WEBVTT 00:00:09.045 --> 00:00:10.520 [MÚSICA INSTRUMENTAL] 00:00:11.505 --> 00:00:13.665 Lynn Hershman Leeson: Desenhando a respiração 00:00:19.990 --> 00:00:22.602 Desenhar para mim é um tipo de meditação. 00:00:22.939 --> 00:00:26.578 Eu penso que tudo começa e termina com o desenho. 00:00:28.000 --> 00:00:30.760 Sempre que faço um projeto, eu o desenho. 00:00:31.926 --> 00:00:34.160 Logo, é como uma linguagem básica. 00:00:34.160 --> 00:00:36.661 E então eu faço algumas coisas no meio. 00:00:39.085 --> 00:00:41.231 Tudo tem a ver com colagem. 00:00:45.081 --> 00:00:48.020 Muito do que eu faço como artista 00:00:48.020 --> 00:00:51.135 é criar uma voz para mim 00:00:51.990 --> 00:00:55.214 porque eu não tive voz por muito tempo. 00:00:59.594 --> 00:01:02.527 Em 1965, eu engravidei. 00:01:04.095 --> 00:01:06.841 No quinto mês de gravidez, 00:01:06.841 --> 00:01:08.930 tive problemas para respirar 00:01:08.930 --> 00:01:12.122 e descobri um problema no coração, chamado cadiomiopatia. 00:01:12.788 --> 00:01:14.741 Eu tive insuficiência cardíaca. 00:01:15.700 --> 00:01:18.990 Eu fiquei sob uma tenda de oxigênio durante a gravidez, 00:01:18.990 --> 00:01:20.228 em um hospital. 00:01:21.200 --> 00:01:23.380 Estava impedida de andar 00:01:23.380 --> 00:01:26.087 ou fazer qualquer coisa, por muitos meses. 00:01:28.563 --> 00:01:33.109 Quando você vivencia a ameaça da morte, 00:01:33.109 --> 00:01:35.507 você fica muito consciente do tempo. 00:01:36.220 --> 00:01:38.549 Esse foi realmente um presente, 00:01:38.549 --> 00:01:41.411 ficar doente tão jovem. 00:01:42.000 --> 00:01:44.460 Faz você valorizar o tempo que tem 00:01:44.460 --> 00:01:47.345 e o fato de que você realmente não pode perder tempo. 00:01:54.611 --> 00:01:58.990 Como muito da minha doença dependia da respiração, 00:01:58.990 --> 00:02:02.240 acrescentei o som conforme fui melhorando 00:02:02.240 --> 00:02:04.477 em algumas das minhas esculturas de cera. 00:02:04.477 --> 00:02:06.720 [GRAVAÇÃO PLAYBACK DE SONS DE RESPIRAÇÃO] 00:02:06.720 --> 00:02:09.240 [VOZ DO TOCADOR DE FITA CASSETE] -- Ah, você chegou. 00:02:09.435 --> 00:02:11.702 -- Esperei por você o dia todo. 00:02:12.830 --> 00:02:15.729 -- Que bom que você veio me ver. 00:02:16.492 --> 00:02:18.292 -- Qual o seu nome? 00:02:19.990 --> 00:02:22.090 Eu fiz uma aula noturna na UCLA 00:02:22.090 --> 00:02:24.621 sobre como moldar cera. 00:02:25.567 --> 00:02:29.860 Como não tinha ninguém por perto, eu moldei meu rosto. 00:02:30.962 --> 00:02:33.876 e fiz um molde de cera para mim. 00:02:34.823 --> 00:02:37.774 Quando você está tão isolada, você escuta mais. 00:02:37.774 --> 00:02:40.874 [SONS DE RESPIRAÇÃO GRAVADOS] 00:02:41.390 --> 00:02:45.051 Depois da minha própria respiração, adicionei interação e diálogo. 00:02:46.420 --> 00:02:48.570 Para mim, foi como um desenho. 00:02:48.570 --> 00:02:51.500 Era o som que se extendia pelo espaço. 00:02:51.500 --> 00:02:54.028 Então isso se tornou parte do trabalho. 00:02:59.499 --> 00:03:00.590 Na década de 1970, 00:03:00.590 --> 00:03:05.480 artistas mulheres estavam se dando conta de como elas eram invibilizadas. 00:03:05.860 --> 00:03:10.564 O primeiro desafio foi conseguir alguém para expor meu trabalho, 00:03:10.564 --> 00:03:12.914 e ninguém queria. 00:03:13.394 --> 00:03:15.150 Afinal, 00:03:15.150 --> 00:03:19.190 a Universidade da Califórnia em Berkeley, convidou três mulheres para expor 00:03:19.190 --> 00:03:20.510 e eu fui uma delas. 00:03:20.510 --> 00:03:22.970 Mas eles queriam expor apenas meus desenhos. 00:03:23.637 --> 00:03:26.290 Eu acho que eles pensaram que os desenhos eram seguros 00:03:26.290 --> 00:03:28.960 e bons desenhos e tudo mais. 00:03:28.960 --> 00:03:30.080 Mas junto com eles, 00:03:30.080 --> 00:03:33.012 coloquei duas das minhas esculturas de cera que falavam. 00:03:34.810 --> 00:03:36.201 Em dois dias, 00:03:36.201 --> 00:03:38.017 o museu fechou a exposição. 00:03:39.185 --> 00:03:41.120 Eles disseram: "Mídia não é arte." 00:03:41.120 --> 00:03:42.750 "Som não é arte." 00:03:42.750 --> 00:03:46.084 E eles fecharam totalmente a exposição. 00:03:46.991 --> 00:03:50.765 Ser rejeitada e invisibilizada pelo sistema museológico 00:03:51.240 --> 00:03:54.000 foi a melhor coisa que me aconteceu. 00:03:55.160 --> 00:03:58.704 A experiência cultural de ter sua voz suprimida 00:03:58.704 --> 00:04:01.168 faz com que o discurso, a fala, 00:04:01.168 --> 00:04:03.000 e ter voz, 00:04:03.000 --> 00:04:04.803 sejam muito importante no que faço.