WEBVTT 00:00:01.334 --> 00:00:04.378 في صيف عام 2017 00:00:04.402 --> 00:00:07.550 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا 00:00:08.673 --> 00:00:11.801 المرأة، دعونا ندعوها "v"، 00:00:11.825 --> 00:00:15.120 تم ضربها لأكثر من 50 دقيقة 00:00:15.144 --> 00:00:16.461 قبل أن تموت. 00:00:17.479 --> 00:00:19.194 صباح اليوم التالي، 00:00:19.218 --> 00:00:22.916 أخبر جيرانها الصحافة أنهم قد سمعوا صراخها، 00:00:22.940 --> 00:00:24.549 ولكنهم لم يتدخلوا. 00:00:25.772 --> 00:00:28.751 أترون، في بلغاريا والعديد من المجتمعات الأخرى 00:00:29.751 --> 00:00:33.159 ينظر للعنف المنزلي على أنه مسألة شخصية. 00:00:34.026 --> 00:00:38.999 الجيران، على ذلك، سريعون بالتفاعل مع أي نوع آخر من الضجيج. NOTE Paragraph 00:00:40.404 --> 00:00:44.128 أردنا أن نكشف ونؤثر على سخافة هذا الشيء. 00:00:44.889 --> 00:00:47.427 لذلك قد صممنا اختبارا. 00:00:48.224 --> 00:00:52.017 استأجرنا الشقة أسفل شقة "v" لليلة واحدة فقط. 00:00:53.017 --> 00:00:54.588 وفي الساعة العاشرة مساءً، 00:00:54.612 --> 00:00:56.461 مكسيم، الفنان في مجموعتنا، 00:00:57.461 --> 00:01:00.958 جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة 00:01:02.440 --> 00:01:04.097 وشرع بقرعها. 00:01:05.418 --> 00:01:06.814 عشر ثوان. 00:01:07.910 --> 00:01:09.398 ثلاثين ثانية. 00:01:10.289 --> 00:01:11.903 خمسين ثانية. 00:01:12.923 --> 00:01:14.263 دقيقة. 00:01:15.095 --> 00:01:17.254 سطع ضوء في الرواق. 00:01:18.353 --> 00:01:20.196 دقيقة وعشرين ثانية. 00:01:21.295 --> 00:01:24.826 كان هناك رجل على الباب، يتردد في قرع الجرس 00:01:26.032 --> 00:01:28.524 دقيقة و 52 ثانية، 00:01:29.148 --> 00:01:30.983 رن جرس الباب، 00:01:31.997 --> 00:01:34.648 رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة. NOTE Paragraph 00:01:36.400 --> 00:01:39.818 "ضرب" هو مشروعنا الذي يبحث الصمت المشؤوم 00:01:39.842 --> 00:01:41.109 المحيط بالعنف المنزلي. 00:01:42.109 --> 00:01:44.730 قد صورنا تجربتنا، وقد انتشرت فوريا على نطاق واسع 00:01:45.730 --> 00:01:48.032 حملتنا أوصلت أصوات الناجين 00:01:48.056 --> 00:01:50.077 اللذين نشروا قصصا مشابهة على الإنترنت 00:01:50.674 --> 00:01:52.789 والتي زودت الجيران بنصائح واضحة 00:01:52.813 --> 00:01:54.828 والعديد التزم بالتفاعل مع الأمر. 00:01:55.629 --> 00:01:58.364 في بلد فيه في كل أسبوع، 00:01:58.388 --> 00:02:01.375 تعتنق الأرض جسد امرأة 00:02:01.399 --> 00:02:04.184 قد قتلت على يد شريك أو قريب، 00:02:04.208 --> 00:02:06.009 كنا صاخبين، 00:02:06.033 --> 00:02:07.484 وقد سمعنا NOTE Paragraph 00:02:10.627 --> 00:02:12.717 أنا ناشطة، 00:02:12.741 --> 00:02:15.096 شغوفة بشأن حقوق الإنسان 00:02:15.958 --> 00:02:18.909 أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية 00:02:19.909 --> 00:02:24.769 خلال عملي، أفكر في كيفية جعل الناس تفكر وتعمل 00:02:25.789 --> 00:02:29.981 أنا هنا لأقول لكم أن التصرفات الخلاقة، بإمكانها إنقاذ العالم 00:02:30.981 --> 00:02:33.607 السلوك الخلاق واللعب 00:02:34.576 --> 00:02:38.747 أعلم أنه من الغريب التحدث عن اللعب وحقوق الإنسان في جملة واحدة 00:02:39.747 --> 00:02:41.799 