[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:10.52,Default,,0000,0000,0000,,[MÚSICA INSTRUMENTAL] Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Lynn Hershman Leeson:\NDesenhando a respiração Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Desenhar para mim é um tipo de meditação. Dialogue: 0,0:00:22.94,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu penso que tudo começa \Ne termina com o desenho. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que faço um projeto, eu o desenho. Dialogue: 0,0:00:31.93,0:00:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Logo, é como uma linguagem básica. Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:36.66,Default,,0000,0000,0000,,E então eu faço algumas coisas no meio. Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Tudo tem a ver com colagem. Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Muito do que eu faço como artista Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:51.14,Default,,0000,0000,0000,,é criar uma voz para mim Dialogue: 0,0:00:51.99,0:00:55.21,Default,,0000,0000,0000,,porque eu não tive voz por muito tempo. Dialogue: 0,0:00:59.59,0:01:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Em 1965, eu engravidei. Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,No quinto mês de gravidez, Dialogue: 0,0:01:06.84,0:01:08.93,Default,,0000,0000,0000,,tive problemas para respirar Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.12,Default,,0000,0000,0000,,e descobri um problema no coração,\Nchamado cadiomiopatia. Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive insuficiência cardíaca. Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiquei sob uma tenda de oxigênio\Ndurante a gravidez, Dialogue: 0,0:01:18.99,0:01:20.23,Default,,0000,0000,0000,,em um hospital. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Estava impedida de andar Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:26.09,Default,,0000,0000,0000,,ou fazer qualquer coisa,\Npor muitos meses. Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Quando você vivencia a ameaça\Nda morte, Dialogue: 0,0:01:33.11,0:01:35.51,Default,,0000,0000,0000,,você fica muito consciente do tempo. Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi realmente um presente, Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:41.41,Default,,0000,0000,0000,,ficar doente tão jovem. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Faz você valorizar o tempo que tem Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:47.34,Default,,0000,0000,0000,,e o fato de que você\Nrealmente não pode perder tempo. Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Como muito da minha doença dependia\Nda respiração, Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:02.24,Default,,0000,0000,0000,,acrescentei o som conforme\Nfui melhorando Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:04.48,Default,,0000,0000,0000,,em algumas das minhas esculturas \Nde cera. Dialogue: 0,0:02:04.48,0:02:06.72,Default,,0000,0000,0000,,[GRAVAÇÃO PLAYBACK DE SONS DE RESPIRAÇÃO] Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:09.24,Default,,0000,0000,0000,,[VOZ DO TOCADOR DE FITA CASSETE]\N-- Ah, você chegou. Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,-- Esperei por você o dia todo. Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:15.73,Default,,0000,0000,0000,,-- Que bom que você veio me ver. Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:18.29,Default,,0000,0000,0000,,-- Qual o seu nome? Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz uma aula noturna\Nna UCLA Dialogue: 0,0:02:22.09,0:02:24.62,Default,,0000,0000,0000,,sobre como moldar cera. Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Como não tinha ninguém por perto,\Neu moldei meu rosto. Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:33.88,Default,,0000,0000,0000,,e fiz um molde de cera para mim. Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Quando você está tão isolada, \Nvocê escuta mais. Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:40.87,Default,,0000,0000,0000,,[SONS DE RESPIRAÇÃO GRAVADOS] Dialogue: 0,0:02:41.39,0:02:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Depois da minha própria respiração,\Nadicionei interação e diálogo. Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:48.57,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, foi como um desenho. Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Era o som que se extendia pelo espaço. Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Então isso se tornou parte do trabalho. Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Na década de 1970, Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:05.48,Default,,0000,0000,0000,,artistas mulheres estavam se dando conta \Nde como elas eram invibilizadas. Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:10.56,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro desafio foi conseguir alguém\Npara expor meu trabalho, Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:12.91,Default,,0000,0000,0000,,e ninguém queria. Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:19.19,Default,,0000,0000,0000,,a Universidade da Califórnia em Berkeley,\Nconvidou três mulheres para expor Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:20.51,Default,,0000,0000,0000,,e eu fui uma delas. Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles queriam expor apenas \Nmeus desenhos. Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que eles pensaram\Nque os desenhos eram seguros Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:28.96,Default,,0000,0000,0000,,e bons desenhos e tudo mais. Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas junto com eles, Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:33.01,Default,,0000,0000,0000,,coloquei duas das minhas esculturas\Nde cera que falavam. Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Em dois dias, Dialogue: 0,0:03:36.20,0:03:38.02,Default,,0000,0000,0000,,o museu fechou a exposição. Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Eles disseram: "Mídia não é arte." Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:42.75,Default,,0000,0000,0000,,"Som não é arte." Dialogue: 0,0:03:42.75,0:03:46.08,Default,,0000,0000,0000,,E eles fecharam totalmente\Na exposição. Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Ser rejeitada e invisibilizada\Npelo sistema museológico Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,foi a melhor coisa\Nque me aconteceu. Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:58.70,Default,,0000,0000,0000,,A experiência cultural de ter\Nsua voz suprimida Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:01.17,Default,,0000,0000,0000,,faz com que o discurso, a fala, Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e ter voz, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:04.80,Default,,0000,0000,0000,,sejam muito importante no que faço.