1 00:00:09,495 --> 00:00:10,495 [INSTRUMENTALNA GLAZBA] 2 00:00:19,990 --> 00:00:22,602 Crtanje je za mene jedna vrsta meditacije. 3 00:00:23,289 --> 00:00:25,758 Mislim da sve počinje i završava crtežom. 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,760 Svaki put kad radim na nekom projektu, nacrtam ga. 5 00:00:31,926 --> 00:00:34,160 6 00:00:34,160 --> 00:00:36,661 7 00:00:39,085 --> 00:00:41,231 Stvar je u izradi kolaža. 8 00:00:45,081 --> 00:00:48,020 9 00:00:48,020 --> 00:00:51,135 10 00:00:51,990 --> 00:00:55,214 11 00:00:59,594 --> 00:01:02,527 Godine 1965. sam ostala trudna. 12 00:01:04,095 --> 00:01:06,841 U petom mjesecu trudnoće 13 00:01:06,841 --> 00:01:08,930 sam imala poteškoća s disanjem 14 00:01:08,930 --> 00:01:12,140 te sam oboljela od srčane bolesti koja se zove kardiomiopatija. 15 00:01:12,788 --> 00:01:14,741 Otkazalo mi je srce. 16 00:01:15,700 --> 00:01:18,990 17 00:01:18,990 --> 00:01:20,228 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,380 Mjesecima nisam mogla hodati 19 00:01:23,380 --> 00:01:26,087 niti sam bila sposobna išta raditi. 20 00:01:28,563 --> 00:01:33,109 Kad ste u životnoj opasnosti,. 21 00:01:33,109 --> 00:01:35,507 postanete jako svjesni vremena. 22 00:01:36,220 --> 00:01:38,549 23 00:01:38,549 --> 00:01:41,411 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,460 25 00:01:44,460 --> 00:01:47,345 26 00:01:54,611 --> 00:01:58,990 27 00:01:58,990 --> 00:02:02,240 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,477 29 00:02:04,477 --> 00:02:06,720 30 00:02:06,720 --> 00:02:09,100 --A, tu si. 31 00:02:09,435 --> 00:02:11,702 __Čekala sam te cijeli dan. 32 00:02:12,830 --> 00:02:15,729 --Jako mi je drago što si me posjetio. 33 00:02:16,492 --> 00:02:18,292 --Kako se zoveš? 34 00:02:19,990 --> 00:02:22,090 Na UCLA-ju sam pohađala kasno predavanje 35 00:02:22,090 --> 00:02:24,621 o tome kako lijevati vosak. 36 00:02:25,567 --> 00:02:29,860 Budući da nije bilo nikoga u blizini, 37 00:02:30,962 --> 00:02:33,876 38 00:02:34,823 --> 00:02:37,774 Kad ste izolirani, više čujete. 39 00:02:37,774 --> 00:02:40,874 [SNIMLJENI ZVUKOVI DISANJA] 40 00:02:41,390 --> 00:02:45,733 41 00:02:46,420 --> 00:02:48,570 Za mene je to bilo poput crteža. 42 00:02:48,570 --> 00:02:51,500 43 00:02:51,500 --> 00:02:54,028 44 00:02:59,499 --> 00:03:00,590 45 00:03:00,590 --> 00:03:05,480 46 00:03:05,860 --> 00:03:10,564 47 00:03:10,564 --> 00:03:12,914 48 00:03:13,394 --> 00:03:15,150 49 00:03:15,150 --> 00:03:19,190 50 00:03:19,190 --> 00:03:20,510 51 00:03:20,510 --> 00:03:22,970 52 00:03:24,187 --> 00:03:26,290 53 00:03:26,290 --> 00:03:28,960 54 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 55 00:03:30,080 --> 00:03:33,864 56 00:03:34,810 --> 00:03:36,201 57 00:03:36,201 --> 00:03:38,017 58 00:03:39,185 --> 00:03:41,120 Rekli su: „Mješoviti mediji nisu umjetnost.” 59 00:03:41,120 --> 00:03:42,750 „Zvuk nije umjetnost.” 60 00:03:42,750 --> 00:03:46,084 Te su skroz zatvorili izložbu. 61 00:03:46,991 --> 00:03:51,240 62 00:03:51,240 --> 00:03:54,000 63 00:03:55,160 --> 00:03:58,704 64 00:03:58,704 --> 00:04:01,168 65 00:04:01,168 --> 00:04:03,000 66 00:04:03,000 --> 00:04:04,803