WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.630 【播放音乐】 00:00:00.630 --> 00:00:02.610 演讲者:指导残障学生 00:00:02.610 --> 00:00:05.230 学习经验。 00:00:05.230 --> 00:00:07.020 RICHARD:我叫Richard Ladner. 00:00:07.020 --> 00:00:10.470 我是无障碍计算的首席研究员, 00:00:10.470 --> 00:00:13.290 这是一个由NSF资助的项目, 00:00:13.290 --> 00:00:15.600 旨在提高残障学生在计算领域的 00:00:15.600 --> 00:00:18.540 参与度和成功率。 00:00:18.540 --> 00:00:20.700 每年夏天,我们会帮助支持 00:00:20.700 --> 00:00:24.210 在计算领域协会的 00:00:24.210 --> 00:00:27.450 分布式研究体验计划的本科项目。 00:00:27.450 --> 00:00:30.570 许多学生会继续他们的研究 00:00:30.570 --> 00:00:32.707 并去到研究学院里学习。 00:00:32.707 --> 00:00:33.790 ERIN HOWARD:大家好, 00:00:33.790 --> 00:00:34.860 我是Erin Howard. 00:00:34.860 --> 00:00:36.480 我用她和ta们代称, 00:00:36.480 --> 00:00:39.030 我是西华盛顿大学的学生。 00:00:39.030 --> 00:00:44.340 我通过Python应用了很多统计分析, 00:00:44.340 --> 00:00:50.880 对“检测过境系外星球卫星”数据库中的恒星 00:00:50.880 --> 00:00:54.510 超过27万5千条光驱线进行了编程预分类 00:00:54.510 --> 00:00:56.160 。 00:00:56.160 --> 00:00:56.910 EMELIA BELDON: 00:00:56.910 --> 00:01:03.080 你好,我是Emilia Beldon,我来自Gallaudet大学。 00:01:03.080 --> 00:01:05.990 这个项目是为了提高实时字幕 00:01:05.990 --> 00:01:09.770 和线上会议,比如Zoom,Hangouts,和Meet。 00:01:09.770 --> 00:01:12.770 当我第一次接触这个项目,我就觉得好, 00:01:12.770 --> 00:01:15.920 有什么比帮助提高 00:01:15.920 --> 00:01:20.040 盲人社区和需要访问的人的可访问性更好的呢? 00:01:20.040 --> 00:01:23.190 对我来说,导师们帮助我们 00:01:23.190 --> 00:01:25.560 在计算和IT领域获得成功。 00:01:25.560 --> 00:01:27.480 他们也属于残障人群。 00:01:27.480 --> 00:01:30.900 他们听不到,不能说,但也停止不了他们 00:01:30.900 --> 00:01:33.200 获得成功。 00:01:33.200 --> 00:01:33.950 BRIANNA WEIMER: 00:01:33.950 --> 00:01:36.410 大家好,我是Brianna Weimer 00:01:36.410 --> 00:01:38.270 我目前是阿拉巴马大学的学生。 00:01:38.270 --> 00:01:40.340 我有ADHD障碍。 00:01:40.340 --> 00:01:42.920 所以对我来说,它帮助我 00:01:42.920 --> 00:01:45.680 建立了我想要工作的东西的热情 00:01:45.680 --> 00:01:49.280 并培养了这种背后的决心。 00:01:49.280 --> 00:01:51.290 整个夏天我的项目基本上 00:01:51.290 --> 00:01:53.780 是制作一个生物反馈游戏, 00:01:53.780 --> 00:01:56.900 通过呼吸技术增强情绪调节, 00:01:56.900 --> 00:01:59.510 并使用积极的强化。 00:01:59.510 --> 00:02:03.050 ERIN HOWARD: 我给和残障学生一起合作的 00:02:03.050 --> 00:02:08.350 研究导师的意见是 00:02:08.350 --> 00:02:17.715 要有耐心和对他们的情况有意识。 00:02:17.715 --> 00:02:20.090 EMELIA BELDON:并且,务必和学生经常联系 00:02:20.090 --> 00:02:23.840 并确保他们能获得信息 00:02:23.840 --> 00:02:27.233 和能够沟通。 00:02:27.233 --> 00:02:28.900 BRIANNA WIMER:和他们慢慢来。 00:02:28.900 --> 00:02:31.390 请允许他们对你敞开心扉。 00:02:31.390 --> 00:02:33.348 不要强迫他们。 00:02:33.348 --> 00:02:35.140 让他们足够靠近就行了。 00:02:35.140 --> 00:02:37.090 因为这样,他们会感到足够安心 00:02:37.090 --> 00:02:38.632 去和你说他们的残障 00:02:38.632 --> 00:02:40.240 并告诉你他们作为残障学生 00:02:40.240 --> 00:02:42.400 需要什么帮助。 00:02:42.400 --> 00:02:44.150 一旦你获取了那些信息, 00:02:44.150 --> 00:02:46.417 你就能尽自己所能去帮助他们。 00:02:46.417 --> 00:02:48.920 【播放音乐】