1 00:00:04,290 --> 00:00:08,180 Estamos olhando "O nascimento de Vênus" de Botticelli, na Galleria degli Uffizi. 2 00:00:08,180 --> 00:00:10,280 Está uma das imagens mais icônicas 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,961 da história da arte ocidental. 4 00:00:11,961 --> 00:00:13,951 Vênus é incrivelmente linda. 5 00:00:13,951 --> 00:00:16,085 Como poderia ser diferente? 6 00:00:16,085 --> 00:00:17,614 Ela está de pé, 7 00:00:17,614 --> 00:00:20,344 nua em uma pintura da Renascença 8 00:00:20,344 --> 00:00:22,404 e não em um contexto cristão. 9 00:00:22,904 --> 00:00:25,653 Até esse ponto na Renascença, 10 00:00:25,653 --> 00:00:28,873 o único momento em que se poderia ver nudez era com Eva. 11 00:00:28,873 --> 00:00:29,633 Mas aqui... 12 00:00:29,633 --> 00:00:31,038 -Está não é Eva. - Não. 13 00:00:31,038 --> 00:00:34,544 O quadro de Botticelli é a antiga deusa do amor, 14 00:00:34,544 --> 00:00:35,430 Vênus. 15 00:00:35,430 --> 00:00:37,850 E na verdade ele a retratou, 16 00:00:37,850 --> 00:00:41,556 baseado em uma antiga escultura romana. 17 00:00:41,556 --> 00:00:45,482 Que era uma cópia de uma mais antiga escultura Grega 18 00:00:45,482 --> 00:00:47,680 conhecida como a Vênus modesta 19 00:00:47,680 --> 00:00:50,420 que estava na coleção dos Médici. 20 00:00:50,420 --> 00:00:54,478 Achamos que essa pintura foi feita para alguém da corte de Médici, 21 00:00:54,478 --> 00:00:57,478 talvez para um primo de Lorenzo de Médici. 22 00:00:57,478 --> 00:01:00,381 Vênus fica no meio. Nascida do mar. 23 00:01:00,381 --> 00:01:03,905 E parece estar sendo empurrada pelos ventos de Zéfiro, 24 00:01:03,905 --> 00:01:05,765 personificado à esquerda. 25 00:01:05,765 --> 00:01:07,255 Ela fica em uma concha 26 00:01:07,255 --> 00:01:09,180 ou quase em cima dela. 27 00:01:09,180 --> 00:01:11,913 Existem tantas impossibilidades nessa pintura. 28 00:01:11,913 --> 00:01:13,700 E quando ela chegar à margem, 29 00:01:13,700 --> 00:01:17,600 será recebida por uma pessoa pronta para cobrir seu corpo nu. 30 00:01:17,600 --> 00:01:21,536 Mas estamos encantados pois ela ainda não chegou lá. 31 00:01:21,536 --> 00:01:23,876 O corpo é muito bonito. 32 00:01:23,876 --> 00:01:25,039 Tão sensual. 33 00:01:25,039 --> 00:01:26,989 E é um tipo de pose impossível. 34 00:01:26,989 --> 00:01:28,846 Não é bem um contrapposto. 35 00:01:28,846 --> 00:01:32,435 Essa curva extraordinária para o corpo sugere 36 00:01:32,435 --> 00:01:36,800 que ela tem um tipo de estrutura óssea muito flexível. 37 00:01:36,800 --> 00:01:39,280 E até os zéfiros, que são estes ventos 38 00:01:39,280 --> 00:01:40,930 que a empurram para margem, 39 00:01:40,930 --> 00:01:44,540 estão entrelaçados de um modo impossível 40 00:01:44,540 --> 00:01:46,659 e toda as figuras aqui flutuam. 41 00:01:46,659 --> 00:01:48,328 Quando vemos pinturas da Renascença 42 00:01:48,328 --> 00:01:51,268 geralmente esperamos ver um naturalismo real. 43 00:01:51,268 --> 00:01:53,313 Esperamos ver figuras que tenham peso, 44 00:01:53,313 --> 00:01:57,123 com corpos que tenham sentido, existindo em um espaço realista 45 00:01:57,123 --> 00:01:59,658 Isto é o que consideramos ao pensar na Renascença. 