1 00:00:04,530 --> 00:00:06,539 제가 뉴저지에서 자랄 적에 2 00:00:06,539 --> 00:00:10,105 저는 어느 곳이든 갈 수 있는 여권을 가지고 싶었어요. 3 00:00:10,105 --> 00:00:12,068 그것이 새로운 곳에 가고 4 00:00:12,068 --> 00:00:14,253 새로운 사람들을 만나며 5 00:00:14,253 --> 00:00:17,270 극과 극의 경험들을 할 수 있게하는 6 00:00:17,270 --> 00:00:18,937 열쇠라고 생각했어요. 7 00:00:18,937 --> 00:00:23,563 그래야 양극사이에 있는 모든 것을 이해할 수 있으니까요. 8 00:00:23,563 --> 00:00:26,618 저는 바로 그런 여권을 ABS 뉴스와 9 00:00:26,618 --> 00:00:29,151 블룸버그 텔레비전의 해외특파원으로 일할 때 받았습니다. 10 00:00:29,151 --> 00:00:32,025 그것으로 회교 공화국에서의 삶을 경험해 봤고, 11 00:00:32,025 --> 00:00:34,887 소말리아 해안 근처에서 해적사냥도 해봤죠. 12 00:00:34,887 --> 00:00:37,407 타흐리르 광장에서 13 00:00:37,407 --> 00:00:39,084 혁명의 역동감도 느꼈습니다. 14 00:00:39,084 --> 00:00:40,958 그리고 가르만이 말했듯이 15 00:00:40,958 --> 00:00:43,829 저는 가는 곳마다 그 문화를 간직하려고 합니다. 16 00:00:43,829 --> 00:00:46,236 뉴스 리포트뿐만 아니라, 제 자신을 위해서 17 00:00:46,236 --> 00:00:48,494 이런 수첩에 글을 씁니다. 18 00:00:48,494 --> 00:00:52,196 이건 런던에서 카트만두까지 저와 함께 했어요. 19 00:00:52,196 --> 00:00:55,483 그리고 이건 제 수첩안에 무엇이 있는지 정리한건데요. 20 00:00:55,483 --> 00:01:01,073 중간에 있는 글은 "꿈을 현실화하라"라는 말이에요. 21 00:01:01,073 --> 00:01:03,668 튀니지의 한 부동산 광고에서 따온 겁니다. 22 00:01:03,668 --> 00:01:06,147 그리고 오른쪽에 있는 "Ridha Allah Al-Walidain"은 23 00:01:06,147 --> 00:01:08,158 요르단에 사는 제 친구 술라프가 24 00:01:08,158 --> 00:01:10,111 그녀의 아버지를 생각하며 쓴 거에요. 25 00:01:10,111 --> 00:01:13,016 이 아랍어는 이슬람교에서 26 00:01:13,016 --> 00:01:16,083 어머니 또는 아버지에게 물려받은 27 00:01:16,083 --> 00:01:19,357 특별한 업보를 상징합니다. 28 00:01:19,357 --> 00:01:21,616 터키에 있는 제 동료는 이걸 썼어요: 29 00:01:21,616 --> 00:01:26,372 "Deliye hergun bayram," "미치면 매일매일이 축제다"란 말입니다. 30 00:01:26,372 --> 00:01:28,881 즉, 충분히 미치면 31 00:01:28,881 --> 00:01:31,758 원하는 모든 것을 가질 수 있다는 겁니다. 32 00:01:31,758 --> 00:01:34,220 الاندفاع يأتي من الشيطان 이 아랍어는 33 00:01:34,220 --> 00:01:37,663 "서둘러야 하는 것은 악마에게서 오는 것이다"라는 말입니다. 34 00:01:37,663 --> 00:01:41,384 이건 약간 흐릿한데요. "Partzratzeer Partzratzoor." 35 00:01:41,384 --> 00:01:43,892 남들과 같이 일어서라는 의미입니다. 36 00:01:43,892 --> 00:01:45,111 그 밑에는 37 00:01:45,111 --> 00:01:49,278 "Voneh jeeshtek, voruh perceeh an guh leenee"가 있죠. 38 00:01:49,278 --> 00:01:53,326 "진실되고 옳은것을 믿고 따르면 일이 풀릴 것이다"라는 뜻입니다. 39 00:01:53,326 --> 00:01:56,285 저건 TEDx 창시자인 크리스틴에게서 배웠어요. 40 00:01:56,285 --> 00:01:58,883 그리고 마지막으로 "Satyameva Jayate"가 있습니다. 41 00:01:58,883 --> 00:02:00,654 인도 속담인데요, 42 00:02:00,654 --> 00:02:04,949 "누가 지든 진실은 이겨야 한다" 라는 의미입니다. 