WEBVTT 00:00:01.227 --> 00:00:03.275 שירתתי בפלוגת המארינס הראשונה, 00:00:03.299 --> 00:00:04.450 מחלקה 81, 00:00:04.474 --> 00:00:06.479 במחנה פנדלטון, קליפורניה. 00:00:06.503 --> 00:00:07.655 הידד! NOTE Paragraph 00:00:07.679 --> 00:00:08.831 קהל: הידד! NOTE Paragraph 00:00:08.855 --> 00:00:09.849 (צחוק) NOTE Paragraph 00:00:09.879 --> 00:00:11.869 התגייסתי כמה חודשים אחרי ה-11 בספטמבר, 00:00:11.869 --> 00:00:14.891 עם הרגשה שהייתה, לדעתי, לרוב האנשים במדינה באותה התקופה, 00:00:14.915 --> 00:00:18.200 מוצף בתחושות פטריוטיזם ונקמה 00:00:18.224 --> 00:00:19.866 ורצון לעשות משהו - 00:00:19.890 --> 00:00:22.635 בנוסף לעובדה שבאותה תקופה לא עשיתי כלום. 00:00:22.659 --> 00:00:25.905 הייתי בן 17, סיימתי בית ספר תיכון באותו הקיץ, 00:00:25.929 --> 00:00:28.631 שכרתי חדר קטן בבית הוריי 00:00:28.655 --> 00:00:31.244 בעיירה הקטנה שגדלתי בה בצפון אינדיאנה, 00:00:31.268 --> 00:00:32.426 בשם מישוואקה. 00:00:32.450 --> 00:00:35.028 אוכל לאיית את זה מאוחר יותר למי שמעוניין... NOTE Paragraph 00:00:35.052 --> 00:00:36.056 (צחוק) NOTE Paragraph 00:00:36.080 --> 00:00:39.940 מישוואקה ידועה בזכות הרבה דברים אבל מוקד תרבות עולמי היא לא, 00:00:39.964 --> 00:00:41.860 לכן החשיפה היחידה שלי לתיאטרון ולקולנוע 00:00:41.884 --> 00:00:44.013 הייתה מוגבלת להצגות שעשיתי בבי"ס תיכון 00:00:44.037 --> 00:00:46.265 ולספריית בלוקבסטר, שתנוח על משכבה בשלום. NOTE Paragraph 00:00:46.289 --> 00:00:47.461 (צחוק) NOTE Paragraph 00:00:47.485 --> 00:00:49.132 הייתי רציני למדי בקשר למשחק 00:00:49.156 --> 00:00:52.464 ואף ניגשתי למבחני הכניסה לג'וליארד בשנה האחרונה של בי"ס התיכון, 00:00:52.488 --> 00:00:53.639 לא התקבלתי, 00:00:53.663 --> 00:00:56.389 החלטתי שאוניברסיטה זה לא בשבילי ולא נרשמתי למקום אחר - 00:00:56.413 --> 00:00:57.706 מהלך גאוני מצדי. 00:00:57.730 --> 00:01:01.181 עשיתי גם את המסע הנואש ללוס אנג'לס, 00:01:01.205 --> 00:01:02.840 שתמיד שמעתי עליו בסיפורים, 00:01:02.864 --> 00:01:05.165 על שחקנים שהגיעו ללוס אנג'לס עם רק 7 דולר בכיס 00:01:05.189 --> 00:01:07.132 ומצאו עבודה וקריירה מצליחה. 00:01:07.156 --> 00:01:10.512 הגעתי עד לאמרילו בטקסס, כשהאוטו שלי התקלקל. 00:01:10.536 --> 00:01:12.263 בזבזתי את כל הכסף על התיקון, 00:01:12.287 --> 00:01:13.932 לבסוף הגעתי לסנטה מוניקה - 00:01:13.956 --> 00:01:15.234 אפילו לא ללוס אנג'לס - 00:01:15.258 --> 00:01:17.917 בעיקרון, הסתובבתי 48 שעות בחוף ים, 00:01:17.941 --> 00:01:19.227 נכנסתי לאוטו, נהגתי בחזרה, 00:01:19.251 --> 00:01:20.957 ובכך הסתיימה קריירת המשחק שלי. NOTE Paragraph 00:01:20.981 --> 00:01:22.259 (צחוק) NOTE Paragraph 00:01:22.283 --> 00:01:24.171 בן 17, מישוואקה... 00:01:24.195 --> 00:01:28.023 בית הוריי, משלם שכר דירה, מוכר שואבי אבק... 00:01:28.047 --> 00:01:29.602 עובד בטלמרקטינג, 00:01:29.626 --> 00:01:31.809 מכסח דשא במגרש של יריד מקומי. 00:01:31.833 --> 00:01:34.125 זה היה עולמי בתחילת ספטמבר 2001. NOTE Paragraph 00:01:34.149 --> 00:01:35.300 לאחר ה-11 בספטמבר, 00:01:35.324 --> 00:01:37.526 הרגשתי תחושת מחויבות עצומה, 00:01:37.550 --> 00:01:39.901 וגם הייתי עצבני באופן כללי: על עצמי, 00:01:39.925 --> 00:01:41.321 על הוריי, על הממשלה, 00:01:41.345 --> 00:01:43.798 על חוסר ביטחון עצמי, על חוסר עבודה מכובדת, 00:01:43.822 --> 00:01:46.924 על המקרר המחורבן שלי שסחבתי איתי לקליפורניה וחזרה... 00:01:46.948 --> 00:01:49.921 התגייסתי למארינס ואהבתי את זה. אהבתי להיות חייל מארינס. 00:01:49.945 --> 00:01:52.983 זה אחד הדברים שאני הכי גאה שעשיתי בחיי. 00:01:53.007 --> 00:01:54.173 לירות מנשק היה מגניב, 00:01:54.197 --> 00:01:56.632 לנהוג ולפוצץ דברים יקרים היה מעולה. 00:01:56.656 --> 00:01:58.764 אבל הבנתי שמה שאני הכי אוהב במארינס 00:01:58.788 --> 00:02:01.429 הוא הדבר, שהכי פחות חיפשתי כשהתגייסתי 00:02:01.453 --> 00:02:02.614 והוא - האנשים. 00:02:02.638 --> 00:02:06.218 הטיפוסים המוזרים האלה - אוסף רבגוני של דמויות 00:02:06.242 --> 00:02:08.624 מכל קצוות של ארצות הברית - 00:02:08.648 --> 00:02:10.979 שעל פניו לא היה לנו שום דבר במשותף. 