ولكن إليكم لم هي مهمة. 00:02:43.038 --> 00:02:46.848 أكثر فأكثر، نخاف أننا لا نستطيع الفوز 00:02:47.495 --> 00:02:49.262 الحملات تشعرنا بالملل، 00:02:49.286 --> 00:02:50.756 الرسائل تغرق، 00:02:51.267 --> 00:02:52.791 الناس ينقطعون، 00:02:54.082 --> 00:02:57.079 دراسات كثيرة، بما فيها أحدثها الذي نشرته جامعة كولومبيا 00:02:58.079 --> 00:03:01.417 تظهر أن الإنهاك واليأس منتشر بشكل واسع بين النشطاء 00:03:02.417 --> 00:03:05.159 قبل سنوات، أنا نفسي قد أنهكت 00:03:05.183 --> 00:03:09.605 في عالم مليء بطرق لا تحصى للتقدم، أحسست أني على الموقف الأخير NOTE Paragraph 00:03:10.605 --> 00:03:15.093 إذا، ما الذي يذيب الخوف والبلادة والكآبة؟ 00:03:15.793 --> 00:03:17.002 اللعب 00:03:17.469 --> 00:03:20.754 من هذه المنصة بالذات،الفيزيائي والباحث في اللعب در.ستوارت براون 00:03:21.754 --> 00:03:24.534 قال أنه لايوجد شيء يضيء الدماغ كاللعب. 00:03:25.582 --> 00:03:27.746 وأن العمل ليس نقيض اللعب 00:03:27.770 --> 00:03:29.040 بل هي الكآبة. 00:03:29.729 --> 00:03:32.100 إذا للخروج من حالة الإنهاك التي أشعر بها 00:03:32.124 --> 00:03:37.160 قررت أن أحول نشاطي إلى ما أدعوه اليوم "التسلية" NOTE Paragraph 00:03:38.160 --> 00:03:39.926 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:40.339 --> 00:03:43.600 عندما نلعب، يرغب الآخرون بالمشاركة. 00:03:44.240 --> 00:03:46.711 اليوم، ساحة اللعب خاصتي مليئة بالفنانين، 00:03:46.735 --> 00:03:48.440 التكنولوجيين، والعلماء. 00:03:48.846 --> 00:03:51.658 نحن نصهر القواعد السلوكية في التعاون الجوهري. 00:03:52.658 --> 00:03:55.713 معا، نبحث عن طرق جديدة لتمكين النشاط. 00:03:56.346 --> 00:03:59.032 ليس المقصود من نتائجنا أن تكون مبهجة. 00:03:59.056 --> 00:04:01.112 ولكن عملنا كذلك. 00:04:01.832 --> 00:04:05.229 بالنسبة لنا، اللعب هو تعبير عن المقاومة. 00:04:06.197 --> 00:04:10.656 كمثال، "ضرب" المشروع الذي تحدثت عنه منذ قليل 00:04:10.680 --> 00:04:13.926 هو مفهوم طور بواسطة قارع طبول ومهندس برمجيات. 00:04:14.926 --> 00:04:18.093 واللذين لم يكونا قد تعرفا على بعضهما قبل يومين من إيجاد الفكرة 00:04:19.165 --> 00:04:21.826 "ضرب"، هو الفائز الأول من مجموعة مختبرنا 00:04:21.850 --> 00:04:25.775 عندما نجمع علماء وتكنولوجيين للعمل على قضايا حقوق إنسان. 00:04:26.775 --> 00:04:30.176 مفاهيم أخرى ناجحة تتضمن مخبز مشتعل 00:04:30.200 --> 00:04:33.533 يلقننا أخبارا زائفة من خلال كعك جميل ولكن سيء الذاق. NOTE Paragraph 00:04:34.533 --> 00:04:37.387 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:37.411 --> 00:04:41.277 أو لعبة طاولة تكون فيها دكتاتورا 00:04:41.301 --> 00:04:45.691 الذي يجعلك تدرك نطاق أدوات و طرق الاضطهاد. NOTE Paragraph 00:04:47.382 --> 00:04:50.645 طبقنا اختبارنا الأول فقط لنختبر الفكرة 00:04:50.669 --> 00:04:53.426 لنرى أين تنهار وإذا كان باستطاعتنا تحسينها 00:04:53.450 --> 00:04:55.728 اليوم, نحن مغرمون بالتصميم الذي وضعناه على الإنترنت. 00:04:56.728 --> 00:04:58.348 لينفذ من قبل أي أحد. 00:04:59.148 --> 00:05:02.312 لا يمكنني المبالغة بأهمية الاختبار العلمي للنشاط الإنساني 00:05:03.312 --> 00:05:06.675 يمكننا الفوز فقط عندما لا نكون خائفين من الخسارة. NOTE Paragraph 00:05:08.247 --> 00:05:10.892 عندمت نلعب، نحن نتعلم. 