46 00:01:59,658 --> 00:02:01,600 Mas isto não é o que Botticelli nos dá. 47 00:02:01,600 --> 00:02:04,600 Alguns historiadores sugerem que Botticelli tem como referência 48 00:02:04,600 --> 00:02:05,875 pinturas Gregas antigas 49 00:02:05,875 --> 00:02:08,695 e as únicas pinturas que Botticelli tinha disponível 50 00:02:08,695 --> 00:02:11,160 da tradição clássica Grega 51 00:02:11,160 --> 00:02:12,560 eram pinturas em vasos. 52 00:02:12,560 --> 00:02:14,840 As figuras estão muitas vezes isoladas no plano. 53 00:02:14,840 --> 00:02:16,153 Isto é muito estático. 54 00:02:16,153 --> 00:02:17,017 Todas as figuras, 55 00:02:17,017 --> 00:02:19,171 e isto é uma característica de Botticelli, 56 00:02:19,171 --> 00:02:20,631 são empurradas para frente... 57 00:02:20,631 --> 00:02:22,801 E ocupam um plano único. 58 00:02:22,801 --> 00:02:23,667 Isso mesmo, 59 00:02:23,667 --> 00:02:26,387 e estão meio que isolados, esses 3 grupos. 60 00:02:26,387 --> 00:02:30,157 E você pode imaginá-los como pinturas em linha em um vaso. 61 00:02:30,157 --> 00:02:32,393 De fato, esta pintura é bem linear. 62 00:02:32,393 --> 00:02:36,278 E por causa do padrão, da qualidade da linearidade 63 00:02:36,278 --> 00:02:37,708 ela meio que desafia o espaço. 64 00:02:37,708 --> 00:02:39,554 Você pode ver o espaço no fundo. 65 00:02:39,554 --> 00:02:41,417 Mas isto não é um Massachio. 66 00:02:41,417 --> 00:02:44,687 A tentativa aqui é diminuir a importância do fundo 67 00:02:44,687 --> 00:02:47,947 e criar um padrão, uma beleza. 68 00:02:48,697 --> 00:02:50,487 Esta é uma pintura que, 69 00:02:50,487 --> 00:02:52,557 estamos supondo, não sabemos ao certo. 70 00:02:52,557 --> 00:02:54,116 Que é sobre beleza, 71 00:02:54,116 --> 00:02:56,986 talvez de um jeito neo platônico que vê a beleza 72 00:02:56,986 --> 00:03:00,156 como física, sensual, erótica, 73 00:03:00,156 --> 00:03:03,500 que nos leva a uma noção de beleza divina. 74 00:03:03,500 --> 00:03:05,616 Certo. E existem dois tipos de beleza 75 00:03:05,616 --> 00:03:08,836 e através da contemplação da beleza física 76 00:03:08,836 --> 00:03:11,386 chegamos à beleza divina. 77 00:03:11,386 --> 00:03:18,425 Botticelli está criando um tipo de beleza que é resultado da narrativa. 78 00:03:18,425 --> 00:03:21,685 Um resultado da elegância da própria figura. 79 00:03:21,685 --> 00:03:25,762 Mas também através do uso do padrão, de um tipo de qualidade decorativa. 80 00:03:25,762 --> 00:03:30,532 Podemos ver isso nos traços dourados que ele colocou nos cabelos dela 81 00:03:30,532 --> 00:03:32,629 nas árvores á direita. 82 00:03:32,629 --> 00:03:36,365 Existe um tipo de sensualidade que é irresistível, não é? 83 00:03:36,365 --> 00:03:37,580 Flores rosas, 84 00:03:37,580 --> 00:03:40,380 flutuando entre Vênus e os zéfiros, 85 00:03:40,380 --> 00:03:42,570 as belas linhas que criam as ondas 86 00:03:42,570 --> 00:03:44,070 as linhas de seus cabelos, 87 00:03:44,070 --> 00:03:45,939 vestes flutuando. 88 00:03:46,559 --> 00:03:47,792 É um lindo mundo 89 00:03:47,792 --> 00:03:49,402 que queremos entrar. 90 00:03:49,786 --> 00:03:51,596 [Traduzido por Alef Almeida]