00:02:11.003 --> 00:02:12.611 עם הזמן, 00:02:12.635 --> 00:02:14.461 כל הרברבנות הפוליטית והאישית, 00:02:14.485 --> 00:02:16.362 שהובילה אותי לצבא, התפוגגה 00:02:16.386 --> 00:02:19.368 ועבורי, המארינס הפכו למילה נרדפת לחברים. NOTE Paragraph 00:02:19.392 --> 00:02:21.680 ואז, אחרי כמה שנים של שירות 00:02:21.704 --> 00:02:23.783 ומספר חודשים לפני הפלישה לעיראק, 00:02:23.807 --> 00:02:26.672 פרקתי את עצם החזה בתאונת אופני הרים, 00:02:26.696 --> 00:02:28.338 ונאלצתי להשתחרר על רקע רפואי. 00:02:28.362 --> 00:02:31.295 למי שלא שירת בצבא יהיה קשה להבין את זה, 00:02:31.319 --> 00:02:34.382 אבל הידיעה שלא אשתתף בפלישה לעיראק או לאפגניסטן 00:02:34.406 --> 00:02:35.849 שברה את רוחי. 00:02:35.873 --> 00:02:39.114 אני זוכר בבירור שעזבתי את בית החולים של הבסיס על אלונקה 00:02:39.138 --> 00:02:42.008 וכל המחלקה שלי חיכתה בחוץ כדי לראות שאני בסדר. NOTE Paragraph 00:02:42.032 --> 00:02:44.466 ואז, לפתע, שוב הייתי אזרח. 00:02:44.490 --> 00:02:46.695 ידעתי שארצה לתת למשחק הזדמנות נוספת, 00:02:46.719 --> 00:02:48.523 כי...שוב, זה אני... 00:02:48.547 --> 00:02:52.266 חשבתי שכל הבעיות באזרחות הן קטנות לעומת הצבא. 00:02:52.290 --> 00:02:55.047 כאילו, על מה כבר אפשר להתלונן עכשיו? 00:02:55.071 --> 00:02:56.243 "חם פה. 00:02:56.672 --> 00:02:58.904 שמישהו ידליק את המזגן." 00:02:58.928 --> 00:03:00.728 "התור לבית קפה ארוך מדי." 00:03:01.155 --> 00:03:02.307 הייתי חייל במארינס, 00:03:02.331 --> 00:03:03.482 ידעתי איך לשרוד. 00:03:03.506 --> 00:03:05.444 אסע לניו יורק ואהיה שחקן. 00:03:05.468 --> 00:03:06.729 אם הדברים לא יסתדרו, 00:03:06.753 --> 00:03:09.737 אחיה בסנטרל פארק ואאסוף מזון מפחי האשפה של מאפיית פאנרה. NOTE Paragraph 00:03:09.761 --> 00:03:10.762 (צחוק) NOTE Paragraph 00:03:10.786 --> 00:03:13.476 ניגשתי שוב למבחני הקבלה של ג'וליארד והפעם היה לי מזל 00:03:13.500 --> 00:03:14.651 והתקבלתי. 00:03:14.675 --> 00:03:17.216 אבל הופתעתי עד כמה מורכב המעבר 00:03:17.240 --> 00:03:18.541 מהצבא לאזרחות. 00:03:18.565 --> 00:03:22.040 הייתי בריא יחסית. לא יכול לדמיין איך אפשר לעבור את התהליך הזה 00:03:22.064 --> 00:03:23.926 לאחר פגיעה נפשית או פיזית. 00:03:23.950 --> 00:03:25.541 למרות זאת, זה היה קשה. 00:03:25.565 --> 00:03:27.735 באופן חלקי, כי הייתי בבית ספר למשחק - 00:03:27.759 --> 00:03:31.296 לא יכולתי להצדיק את עצמי על זה שאני הולך לשיעורי פיתוח קול ודיבור, 00:03:31.757 --> 00:03:34.588 זורק כדורי אנרגיה דמיוניים לירכתי החדר, 00:03:34.612 --> 00:03:37.175 עושה תרגילי משחק שבהם אני יולד את עצמי - NOTE Paragraph 00:03:37.199 --> 00:03:38.200 (צחוק) NOTE Paragraph 00:03:38.224 --> 00:03:40.958 בזמן שחבריי משרתים בלעדיי מעבר לים. 00:03:40.982 --> 00:03:43.591 אבל גם, מפני שלא ידעתי איך ליישם באזרחות 00:03:43.615 --> 00:03:45.968 את הדברים שלמדתי בצבא. 00:03:45.992 --> 00:03:48.151 מבחינה מעשית כמו גם מבחינה רגשית. 00:03:48.175 --> 00:03:49.744 מעשית, הייתי חייב למצוא עבודה. 00:03:49.768 --> 00:03:51.500 הייתי חייל מארינס בחיל הרגלים, 00:03:51.524 --> 00:03:54.080 יריתי ממקלעים וממרגמות. 00:03:54.104 --> 00:03:57.651 אין הרבה מקומות באזרחות שניתן ליישם בהם את הכישורים האלה. NOTE Paragraph 00:03:57.675 --> 00:03:58.676 (צחוק) NOTE Paragraph 00:03:58.700 --> 00:04:00.722 מבחינה רגשית, התקשיתי למצוא משמעות. 00:04:01.103 --> 00:04:03.064 בצבא, לכל דבר יש משמעות. 00:04:03.088 --> 00:04:05.341 כל מה שאתה עושה הוא רווי במסורת 00:04:05.365 --> 00:04:06.693 או בעל תכלית שימושית. 00:04:06.717 --> 00:04:08.070 אסור לך לעשן בשדה 00:04:08.094 --> 00:04:10.445 כדי לא לחשוף את העמדה שלך. 00:04:10.469 --> 00:04:12.764 אתה לא נוגע בפניך כדי לשמור 00:04:12.788 --> 00:04:14.670 על רמה אישית של בריאות והיגיינה. 00:04:14.694 --> 00:04:16.520 אתה פונה לכיוון הזה בהשמעת ההמנון, 00:04:16.544 --> 00:04:18.734 כדי לתת כבוד לאנשים שהיו שם לפניך. 