43 00:02:04,949 --> 00:02:08,275 여행을 하다보면 여러권의 수첩을 채우게 되고 44 00:02:08,275 --> 00:02:10,734 그러다 보면 많은것을 배우고 45 00:02:10,734 --> 00:02:13,268 저널리즘을 하는 것만으로도 46 00:02:13,268 --> 00:02:15,957 인생의 가르침을 받게 됩니다. 47 00:02:15,957 --> 00:02:18,194 저는 이 모든 것에 감사해서 48 00:02:18,194 --> 00:02:21,742 오늘 그 중 몇가지를 여러분과 나누고 싶어요. 49 00:02:21,742 --> 00:02:23,771 그래서 해외특파원으로서 배운, 50 00:02:23,771 --> 00:02:27,884 여러분들도 공감하실 5가지가 있습니다. 51 00:02:27,884 --> 00:02:32,658 첫번째. 통찰력은 의도만큼 중요합니다. 52 00:02:32,658 --> 00:02:36,233 여러분의 의도뿐만 아니라, 무엇을 내비치는가에따라 53 00:02:36,233 --> 00:02:39,242 곤란스러운 상황을 모면할 수도 있고 마주할 수도 있죠. 54 00:02:39,242 --> 00:02:42,210 저는 그걸 사우디 아라비아에서 깨달았습니다. 55 00:02:42,210 --> 00:02:43,930 한밤중에 공항에 도착해서 56 00:02:43,930 --> 00:02:46,893 리야드로 가고 있을 때 57 00:02:46,893 --> 00:02:50,069 제 생김새 때문에 58 00:02:50,069 --> 00:02:53,026 특별히 조심해야 된다고 생각했습니다. 59 00:02:53,026 --> 00:02:56,477 외국인 티가 나는 서양 여성에게는 60 00:02:56,477 --> 00:02:59,593 사우디 아라비아인들이 시비를 걸지 않아요. 61 00:02:59,593 --> 00:03:02,357 하지만 저는 까무잡잡해서 62 00:03:02,357 --> 00:03:05,558 제겐 동양적인 얼굴과 서양적인 태도가 공존합니다. 63 00:03:05,558 --> 00:03:09,424 그런 점이 어떻게 비칠지 항상 신경을 썼습니다. 64 00:03:09,424 --> 00:03:11,641 항상 주변 상황에 조심해야 했어요. 65 00:03:11,641 --> 00:03:15,442 좀 더 조용히 말하고 눈에 덜 띄도록 노력했어요. 66 00:03:15,442 --> 00:03:18,089 마치 저의 볼륨 스위치를 67 00:03:18,089 --> 00:03:23,709 제 안전을 위해 살짝 낮춰야 68 00:03:23,709 --> 00:03:27,089 안전하다고 생각했습니다. 69 00:03:27,089 --> 00:03:31,377 두번째. 두려움은 거리에 비례합니다. 70 00:03:31,377 --> 00:03:33,600 무엇에서부터 더 멀수록, 71 00:03:33,600 --> 00:03:35,754 그것이 더 두려워져요. 72 00:03:35,754 --> 00:03:38,338 저는 그 사실을 내전이 자주 일어나는 73 00:03:38,338 --> 00:03:41,762 레바논으로 여행하는 동안 배웠습니다. 74 00:03:41,762 --> 00:03:43,592 평온하다가 갑자기 베이루트에 폭탄이 떨어지고 75 00:03:43,592 --> 00:03:46,654 국경에서 총격전이 일어나기도 했죠. 76 00:03:46,654 --> 00:03:51,307 그리고 매일 여러 정당들이 서로에게 으르렁거리고요. 77 00:03:51,307 --> 00:03:53,349 멀리 떨어져서 보면 그런게 꽤 무섭죠. 78 00:03:53,349 --> 00:03:55,947 그리고 공항이 폐쇄되어서 베이루트까지 79 00:03:55,947 --> 00:03:57,411 직접 운전해야 했을 때는 80 00:03:57,411 --> 00:03:59,599 정말 무서울 수도 있습니다. 81 00:03:59,599 --> 00:04:02,334 하지만 가까이서 마주했을 때, 공포를 가까이에서 볼 수 있습니다. 82 00:04:02,334 --> 00:04:04,766 무엇이 진짜고 가까인지 구별해 보세요. 83 00:04:04,766 --> 00:04:06,835 그 지역을 아는 분들에게 전화를 하세요. 84 00:04:06,835 --> 00:04:09,118 어떻게해야 안전할 수 있는지 알아내세요. 