0:00:00.000,0:00:00.740 [MUSIQUE] 0:00:00.850,0:00:03.090 Aider les étudiants [br]en situation de handicap 0:00:03.180,0:00:04.674 lors de leurs recherches. 0:00:05.161,0:00:06.524 Je m'appelle Richard Ladner. 0:00:07.160,0:00:09.900 Je suis le principal chercheur[br]en informatique, 0:00:10.450,0:00:12.620 sur un projet fondé par la NSF[br]qui favorise 0:00:12.720,0:00:15.080 la participation et la réussite[br]des étudiants 0:00:15.100,0:00:17.660 en situation de handicap[br]dans l'informatique. 0:00:18.550,0:00:20.500 Tous les étés,[br]nous aidons les étudiants 0:00:20.840,0:00:24.330 à gagner de l'expérience dans[br]la recherche informatique 0:00:24.380,0:00:27.190 avec la Computing [br]Research Association. 0:00:27.520,0:00:30.220 Ils sont nombreux [br]à continuer la recherche 0:00:30.690,0:00:32.457 en entrant à l'université. 0:00:32.970,0:00:33.740 Bonjour. 0:00:33.780,0:00:35.090 Je m'appelle Erin Howard. 0:00:35.120,0:00:36.600 J'utilise les pronoms elle/iel 0:00:36.620,0:00:38.930 et j'étudie à la[br]Western Washington University. 0:00:38.930,0:00:39.670 J'ai candidaté pour beaucoup[br]d'analyses statistiques avec Python 0:00:39.670,0:00:44.340 pour pré-classifier plus de[br]275 000 courbes de lumière 0:00:44.340,0:00:50.880 venant des étoiles dans la [br]base de données 0:00:50.880,0:00:54.510 du Transiting[br]Exoplanet Survey Satellite. 0:00:54.510,0:00:56.160 Bonjour. 0:00:56.160,0:00:56.910 Je suis Emilia Beldon, et[br]j'étudie à la Gallaudet University. 0:00:56.910,0:01:03.080 Je souhaite améliorer [br]le sous-titrage en direct 0:01:03.080,0:01:05.990 et la téléconférence comme[br]Zoom, Hangouts et Meet. 0:01:05.990,0:01:09.770 Quand j'ai pris connaissance du projet,[br]je me suis dit : oui 0:01:09.770,0:01:12.770 quoi de mieux que d'aider[br]à améliorer leur accessibilité 0:01:12.770,0:01:15.920 pour les personnes sourdes[br]et ceux dans le besoin ? 0:01:15.920,0:01:20.040 Les mentors m'ont aidé[br]à réussir 0:01:20.040,0:01:23.190 dans l'informatique. 0:01:23.190,0:01:25.560 Ils ont un handicap aussi. 0:01:25.560,0:01:27.480 Ils ne peuvent ni entendre,[br]ni parler, 0:01:27.480,0:01:30.900 ce qui ne les empêche pas[br]de réussir. 0:01:30.900,0:01:33.200 Bonjour. 0:01:33.200,0:01:33.950 Je m'appelle Brianna Weimer,[br]je suis étudiante 0:01:33.950,0:01:36.410 à l'université d'Alabama. 0:01:36.410,0:01:38.270 J'ai un TDAH. 0:01:38.270,0:01:40.340 Ce qui m'a permis 0:01:40.340,0:01:42.920 de me passionner[br]pour mon travail 0:01:42.920,0:01:45.680 et de me motiver. 0:01:45.680,0:01:49.280 Pendant l'été, je voudrais 0:01:49.280,0:01:51.290 créer un jeu de [br]rétroaction biologique 0:01:51.290,0:01:53.780 qui augmente la régulation[br]émotionnelle grâce à 0:01:53.780,0:01:56.900 des technique de respiration[br]et au renforcement positif. 0:01:56.900,0:01:59.510 Ce que je pourrais dire [br]aux mentors qui travaillent 0:01:59.510,0:02:03.050 avec des étudiants en [br]situation de handicap, 0:02:03.050,0:02:08.350 c'est d'être patient et [br]de les comprends. 0:02:08.350,0:02:17.715 Il faut aussi prendre [br]de leurs nouvelles 0:02:17.715,0:02:20.090 régulièrement et s'assurer[br]qu'ils ont toutes les informations 0:02:20.090,0:02:23.840 et sont capables[br]de communiquer. 0:02:23.840,0:02:27.233 Prenez votre temps[br]avec eux. 0:02:27.233,0:02:28.900 Laissez-les s'ourvir à vous. 0:02:28.900,0:02:31.390 Ne les forcez pas. 0:02:31.390,0:02:33.348 Laissez-les se rapprocher[br]de vous. 0:02:33.348,0:02:35.140 Quand ils le feront, [br]il se sentiront assez à l'aise 0:02:35.140,0:02:37.090 pour parler de leur handicap 0:02:42.380,0:02:43.922 et de ce qui pourrait 0:02:44.802,0:02:46.760 les aider. 0:02:46.760,0:02:48.750 Une fois que vous avez[br]cette information, 0:03:06.990,0:03:08.740 vous pouvez les aider[br]du mieux possible.