00:04:18.758 --> 00:04:20.898 תלך בצורה כזאת, דבר בצורה הזאת כי ככה צריך. 00:04:20.922 --> 00:04:22.802 המדים שלך מתוקתקים עד לפרט האחרון. 00:04:22.826 --> 00:04:25.319 הכושר שלך לציית להוראות האלה העיד רבות 00:04:25.343 --> 00:04:26.978 על סוג החייל שהיית. 00:04:27.002 --> 00:04:29.030 הדרגה שלך סיפרה משהו על קורותיך 00:04:29.054 --> 00:04:30.538 ועל הכבוד שרכשת. NOTE Paragraph 00:04:30.562 --> 00:04:32.394 באזרחות אין דרגות. 00:04:32.418 --> 00:04:33.857 פה אתה עוד גוף, 00:04:33.881 --> 00:04:37.088 ובאופן קבוע הרגשתי צורך להוכיח את עצמי שוב ושוב. 00:04:37.112 --> 00:04:40.112 הכבוד שקיבלתי מאזרחים כשלבשתי את המדים 00:04:40.136 --> 00:04:41.762 נעלם לאחר שפשטתי אותם. 00:04:41.786 --> 00:04:43.539 היה נדמה שחסרה פה... 00:04:43.563 --> 00:04:44.763 תחושת הקהילתיות, 00:04:44.787 --> 00:04:47.453 בעוד שבצבא הרגשתי את תחושת הקהילתיות הזאת. 00:04:47.477 --> 00:04:49.206 באיזה תדירות באזרחות 00:04:49.748 --> 00:04:52.982 אתה נמצא במצב של חיים או מוות עם חבריך הקרובים 00:04:53.006 --> 00:04:56.312 ובאופן קבוע הם מוכיחים לך שלא יפקירו אותך? 00:04:56.336 --> 00:04:58.389 ובינתיים, בבית ספר למשחק... NOTE Paragraph 00:04:58.413 --> 00:05:00.871 (צחוק) NOTE Paragraph 00:05:00.895 --> 00:05:02.569 ובאמת, לראשונה התחלתי 00:05:02.593 --> 00:05:04.878 לגלות מחזאים ודמויות ומחזות 00:05:04.902 --> 00:05:06.865 שלא היה להם שום קשר לצבא, 00:05:06.889 --> 00:05:09.244 אבל, איכשהו, הם הצליחו לתאר את הניסיון הצבאי שלי. 00:05:09.268 --> 00:05:11.815 דבר, שלפני כן, לא חשבתי לאפשרי. 00:05:11.839 --> 00:05:14.230 הרגשתי שאני נעשה פחות אגרסיבי 00:05:14.254 --> 00:05:17.457 כי הצלחתי, לראשונה, לבטא במילים את הרגשות, 00:05:17.481 --> 00:05:19.600 והבנתי את הערך העצום שבדבר. NOTE Paragraph 00:05:19.624 --> 00:05:22.104 כשהוספתי לחשוב על השירות הצבאי שלי, 00:05:22.128 --> 00:05:24.539 המחשבה הראשונה לא הייתה על אימונים טיפוסיים 00:05:24.563 --> 00:05:26.015 ומשמעת ועל הסבל שבהם; 00:05:26.039 --> 00:05:28.253 אלא על רגעים קצרים של של קרבה ושל אנושיות, 00:05:28.277 --> 00:05:29.610 רגעים של הרגשה נפלאה: 00:05:29.634 --> 00:05:32.259 חברים שהופכים לעריקים כי התגעגעו למשפחותיהם, 00:05:32.283 --> 00:05:33.518 חברים שמתגרשים, 00:05:33.542 --> 00:05:35.540 בוכים ביחד, חוגגים ביחד, 00:05:35.564 --> 00:05:37.499 כל זאת, בתוך הסביבה הצבאית. 00:05:37.523 --> 00:05:39.805 צפיתי בחבריי נאבקים במצבים האלה, 00:05:39.829 --> 00:05:42.860 וראיתי את החרדה שהם יצרו בהם ובי, 00:05:42.884 --> 00:05:45.470 בשל חוסר היכולת שלנו לבטא את הרגשות שלנו לגביהם. NOTE Paragraph 00:05:46.026 --> 00:05:49.074 הקהילה הצבאית וקהילת התיאטרון, למעשה, דומות מאוד זו לזו. 00:05:49.098 --> 00:05:51.823 יש קבוצה של אנשים שמנסים למלא משימה 00:05:51.847 --> 00:05:53.910 שהיא גדולה מהם עצמם; לא מדובר רק בך. 00:05:53.934 --> 00:05:56.902 יש לך תפקיד, ואתה צריך לדעת את תפקידך בתוך הצוות. 00:05:56.926 --> 00:05:59.085 לכל צוות יש מנהיג או במאי; 00:05:59.109 --> 00:06:01.659 לפעמים הם חכמים, ולפעמים לא. 00:06:01.683 --> 00:06:04.287 אתה מוכרח להתקרב לזרים מוחלטים 00:06:04.311 --> 00:06:05.596 בזמן קצר מאוד; 00:06:05.620 --> 00:06:07.667 משמעת עצמית, ארגון עצמי. 00:06:08.132 --> 00:06:10.615 חשבתי, כמה נפלא יהיה ליצור מרחב 00:06:10.639 --> 00:06:13.966 שיחבר בין שתי הקהילות האלה, השונות, לכאורה, 00:06:13.990 --> 00:06:16.225 ויספק בידור לקבוצת אנשים, 00:06:16.249 --> 00:06:18.344 שבהתחשב בעיסוק שלהם, 00:06:18.368 --> 00:06:20.812 יצליחו להתמודד עם משהו קצת יותר מאתגר חשיבה 00:06:20.836 --> 00:06:22.669 מאותם ימי הכיף-בכפייה הטיפוסיים 00:06:22.693 --> 00:06:25.754 שאולצתי "להתנדב" אליהם בצבא... NOTE Paragraph 00:06:25.778 --> 00:06:26.780 (צחוק) NOTE Paragraph 00:06:26.804 --> 00:06:29.082 ימי כיף עם כוונה טובה, אך בעלי תוכן מעליב במקצת, 00:06:29.106 --> 00:06:31.757 בסגנון "זכה בדייט עם מעודדת של סן דייגו צ'רג'רס" - 00:06:31.781 --> 00:06:33.957 אתה עונה על שאלה על תרבות פופ, 00:06:33.981 --> 00:06:35.874 ואם התשובה נכונה, אתה זוכה בדייט, 00:06:35.898 --> 00:06:38.244 שכולל טיול מפוקח מסביב למגרש 00:06:38.268 --> 00:06:40.659 עם מעודדת שכבר נשואה ובהריון... NOTE Paragraph 00:06:40.683 --> 00:06:41.850 (צחוק) NOTE Paragraph 00:06:41.874 --> 00:06:44.254 אין לי שום דבר נגד מעודדות, אני אוהב מעודדות. 