85 00:04:09,118 --> 00:04:11,293 그리고 주관적인 두려움말고 86 00:04:11,293 --> 00:04:14,514 침착함을 지키세요. 87 00:04:14,514 --> 00:04:17,087 이것은 그런 상황뿐만 아니라 인생의 많은 부분에 해당됩니다. 88 00:04:17,087 --> 00:04:20,397 집에서나 직장에서, 멀리있는 것들이 89 00:04:20,397 --> 00:04:22,088 좀 더 무섭게 느껴질지도 몰라요. 90 00:04:22,088 --> 00:04:24,864 두려움은 거리에 비례하니까요. 91 00:04:24,864 --> 00:04:27,123 가까이에서는 무엇이 진짜고 가짜인지 92 00:04:27,123 --> 00:04:29,521 구별이 가능하니까요. 93 00:04:29,521 --> 00:04:31,781 무엇이 위협인지 깨닫고 94 00:04:31,781 --> 00:04:36,388 고칠건 고치고 본인의 안전을 지키세요. 95 00:04:36,388 --> 00:04:40,319 세번째. 누구를 아는가, 무엇을 아는가보다 96 00:04:40,319 --> 00:04:44,092 어떻게 행동하는가가 중요합니다. 얼마나 열심히, 또 영리하게요. 97 00:04:44,092 --> 00:04:47,195 인생은 저널리즘처럼 완벽한 실력을 중시하지 않아요. 98 00:04:47,195 --> 00:04:48,985 하지만 노력은 중요하죠. 99 00:04:48,985 --> 00:04:50,683 제가 뉴욕시에서 언론 활동을 시작할 때, 100 00:04:50,683 --> 00:04:52,331 사람들은 종종 101 00:04:52,331 --> 00:04:54,364 "뭘 아는것보다 인맥이 중요하다"라곤 했죠. 102 00:04:54,364 --> 00:04:57,550 그 당시에는 아무도 몰랐기에 귀담아듣지 않았어요. 103 00:04:57,550 --> 00:05:00,382 제 부모님은 이민자들이셨고, 다 처음부터 시작을 했었죠. 104 00:05:00,382 --> 00:05:03,870 그래서 그 말을 믿기 힘들었어요. 105 00:05:03,870 --> 00:05:06,004 그런데 프로듀서인 제 친구 데이비드 캐츠가 106 00:05:06,004 --> 00:05:09,367 대화 도중에 저를 보고 107 00:05:09,367 --> 00:05:12,102 "라라, 누굴아느냐, 무엇을 아는가보다 108 00:05:12,102 --> 00:05:15,116 어떻게 일을 하느냐가 중요해. 얼마나 열심히, 영리하게 하는지 말이야. 109 00:05:15,116 --> 00:05:18,367 왜냐하면 제대로만 하면 알아야 될 것들을 배우게 되거든. 110 00:05:18,367 --> 00:05:21,834 그리고 중간에 만나야 할 사람들을 만나게 될거야."라고 했어요. 111 00:05:21,834 --> 00:05:24,379 중동에는 아는 사람들을 통해서 112 00:05:24,379 --> 00:05:27,599 얻을 수 있는 모든 이익들을 113 00:05:27,599 --> 00:05:29,073 의미하는 단어가 있습니다. 114 00:05:29,073 --> 00:05:31,122 바로 와스타 (Wasta)입니다. 115 00:05:31,122 --> 00:05:32,828 많이 사용되는 단어입니다. 116 00:05:32,828 --> 00:05:35,012 그 남자는 어떻게 비자를 얻었을까요? 와스타를 통해서요. 117 00:05:35,012 --> 00:05:37,407 그 여자애는 어떻게 대학교에 들어갔을까요? 와스타를 통해서죠. 118 00:05:37,407 --> 00:05:41,668 그 사람들은 어떻게 해변에 공장을 지었을까요? 와스타를 통해서입니다. 119 00:05:41,668 --> 00:05:45,414 모두들 싫어하지만 모두들 그걸 원해요. 120 00:05:45,414 --> 00:05:48,314 하지만 사실은, 열심히 잘 일하면 121 00:05:48,314 --> 00:05:51,323 인맥을 넓힐 수 있어요. 