00:05:12.332 --> 00:05:14.971 دراسة نشرت مؤخرا من قبل جامعة ستانفورد 00:05:14.995 --> 00:05:17.065 عن علم ما يجعل الناس يهتمون 00:05:17.089 --> 00:05:20.269 يؤكد ما كنا نسمعه لسنوات: 00:05:20.293 --> 00:05:22.958 لا تتغير الآراء بكثرة المعلومات، 00:05:22.982 --> 00:05:25.127 بل بتجارب محفزة على التعاطف. 00:05:26.020 --> 00:05:28.818 إذا، التعلم من العلم و الفن، 00:05:28.842 --> 00:05:33.144 قد رأينا أننا نستطيع التحدث عن صراع مسلح عن طريق مصابيح ضوء. 00:05:34.144 --> 00:05:37.001 أو اللامساواة العنصرية في الولايات المتحدة 00:05:37.025 --> 00:05:38.487 باستخدام بطاقات بريدية. 00:05:39.320 --> 00:05:42.941 أو معالجة نقص حتى نصب تذكاري واحد لامرأة في صوفيا 00:05:43.941 --> 00:05:46.045 عن طريق غمر المدينة بهم. 00:05:46.655 --> 00:05:48.835 وبجميع هذه الأعمال 00:05:48.859 --> 00:05:52.277 لبدء حوار، فهم وتوجيه الأفعال NOTE Paragraph 00:05:54.534 --> 00:05:57.819 في بعض الأحيان عندما أتحدث عن المجازفة والمحاولة والفشل 00:05:58.819 --> 00:06:00.590 في سياق حقوق الإنسان 00:06:00.614 --> 00:06:02.947 أقابل بحواجب مرفوعة، 00:06:03.639 --> 00:06:06.872 حواجب تقول "يا لها من عديمة مسؤولية" 00:06:06.896 --> 00:06:08.913 "يا لها من عديمة إحساس" 00:06:09.567 --> 00:06:12.318 عادة ما ييفهم الناس اللعب بطريقة خاطئة على أنه إهمال. 00:06:13.318 --> 00:06:14.617 إنه ليس كذلك. 00:06:16.218 --> 00:06:20.741 اللعب لا يجعل فقط جيوشنا تصبح أقوى، أو تطلق أفكارا أفضل 00:06:21.741 --> 00:06:24.172 في أوقات الظلم المؤلم. 00:06:24.196 --> 00:06:26.850 اللعب يجلب الخفة التي نحتاجها كي نقدر على التنفس 00:06:27.850 --> 00:06:30.312 عندما نلعب، نعيش. NOTE Paragraph 00:06:33.907 --> 00:06:36.208 قد نشأت في زمن 00:06:36.232 --> 00:06:38.141 كان فيه كل اللعب ممنوعا. 00:06:39.387 --> 00:06:42.659 حياة عائلتي سحقتها الدكتاتورية الشيوعية 00:06:43.923 --> 00:06:47.720 من أجل عمتي، جدي، أبي، 00:06:47.744 --> 00:06:50.217 عقدنا دائما جنازتين 00:06:50.241 --> 00:06:51.617 واحدة لأجسادهم 00:06:51.641 --> 00:06:53.184 ولكن قبلها بأعوام 00:06:53.208 --> 00:06:54.791 واحدة لأحلامهم. 00:06:55.657 --> 00:06:59.394 بعض أعظم أحلامي كوابيس. 00:07:00.685 --> 00:07:04.959 لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى 00:07:04.983 --> 00:07:08.228 وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي 00:07:09.546 --> 00:07:11.521 لدي كابوس، 00:07:11.545 --> 00:07:15.025 أن منارات إنسانيتنا ستتدهور، 00:07:15.049 --> 00:07:17.325 متآكلة بفعل أمواج حمضية من الكراهية. NOTE Paragraph 00:07:18.301 --> 00:07:20.908 ولكن أكثر من ذلك بكثير، 00:07:20.932 --> 00:07:22.248 لدي أمل. 00:07:23.169 --> 00:07:25.485 في قتالنا من أجل العدالة والحرية، 00:07:25.509 --> 00:07:27.181 أتمنى أن نلعب 00:07:28.205 --> 00:07:32.740 وأن نرى البهجة والجمال بأننا نلعب سوية. 00:07:33.626 --> 00:07:35.023 هذه هي الطريقة التي نفوز بها. NOTE Paragraph 00:07:36.058 --> 00:07:37.285 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:07:37.858 --> 00:07:40.764 (تصفيق)