00:06:44.278 --> 00:06:47.390 הכוונה היא יותר לרצון ליצור תיאטרון שיבוא לידי ביטוי 00:06:47.414 --> 00:06:50.638 באמצעות דמויות שיהיו נגישות מבלי להיות מתנשאות. 00:06:50.662 --> 00:06:53.567 לכן הקמנו את הארגון ללא מטרת רווח בשם "אמנות בכוחות המזוינים", 00:06:53.591 --> 00:06:55.246 וניסינו לעשות בדיוק את מה שאמרתי: 00:06:55.270 --> 00:06:58.188 ניסינו לחבר בין שתי הקהילות האלה, השונות, לכאורה. 00:06:58.212 --> 00:07:02.027 אנחנו בוחרים מחזה או כמה מונולוגים מתוך מחזות אמריקאים מודרנים 00:07:02.051 --> 00:07:05.725 עשירים במגוון גיל וגזע בדיוק כמו הקהל הצבאי, 00:07:05.749 --> 00:07:08.098 מגייסים קבוצת שחקני תיאטרון יוצאת מן הכלל, 00:07:08.122 --> 00:07:09.975 מציידים אותם בחומר יוצא מן הכלל, 00:07:09.999 --> 00:07:12.219 מצמצמים את עלות ההפקה למינימום האפשרי - 00:07:12.243 --> 00:07:15.279 בלי תפאורה, בלי תלבושות, בלי תאורה, קריאה בלבד - 00:07:15.303 --> 00:07:17.782 כדי לשים דגש מרבי על השפה 00:07:17.806 --> 00:07:20.521 ולהראות שניתן ליצור תיאטרון בכל סביבה. NOTE Paragraph 00:07:20.545 --> 00:07:21.725 יש בזה משהו עוצמתי - 00:07:21.749 --> 00:07:24.635 להיכנס לחדר עם זרים מוחלטים 00:07:24.659 --> 00:07:27.307 ולהזכיר לעצמינו שאנחנו אנושיים, 00:07:27.331 --> 00:07:29.728 ושביטוי עצמי הוא כלי בעל ערך שווה 00:07:29.752 --> 00:07:31.109 לרובה שעל כתפיך. 00:07:31.133 --> 00:07:33.138 ובארגון כמו צבא, 00:07:33.162 --> 00:07:36.089 שמתפאר בהקצאת ראשי תיבות לראשי תיבות, 00:07:36.113 --> 00:07:37.536 אתה יכול ללכת לאיבוד 00:07:37.560 --> 00:07:40.242 בניסיון להסביר התנסות קולקטיבית. 00:07:40.266 --> 00:07:42.110 לא אוכל לדמיין קהילה ראויה יותר 00:07:42.134 --> 00:07:44.205 לאמץ אמצעי ביטוי עצמי חדש, 00:07:44.229 --> 00:07:46.251 מזאת ששומרת על המדינה שלנו. NOTE Paragraph 00:07:46.275 --> 00:07:48.755 היינו בכל ארצות הברית והעולם, 00:07:48.779 --> 00:07:51.460 החל ממרכז רפואי "וולטר ריד" בבתסדה, מרילנד, 00:07:51.484 --> 00:07:53.930 במחנה פנדלטון, במחנה אריפג'ן בכווית, 00:07:53.954 --> 00:07:55.663 בבסיס חיל המצב של ארה"ב בבוואריה, 00:07:55.687 --> 00:07:57.727 וכלה בתיאטראות און ואוף ברודווי בניו יורק. 00:07:57.751 --> 00:07:59.823 עבור השחקנים שאנחנו מגייסים 00:07:59.847 --> 00:08:01.515 מדובר בחלון לתוך תרבות, 00:08:01.539 --> 00:08:03.699 שבמצב אחר הם לא היו נחשפים אליה. 00:08:03.723 --> 00:08:05.742 לאנשי הצבא, זה בדיוק אותו הדבר. NOTE Paragraph 00:08:05.766 --> 00:08:07.753 במהלך שש השנים האחרונות שעשיתי את זה, 00:08:07.777 --> 00:08:10.008 אני תמיד זוכר שמשחק הוא הרבה דברים. 00:08:10.032 --> 00:08:13.237 הוא מלאכה, הוא מעשה פוליטי, הוא עסק, הוא - 00:08:13.888 --> 00:08:16.013 כל שם תואר שתמצאו לנכון להוסיף. 00:08:16.037 --> 00:08:17.476 אבל משחק הוא גם שירות. 00:08:17.500 --> 00:08:19.024 לא הזדמן לי לסיים את שלי, 00:08:19.048 --> 00:08:20.680 לכן, בכל עת שאני יכול לתרום 00:08:20.704 --> 00:08:23.981 לתעשיית השירות האולטימטיבית, שהיא, הצבא, עבורי, שוב - 00:08:24.005 --> 00:08:26.052 אין דבר יותר טוב מזה. NOTE Paragraph 00:08:26.076 --> 00:08:27.404 תודה. NOTE Paragraph 00:08:27.428 --> 00:08:32.016 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:08:32.040 --> 00:08:35.964 אנחנו נציג קטע מתוך יצירה של מארקו רמירז, 00:08:35.988 --> 00:08:37.682 בשם "אני לא באטמן". 00:08:37.706 --> 00:08:40.734 שחקן יוצא מן הכלל וחבר טוב שלי, ג'סי פרז, 00:08:40.758 --> 00:08:41.933 יקרא את הקטע 00:08:41.957 --> 00:08:44.441 יחד עם מאט ג'ונסון, שפגשתי אותו רק לפני כמה שעות. 00:08:44.465 --> 00:08:46.616 הם מציגים את זה ביחד לראשונה, 00:08:46.640 --> 00:08:47.878 בוא נראה מה ייצא מזה. NOTE Paragraph 00:08:47.902 --> 00:08:49.821 ג'סי פרז ומאט ג'ונסון. NOTE Paragraph 00:08:49.845 --> 00:08:52.999 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:09:00.669 --> 00:09:02.636 ג'סי פרז: זה אמצע הלילה 00:09:02.660 --> 00:09:04.970 והשמיים זוהרים באדום רדיו-אקטיבי מטורף. 