,Default,,0000,0000,0000,,把他拉到面前。 Dialogue: 0,0:15:31.90,0:15:33.50,Default,,0000,0000,0000,,他比我高但是斗篷給我加了分, Dialogue: 0,0:15:33.50,0:15:35.82,Default,,0000,0000,0000,,所以當我直視他的眼睛,他乖乖地聽著。 Dialogue: 0,0:15:35.82,0:15:37.86,Default,,0000,0000,0000,,我對他說了兩個字: Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:40.16,Default,,0000,0000,0000,,“回家。” Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:42.52,Default,,0000,0000,0000,,然後他回家了, Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:44.90,Default,,0000,0000,0000,,十步一回頭地走了。 Dialogue: 0,0:15:44.90,0:15:47.50,Default,,0000,0000,0000,,我沿著他的路在樓宇之間穿梭, Dialogue: 0,0:15:47.50,0:15:49.02,Default,,0000,0000,0000,,因為我知道他住在哪裡。 Dialogue: 0,0:15:49.02,0:15:51.77,Default,,0000,0000,0000,,我看到他用顫抖的雙手掏出鑰匙, Dialogue: 0,0:15:51.77,0:15:53.75,Default,,0000,0000,0000,,打開樓門。 Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:54.75,Default,,0000,0000,0000,,我回到床上 Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:57.04,Default,,0000,0000,0000,,在他走進大門之前 Dialogue: 0,0:15:57.43,0:15:59.19,Default,,0000,0000,0000,,我聽到他打開水龍頭 Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:01.38,Default,,0000,0000,0000,,給自己接了一杯熱水, Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:04.25,Default,,0000,0000,0000,,然後把杯子放回洗碗池。 Dialogue: 0,0:16:04.25,0:16:06.31,Default,,0000,0000,0000,,我聽到他的腳步 Dialogue: 0,0:16:06.31,0:16:09.29,Default,,0000,0000,0000,,在進入我房間的時候慢下來。 Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:12.100,Default,,0000,0000,0000,,他咯吱一聲推開我的房門,就像,慢動作。 Dialogue: 0,0:16:13.76,0:16:15.65,Default,,0000,0000,0000,,他邁進一隻腳, Dialogue: 0,0:16:15.65,0:16:17.74,Default,,0000,0000,0000,,他從來沒有這樣做過。 Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:18.52,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:16:18.52,0:16:20.95,Default,,0000,0000,0000,,他盯著不知道甚麼地方。 Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:23.51,Default,,0000,0000,0000,,他的臉,那顏色就像夏天里的行人道。 Dialogue: 0,0:16:23.51,0:16:25.07,Default,,0000,0000,0000,,我裝作剛剛醒來, Dialogue: 0,0:16:25.07,0:16:28.22,Default,,0000,0000,0000,,問道”啊,你怎樣,老爸?“ Dialogue: 0,0:16:28.22,0:16:31.40,Default,,0000,0000,0000,,看門人沒有跟我說一個字。 Dialogue: 0,0:16:31.40,0:16:33.04,Default,,0000,0000,0000,,但是我在黑暗中看見 Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:34.46,Default,,0000,0000,0000,,看見他的手臂變得無力, Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:36.37,Default,,0000,0000,0000,,他的頭轉過去,好像,轉向我 Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:38.77,Default,,0000,0000,0000,,他抬著頭我能看到他的臉。 Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:41.02,Default,,0000,0000,0000,,我能看到他的眼睛。 Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:44.05,Default,,0000,0000,0000,,他的臉頰上有眼淚流下,但沒有汗, Dialogue: 0,0:16:44.05,0:16:45.52,Default,,0000,0000,0000,,他站在那裡喘著氣。 Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:47.78,Default,,0000,0000,0000,,好像他回憶起我的眼睛發著白光, Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:51.19,Default,,0000,0000,0000,,好像他記起我的防彈衣, Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:54.76,Default,,0000,0000,0000,,好像他想起他是我老爸, Dialogue: 0,0:16:57.48,0:17:00.78,Default,,0000,0000,0000,,好長一會兒我沒有講話。 Dialogue: 0,0:17:02.60,0:17:04.76,Default,,0000,0000,0000,,他轉身,手放在門把手上, Dialogue: 0,0:17:04.76,0:17:06.09,Default,,0000,0000,0000,,他沒有看我這邊。 Dialogue: 0,0:17:06.09,0:17:09.27,Default,,0000,0000,0000,,但是我聽到他向我嘟囔出幾個字, Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.74,Default,,0000,0000,0000,,“對不起。” Dialogue: 0,0:17:14.51,0:17:18.26,Default,,0000,0000,0000,,我探身猛地推開我的窗 Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:20.53,Default,,0000,0000,0000,,如果你看得夠高 Dialogue: 0,0:17:21.05,0:17:22.34,Default,,0000,0000,0000,,你可以看到我 Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:25.49,Default,,0000,0000,0000,,從我所在的地方, Dialogue: 0,0:17:25.49,0:17:27.24,Default,,0000,0000,0000,,(鐃鈸) Dialogue: 0,0:17:27.24,0:17:30.15,Default,,0000,0000,0000,,我可以聽到每一件事。 Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:40.74,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:41.51,Default,,0000,0000,0000,,謝謝。 Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.12,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)