와스타를 쓰세요. 122 00:05:51,323 --> 00:05:54,059 하지만 좋은 목적을 위해서 쓰세요. 123 00:05:54,059 --> 00:05:55,939 하지만 인맥이 없다고 124 00:05:55,939 --> 00:05:58,060 그저 두 손 다 들어버리면 125 00:05:58,060 --> 00:06:01,955 너무 쉽게 포기 하는 거에요. 126 00:06:01,955 --> 00:06:06,192 네번째. 시도조차 하지 않는 것은 100% 실패하지만 127 00:06:06,192 --> 00:06:08,320 시도를 하는 것은 조금이라도 성공할 가능성이 있습니다. 128 00:06:08,320 --> 00:06:10,237 웨인 그레츠키의 말을 좀 빌려봤는데요, 129 00:06:10,237 --> 00:06:13,921 중요한 것은 일이 잘 풀리지 않을 때, 130 00:06:13,921 --> 00:06:16,169 상처를 받지 않고 131 00:06:16,169 --> 00:06:18,295 오뚜기처럼 곧장 다시 서는 것입니다. 132 00:06:18,295 --> 00:06:20,471 저는 매번 중요 인물들을 133 00:06:20,471 --> 00:06:22,800 인터뷰할 때 그 점을 명심합니다. 134 00:06:22,800 --> 00:06:25,692 저는 소말리아의 대통령을 인터뷰하고 싶었습니다. 135 00:06:25,692 --> 00:06:28,418 그러기 위해서는 일단 인터뷰 요청을 하고, 136 00:06:28,418 --> 00:06:29,822 그 분을 아는 사람들에게 연락을 하고, 137 00:06:29,822 --> 00:06:32,012 아프리카의 뿔(Horn of Africa)에 카메라맨과 함께 가서 138 00:06:32,012 --> 00:06:34,555 앉아서 계속 기다려야 했습니다. 139 00:06:34,555 --> 00:06:36,742 그렇게 노력하는 상황에서 140 00:06:36,742 --> 00:06:38,600 일이 잘 풀리지 않을 것 같을 때는 141 00:06:38,600 --> 00:06:40,597 기분이 좋지 않을 수도 있어요. 142 00:06:40,597 --> 00:06:44,411 그래서 결과가 좋지 않을 때는 더욱 실망이 클 수 있죠. 143 00:06:44,411 --> 00:06:47,535 그땐 그랬어요. 하지만 다른 때는 그렇게 느껴지지 않았죠. 144 00:06:47,535 --> 00:06:50,013 중요한 것은 다시 일어서는 것이에요. 145 00:06:50,013 --> 00:06:52,046 성공을 실패처럼 마주하세요. 146 00:06:52,046 --> 00:06:53,744 그저 인생에서 필요한 실패를 147 00:06:53,744 --> 00:06:56,045 일찌감치 맞는거라고 생각하세요. 148 00:06:56,045 --> 00:07:00,476 약해지지 않아야하고 시도를 멈추지도 말아야 합니다. 149 00:07:00,476 --> 00:07:05,531 다섯번째: 제가 제일 좋아하는건데요. 사람들이란 여러분들이 생각하는것보다 좋아요. 150 00:07:05,531 --> 00:07:08,102 그들이 천사도 아니고, 완벽하지도 않지만 151 00:07:08,102 --> 00:07:10,293 여러분들이 생각하는것보다 나아요. 152 00:07:10,293 --> 00:07:12,084 왜냐하면 우리는 153 00:07:12,084 --> 00:07:14,045 모르는 것들을 154 00:07:14,045 --> 00:07:17,160 부정적인 것으로 채우는 버릇이 있거든요. 155 00:07:17,160 --> 00:07:18,875 여기 앉아계신 모든 분들은 156 00:07:18,875 --> 00:07:20,470 옷을 잘 입은 사람을 보고 157 00:07:20,470 --> 00:07:21,798 속물이라고 추측하거나 158 00:07:21,798 --> 00:07:23,681 아주 바쁜 사람을 보고 159 00:07:23,681 --> 00:07:25,703 자아도취에 빠진 사람이라고 생각할지도 모르겠어요. 160 00:07:25,703 --> 00:07:27,938 왜냐하면 우리는 꼭 그럴 필요는 없는데도 161 00:07:27,938 --> 00:07:30,174 모르는 것을 부정적인 생각으로 채워버리거든요. 162 00:07:30,174 --> 00:07:32,643 수 십년동안 이집트에서는 호스니 무바라크 아래에서 163 00:07:32,658 --> 00:07:35,270 소수그룹인 콥트 기독교인들과 다수그룹인 이슬람교도들이 164 00:07:35,270 --> 00:07:37,674 서로를 잡아먹지 못해 안달이었죠. 