00:09:04.994 --> 00:09:07.116 ואם תאמצו את עיניכם, אולי תוכלו לראות את הירח 00:09:07.140 --> 00:09:10.006 דרך שכבה עבה של עשן סיגריות ופליטת מטוסים 00:09:10.030 --> 00:09:11.321 שאופפת את העיר כולה, 00:09:11.345 --> 00:09:13.643 כמו כילה, שלא נותנת למלאכים לחדור פנימה. NOTE Paragraph 00:09:13.667 --> 00:09:14.707 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:09:14.731 --> 00:09:16.217 ואם תביטו מספיק גבוה, 00:09:16.241 --> 00:09:19.678 תוכלו לראות אותי עומד על קצה של בניין בן 87 קומות. 00:09:19.702 --> 00:09:23.129 ושם למעלה, במקום של גרגוילים ומגדלי שעון מקולקלים 00:09:23.153 --> 00:09:26.129 שעמדו בדממת מוות במשך משהו כמו 100 שנים, 00:09:26.153 --> 00:09:27.664 שם למעלה עומד גם אני. NOTE Paragraph 00:09:27.688 --> 00:09:28.718 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:09:28.742 --> 00:09:30.326 ואני הוא באטמן, לכל הרוחות. NOTE Paragraph 00:09:30.350 --> 00:09:31.389 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:09:31.413 --> 00:09:33.578 ויש לי באטמובילים ובאטראנגים 00:09:33.602 --> 00:09:35.997 ומערות עטלף ארורות, כאילו, ברצינות. 00:09:36.021 --> 00:09:37.715 וכל מה שצריך זה ארון מטאטאים 00:09:37.739 --> 00:09:39.683 או מחסן או יציאת חרום, 00:09:39.705 --> 00:09:42.698 והג'ינס יד-שנייה שלי נעלם. 00:09:42.722 --> 00:09:44.618 וחולצת הפולו שלי בצבע כחול כהה, 00:09:44.642 --> 00:09:48.119 זאת שיושבת עליי ככה טוב, אבל יש בה את החור הזה ליד התחת 00:09:48.143 --> 00:09:51.167 מאותה הפעם שהיא נקרעה מהגדר רשת מאחורי המסעדה של ארתורו, 00:09:51.191 --> 00:09:53.883 אבל זה בכלל לא ביג דיל כי אני מכניס את החלק הזה פנימה, 00:09:53.907 --> 00:09:55.126 והכל, כאילו, טוב. 00:09:55.150 --> 00:09:57.067 החולצה הכחולה הזאת - נעלמת גם היא! 00:09:57.091 --> 00:10:00.098 ואני מרגיש כאילו... ת'טרנספורמציה. NOTE Paragraph 00:10:00.122 --> 00:10:01.122 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:10:01.434 --> 00:10:04.769 ואף אחד לא שולף חגורה ומצליף בבאטמן על זה שהוא התחצף. NOTE Paragraph 00:10:04.793 --> 00:10:05.810 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:10:05.834 --> 00:10:07.254 או על זה שהוא לא התחצף. NOTE Paragraph 00:10:07.278 --> 00:10:09.602 ואף אחד לא קורא לבאטמן שוטה 00:10:09.626 --> 00:10:11.175 או שטותי 00:10:11.199 --> 00:10:12.396 או שחיף. 00:10:12.784 --> 00:10:16.003 ואף אחד גם לא מפטר את ההאח של באטמן מ"חברת מוניות המזרח" 00:10:16.027 --> 00:10:18.059 בגלל שעשו "קיצוצים". 00:10:18.083 --> 00:10:19.972 כי הם נותנים לו כבוד, ורק כבוד. 00:10:19.996 --> 00:10:22.131 ולא כבוד מתוך פחד כאילו, 00:10:22.155 --> 00:10:24.534 אלא כבוד-כבוד. NOTE Paragraph 00:10:24.558 --> 00:10:25.559 (צחוק) NOTE Paragraph 00:10:25.583 --> 00:10:27.090 כי אף אחד לא מפחד ממך. 00:10:27.114 --> 00:10:29.248 כי באטמן לא רוצה לגרום לאף אחד שום נזק. NOTE Paragraph 00:10:29.272 --> 00:10:30.273 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:10:30.297 --> 00:10:31.851 אף פעם. (תיפוף כפול) NOTE Paragraph 00:10:31.875 --> 00:10:34.312 כי כל מה שבאטמן באמת רוצה זה להציל אנשים 00:10:34.336 --> 00:10:36.083 ולשלם את החשבונות של הסבתא יום אחד 00:10:36.107 --> 00:10:37.258 ולמות מאושר. 00:10:37.282 --> 00:10:39.478 ואולי גם להפוך למפורסם בטירוף, ברצינות. NOTE Paragraph 00:10:39.502 --> 00:10:40.513 (צחוק) NOTE Paragraph 00:10:40.537 --> 00:10:41.874 אה - ולהרוג את ג'וקר. NOTE Paragraph 00:10:41.898 --> 00:10:43.358 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:10:43.382 --> 00:10:46.040 הלילה, כמו ברוב הלילות, אני לבד. 00:10:46.064 --> 00:10:48.257 ואני משקיף ואני מחכה 00:10:48.281 --> 00:10:49.463 כמו עיט 00:10:49.487 --> 00:10:50.657 או כמו... 00:10:50.681 --> 00:10:52.390 לא, כן, כמו עיט. NOTE Paragraph 00:10:52.414 --> 00:10:53.415 (צחוק) NOTE Paragraph 00:10:53.439 --> 00:10:56.257 הגלימה שלי מתנופפת ברוח כי היא ארוכה לאללה 00:10:56.281 --> 00:10:57.695 והאזניים המחודדות שלי עליי, 00:10:57.719 --> 00:11:00.549 והמסיכה הזאת שמכסה חצי מהפרצוף שלי - גם היא עליי, 00:11:00.573 --> 00:11:04.049 וישי לי משהו חסין מכדורים בחזה - ככה שאף אחד לא יכול לפגוע בי. 00:11:04.073 --> 00:11:05.787 ואף אחד - אף אחד! 00:11:05.811 --> 00:11:07.850 לא יבוא בין באטמן... 00:11:07.874 --> 00:11:09.053 לצדק. NOTE Paragraph 00:11:09.077 --> 00:11:10.879 (תיפוף) (צחוק) NOTE Paragraph 00:11:10.903 --> 00:11:12.411 מאיפה שאני נמצא, 00:11:12.435 --> 00:11:14.022 אני יכול לשמוע הכול. NOTE Paragraph 00:11:14.046 --> 00:11:15.212 (דממה) NOTE Paragraph 00:11:15.236 --> 00:11:16.396 איפשהו בעיר, 00:11:16.420 --> 00:11:19.636 זקנה אחת אוספת שאריות טייק אווי מהפח 00:11:19.660 --> 00:11:22.510 והיא מכניסה חתיכת עוף בשומשום שמישהו זרק 00:11:22.534 --> 00:11:23.845 לתוך הפה שלה. 00:11:23.869 --> 00:11:27.178 ואיפשהו רופא אחד עם תספורת פסיכית לבוש בחלוק מעבדה שחור 00:11:27.202 --> 00:11:29.060 מנסה למצוא תרופה למחלות 00:11:29.084 --> 00:11:32.042 שעוד ניכחד מהן ברצינות יום אחד. 00:11:32.066 --> 00:11:33.426 ואיפשהו איש אחד, 00:11:33.450 --> 00:11:34.847 לבוש במדי מנקה, 00:11:34.871 --> 00:11:36.804 חוזר הביתה מתנדנד, שיכור ומסתחרר 00:11:36.828 --> 00:11:40.580 אחרי שבזבז חצי מהמשכורת על בקבוקי ליטר של בירה עם פקק טוויסט-אוף, 00:11:40.604 --> 00:11:43.548 ואת החצי השני על ביקור בן 4 שעות בביתה של אישה אחת 00:11:43.572 --> 00:11:45.997 ברחוב שכל הפנסים בו נופצו 00:11:46.021 --> 00:11:49.054 על ידי אנשים שיעדיפו לעשות את מעשיהם בעיר הזאת בחשיכה. 00:11:49.078 --> 00:11:51.004 במרחק כמה בניינים מהאיש המנקה 00:11:51.028 --> 00:11:53.942 נמצאת קבוצת בטלנים שלא יודעים מהחיים שלהם, 00:11:53.966 --> 00:11:56.490 מחכים לאיש המנקה עם שרשראות אופניים חלודות 00:11:56.514 --> 00:11:58.183 ומחבטי בייסבול זולים, 00:11:58.207 --> 00:11:59.989 ואם הם לא ימצאו עליו כסף, 00:12:00.013 --> 00:12:01.164 והם לא ימצאו, 00:12:01.188 --> 00:12:04.546 הם פשוט יחבטו בו עד שהשרירים בידיהם יתחילו לבעור, 00:12:04.570 --> 00:12:06.643 עד שלא יישארו לו עוד שיניים לשבור. NOTE Paragraph 00:12:06.667 --> 00:12:08.166 אבל הם לא מצפים לי. 00:12:08.664 --> 00:12:10.911 הם לא מצפים לאביר האפל, 00:12:10.935 --> 00:12:13.929 עם בטן מלאה במקרוני עם גבינה במבצע 00:12:13.953 --> 00:12:15.542 ונקניקיות פרוסות מקופסת שימורים. NOTE Paragraph 00:12:15.566 --> 00:12:16.567 (צחוק) NOTE Paragraph 00:12:16.591 --> 00:12:19.147 כי הם יעדיפו להאמין שאני לא קיים. NOTE Paragraph 00:12:19.893 --> 00:12:23.506 ומגובה של 87 קומות, אני מצליח לשמוע את אחד הבטלנים אומר: 00:12:23.530 --> 00:12:25.831 "תביא ת'מזומנים!" - מהר מהר כזה: 00:12:25.855 --> 00:12:27.598 "תביא ת'מזומנים קיבינמט!" 00:12:27.622 --> 00:12:31.175 ואני רואה את האיש המנקה ממלמל משהו מתוך שכרות ונעשה חיוור, 00:12:31.199 --> 00:12:32.376 ומגובה של 87 קומות, 00:12:32.400 --> 00:12:35.508 אני שומע את קיבתו מנסה לפלוט את עצמה החוצה מתוך מכנסי העבודה שלו. NOTE Paragraph 00:12:35.532 --> 00:12:37.413 אז אני עט לעברו מהר בטירוף כזה, 00:12:37.437 --> 00:12:40.452 ואני כמו האפילה, אני כזה: "סוווש!" 00:12:40.476 --> 00:12:42.931 ואני זורק באטראנג לעבר נורה אחת חשופה. NOTE Paragraph 00:12:42.955 --> 00:12:43.994 (מצילה) NOTE Paragraph 00:12:44.018 --> 00:12:46.146 והם כאלה: "וואו בנזונה! 