165 00:07:37,674 --> 00:07:40,487 너무 많은 불신과 늘어나는 폭력, 166 00:07:40,487 --> 00:07:43,660 폭격, 그리고 총격이 일어났고 167 00:07:43,660 --> 00:07:46,125 누구 책임인지는 몰라도 168 00:07:46,125 --> 00:07:47,651 이 두 공동체 간에 169 00:07:47,651 --> 00:07:49,317 부정적인 생각들과 170 00:07:49,317 --> 00:07:51,452 불신의 장막이 짙게 드리우고 있었어요. 171 00:07:51,452 --> 00:07:54,035 그리고 혁명의 가장 아름다운 순간이 172 00:07:54,035 --> 00:07:57,364 타흐리르 광장에서 일어났습니다. 바로 이 두 그룹이 만났어요. 173 00:07:57,364 --> 00:07:59,592 이슬람교도들이 광장 중심에서 174 00:07:59,592 --> 00:08:00,932 절을 하며 기도를 할 때 175 00:08:00,932 --> 00:08:03,749 기독교인들은 광장을 둘러싸고 있었습니다. 176 00:08:03,749 --> 00:08:05,967 그리고 일요일 집회에서는 그 반대였고요. 177 00:08:05,967 --> 00:08:08,059 기독교인들이 기도를 할 때 178 00:08:08,059 --> 00:08:10,619 이슬람교도들이 광장 중심을 지켰습니다. 179 00:08:10,619 --> 00:08:13,754 그들이 가까이 같은 편에서 교류했을 때 180 00:08:13,754 --> 00:08:17,291 부정적인 편견은 버렸습니다. 181 00:08:17,291 --> 00:08:20,150 아르메니아 어로 낙관론자는 182 00:08:20,150 --> 00:08:23,401 라바데스라고 합니다. 긍정을 보는 자들이란 의미죠. 183 00:08:23,401 --> 00:08:25,437 여러분들과 남들을 위해서 184 00:08:25,437 --> 00:08:27,647 다른 사람들의 좋은 점을 찾아보세요. 185 00:08:27,647 --> 00:08:29,102 그렇다고 순진무구해지라는 말은 아니에요. 186 00:08:29,102 --> 00:08:31,338 조심하지 말아라는 의미도 아니고요. 187 00:08:31,338 --> 00:08:33,528 그럴 필요도 없는데 188 00:08:33,528 --> 00:08:36,791 부정적인 것을 볼 이유는 없는거죠. 189 00:08:36,791 --> 00:08:39,126 특히 존재하지 않을 때는 더 그렇죠. 190 00:08:39,126 --> 00:08:43,048 자 그럼 결론적으로, 어떻게 현실을 받아들여야 할까요? 191 00:08:43,048 --> 00:08:47,149 진실을 텔레비전에 맡겨야 할까요? 192 00:08:47,149 --> 00:08:50,051 내가 할 수 있는 만큼 주변에 있는 193 00:08:50,051 --> 00:08:52,150 사람들과 장소들에 대한 모든 것을 받아들이고 194 00:08:52,150 --> 00:08:55,455 그들의 본질을 전달하려고 노력하면 됩니다. 195 00:08:55,455 --> 00:08:57,691 그걸 하기 위해서 여러분들의 196 00:08:57,691 --> 00:09:02,990 공감력, 진실성, 활동력, 겸손, 그리고 남을 존중하는 마음을 가꾸면 됩니다. 197 00:09:02,990 --> 00:09:05,020 낯선 환경에서 감사하는 마음으로 198 00:09:05,020 --> 00:09:06,640 예의바르게, 틀릴걸 각오하고 199 00:09:06,640 --> 00:09:11,322 도움을 요청하는 것이 200 00:09:11,322 --> 00:09:14,079 중요합니다. 201 00:09:14,079 --> 00:09:15,852 저는 그걸 일하는 동안 배웠어요. 202 00:09:15,852 --> 00:09:18,242 그 깨달음을 제 인생에 반영한 후로 203 00:09:18,242 --> 00:09:20,304 인생의 의미가 더 깊어졌고요. 204 00:09:20,304 --> 00:09:21,612 고맙습니다. 205 00:09:21,612 --> 00:09:27,209 (박수)