00:12:46.170 --> 00:12:47.761 מי כיבה את האורות כרגע?" NOTE Paragraph 00:12:47.785 --> 00:12:48.786 (צחוק) NOTE Paragraph 00:12:48.810 --> 00:12:50.479 "מה זה שם?" "מה?" NOTE Paragraph 00:12:50.503 --> 00:12:52.096 "תביא לי את כל מה שיש לך, יא זקן!" NOTE Paragraph 00:12:52.120 --> 00:12:53.286 "מישהו שמע את זה?" 00:12:53.310 --> 00:12:57.150 "שמע מה? אין פה כלום. לא, באמת - אין אפילו עטלף!" NOTE Paragraph 00:12:57.174 --> 00:12:58.401 אבל אז... 00:12:58.425 --> 00:13:01.904 אחד מהשלושה בטלנים מקבל בראש - בום! NOTE Paragraph 00:13:01.928 --> 00:13:04.785 ומספר שתיים מניף את ידו לכיוון הגלימה הכהה מולו, 00:13:04.809 --> 00:13:06.618 אבל לפני שאגרופו פוגע במשהו, 00:13:06.642 --> 00:13:08.546 אני חוטף מכסה של פח ו... 00:13:08.570 --> 00:13:09.757 מכניס לו בבטן! 00:13:09.781 --> 00:13:11.896 ומספר אחד חוזר בבעיטת קפיצה, 00:13:11.920 --> 00:13:14.551 אבל אני גם שולט בג'ודו קראטה, אז אני כזה... NOTE Paragraph 00:13:14.575 --> 00:13:18.356 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:13:18.380 --> 00:13:19.531 פעמיים! NOTE Paragraph 00:13:19.555 --> 00:13:20.556 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:13:20.580 --> 00:13:21.805 (צחוק) NOTE Paragraph 00:13:21.829 --> 00:13:23.281 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:13:23.305 --> 00:13:25.065 אבל לפני שאני מצליח לגרום יותר נזק, 00:13:25.089 --> 00:13:27.288 פתאום כולנו שומעים מעין "קליק-קליק." 00:13:28.217 --> 00:13:30.453 ופתאום משתורר שקט מוחלט. 00:13:31.049 --> 00:13:33.065 ואחד הבטלנים שנשאר לעמוד על הרגליים 00:13:33.089 --> 00:13:35.026 אוחז באקדח ומכוון אותו כלפי מעלה, 00:13:35.050 --> 00:13:36.631 כאילו הוא מחזיק את ישו כבן-ערובה, 00:13:36.655 --> 00:13:39.540 כאילו הוא מאיים לנקב חור בירח. 00:13:39.564 --> 00:13:41.836 והבטלן שקיבל בראש, 00:13:41.860 --> 00:13:43.128 זה שניסה לבעוט בי בקפיצה, 00:13:43.152 --> 00:13:45.645 והבטלן האחר, זה שקיבל בבטן, 00:13:45.669 --> 00:13:48.550 שניהם זוחלים לאחור כדי להתרחק מהדמות האפלה שניצבת מולם. 00:13:48.574 --> 00:13:50.257 והאיש השיכור, האיש המנקה, 00:13:50.281 --> 00:13:52.544 מצטופף בפינה, מתפלל לאנטוניוס הקדוש 00:13:52.568 --> 00:13:54.684 כי זה הקדוש היחיד שהצליח לזכור. NOTE Paragraph 00:13:54.708 --> 00:13:55.709 (תיפוף כפול) 00:13:55.733 --> 00:13:56.885 והנה אני: 00:13:57.310 --> 00:13:58.680 עיניים זוהרות בלבן, 00:13:58.704 --> 00:14:00.711 גלימה מתנופפת קלות ברוח. NOTE Paragraph 00:14:00.735 --> 00:14:01.736 (תיפוף) 00:14:01.760 --> 00:14:03.257 החזה החסין מכדורים עולה ויורד, 00:14:03.281 --> 00:14:05.821 ליבי פועם בחוזקה בקוד מורס: 00:14:05.845 --> 00:14:06.996 "נראה אותך מתעסק איתי 00:14:07.020 --> 00:14:08.171 רק פעם אחת 00:14:08.195 --> 00:14:09.346 יאללה בוא 00:14:09.370 --> 00:14:10.520 רק תנסה." NOTE Paragraph 00:14:10.830 --> 00:14:12.910 והבטלן שנשאר לעמוד על הרגליים, 00:14:12.934 --> 00:14:14.249 ההוא עם האקדח - 00:14:14.273 --> 00:14:15.424 כן, הוא צוחק. 00:14:15.448 --> 00:14:16.630 והוא מוריד את ידו. 00:14:16.654 --> 00:14:17.964 והוא מכוון אותה אליי 00:14:17.988 --> 00:14:19.439 וחס על הירח. 00:14:19.463 --> 00:14:21.636 והוא ממקד אל הנקודה בין האוזניים המחודדות שלי, 00:14:21.660 --> 00:14:24.609 כמו בין עמודי השער והוא ממערך הספיישל טים. 00:14:25.444 --> 00:14:28.113 והאיש המנקה עדיין קורא לאנטוניוס הקדוש, 00:14:28.137 --> 00:14:29.493 אבל הוא לא עונה. 00:14:30.277 --> 00:14:31.955 ולשנייה אחת, 00:14:31.979 --> 00:14:33.233 נראה ש... 00:14:35.040 --> 00:14:36.765 אולי אני עומד להפסיד. NOTE Paragraph 00:14:38.899 --> 00:14:40.057 לאא! NOTE Paragraph 00:14:40.081 --> 00:14:41.097 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:14:41.121 --> 00:14:42.306 יריה! יריה! פיו-פיו-פיו! NOTE Paragraph 00:14:42.330 --> 00:14:43.481 אל תהרוג אותי, גבר!" NOTE Paragraph 00:14:43.505 --> 00:14:45.463 קנאק! סדק בשורש כף היד! צוואר! חתך! NOTE Paragraph 00:14:45.487 --> 00:14:49.470 עור פוגש חומצה: "אההההה!" NOTE Paragraph 00:14:49.494 --> 00:14:50.732 והוא על הרצפה 00:14:50.756 --> 00:14:51.954 ואני עומד מעליו 00:14:51.978 --> 00:14:53.887 ועכשיו אני מחזיק את האקדח 00:14:53.911 --> 00:14:56.575 ואני שונא אקדחים, אני שונא להחזיק אותם כי אני באטמן. 00:14:56.599 --> 00:14:57.777 וכוכבית: 00:14:57.801 --> 00:15:01.359 באטמן לא סובל אקדחים כי הוריו חוסלו ביריות אקדח לפני הרבה זמן. 00:15:01.383 --> 00:15:02.598 אבל רק לשנייה אחת, 00:15:02.622 --> 00:15:03.940 עיניי זוהרות בלבן, 00:15:03.964 --> 00:15:05.123 ואני מחזיק את הדבר הזה 00:15:05.147 --> 00:15:07.130 כדי שאוכל לדבר עם הבטלן 00:15:07.154 --> 00:15:08.900 בשפה שאולי הוא מבין. 00:15:08.924 --> 00:15:10.471 קליק-קליק! NOTE Paragraph 00:15:10.495 --> 00:15:11.508 (תיפוף) NOTE Paragraph 00:15:11.532 --> 00:15:14.097 והבטלנים הרימו רגליים ונעלמו 00:15:14.121 --> 00:15:17.816 לתוך אותו החור עם שפכים רעילים ופסולת כימית, שממנו יצאו. 00:15:18.784 --> 00:15:20.760 נשארנו רק אני והאיש המנקה. 00:15:21.555 --> 00:15:23.025 ואני מרים אותו, 00:15:23.049 --> 00:15:26.182 ואני מנגב זיעה ובושם זול ממצחו. 00:15:26.206 --> 00:15:27.642 והוא מתחנן שלא אפגע בו 00:15:27.666 --> 00:15:30.196 ואני תופס אותו בצווארון חולצתו, 00:15:30.220 --> 00:15:31.507 ומושך אותו אליי - 00:15:31.531 --> 00:15:33.611 הוא יותר גבוה ממני, אבל הגלימה עוזרת, 00:15:33.635 --> 00:15:36.028 והוא מקשיב לי כשאני מביט היישר לתוך עיניו. 00:15:36.052 --> 00:15:37.773 ואני אומר לו שתי מילים: 00:15:38.467 --> 00:15:40.075 "לך הביתה." NOTE Paragraph 00:15:41.282 --> 00:15:42.528 והוא שומע בקולי, 00:15:42.552 --> 00:15:45.020 וממשיך להביט לאחור כל כמה צעדים. 00:15:45.044 --> 00:15:47.633 ואני מזנק מבניין לבניין בדרכו חזרה 00:15:47.657 --> 00:15:49.061 כי אני יודע איפה הוא גר. 00:15:49.085 --> 00:15:51.889 ואני מביט בידיו הרועדות כשהוא מוציא את צרור המפתחות 00:15:51.913 --> 00:15:53.622 ופותח את דלת הבניין. 00:15:53.646 --> 00:15:54.917 ואני חוזר למיטה 00:15:54.941 --> 00:15:57.213 לפני שהוא בכלל מספיק להיכנס פנימה. NOTE Paragraph 00:15:57.548 --> 00:15:59.167 ואני שומע אותו פותח את הברז 00:15:59.191 --> 00:16:01.447 ומוזג לעצמו כוס מי ברז פושרים. 00:16:01.796 --> 00:16:03.692 והוא מחזיר את הכוס לכיור. 00:16:04.399 --> 00:16:05.800 ואני שומע את צעדיו. 00:16:06.630 --> 00:16:08.685 הוא מאט כשהוא מתקרב לחדר שלי. 00:16:09.758 --> 00:16:12.883 והוא פותח את הדלת שלי בחריקה, לאט בטירוף כזה. 00:16:13.953 --> 00:16:15.781 והוא נכנס פנימה, 00:16:15.805 --> 00:16:17.161 דבר שלא עשה מעולם. NOTE Paragraph 00:16:17.677 --> 00:16:18.677 (תיפוף) 00:16:19.167 --> 00:16:20.797 והוא בוהה באוויר, 00:16:20.821 --> 00:16:23.486 פניו בצבע של מדרכות בקיץ. 00:16:23.510 --> 00:16:25.091 ואני מעמיד פנים שאני רק מתעורר 00:16:25.115 --> 00:16:27.524 ואומר: "אה, מה נשמע, אבא'לה?" 00:16:28.452 --> 00:16:30.723 והאיש המנקה לא אומר דבר. 00:16:31.753 --> 00:16:32.914 אבל אני רואה בחשיכה, 00:16:32.938 --> 00:16:34.311 שידיו רפויות 00:16:34.335 --> 00:16:36.449 וראשו מסתובב לאחור, לכיווני כזה. 00:16:36.473 --> 00:16:38.849 והוא מרים אותו כי אני יכול לראות את פניו, 00:16:38.873 --> 00:16:40.739 כי אני יכול לראות את עיניו. 00:16:40.763 --> 00:16:43.135 ומשהו מטפטף מלחייו, אבל זאת לא זיעה. 00:16:43.704 --> 00:16:45.485 והוא פשוט עומד שם ונושם, 00:16:45.509 --> 00:16:47.941 כאילו הוא זוכר את עיניי הזוהרות בלבן, 00:16:47.965 --> 00:16:50.655 כאילו הוא זוכר את החזה חסין הכדורים שלי, 00:16:51.513 --> 00:16:53.456 כאילו הוא זוכר שהוא אבא שלי. 00:16:57.575 --> 00:17:00.531 ובמשך הרבה זמן אני לא אומר כלום. 00:17:02.583 --> 00:17:04.609 והוא מסתובב, ידו על ידית הדלת. 00:17:04.633 --> 00:17:06.061 והוא לא מסתכל לכיווני, 00:17:06.085 --> 00:17:08.627 אבל אני שומע אותו ממלמל שתי מילים: 00:17:10.253 --> 00:17:11.667 "אני מצטער." NOTE Paragraph 00:17:14.317 --> 00:17:17.596 ואני מתכופף, ואני פותח חריץ בחלון. 00:17:18.697 --> 00:17:20.382 אם תביטו מספיק גבוה, 00:17:21.036 --> 00:17:22.612 תוכלו לראות אותי. 00:17:23.519 --> 00:17:24.936 ומאיפה שאני נמצא - NOTE Paragraph 00:17:25.641 --> 00:17:26.912 (מצלתיים) NOTE Paragraph 00:17:27.692 --> 00:17:29.442 אני יכול לשמוע הכול. NOTE Paragraph 00:17:32.076 --> 00:17:40.500 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:17:40.544 --> 00:17:41.761 תודה. NOTE Paragraph 00:17:41.801 --> 00:17:49.140 (מחיאות כפיים)