1 00:00:09,495 --> 00:00:11,605 [MÚSICA INSTRUMENTAL] 2 00:00:19,990 --> 00:00:22,602 Dibujar es un tipo de meditación. 3 00:00:23,289 --> 00:00:25,758 Todo empieza y termina en el dibujo. 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,760 Cuando hago un proyecto, lo dibujo. 5 00:00:31,926 --> 00:00:34,160 Es como un lenguaje básico, 6 00:00:34,160 --> 00:00:36,661 y después hago cosas en el transcurso. 7 00:00:39,085 --> 00:00:41,231 Todo es cuestión de collages. 8 00:00:45,081 --> 00:00:48,020 Mucho de lo que hago como artista 9 00:00:48,020 --> 00:00:51,135 es crear una voz propia 10 00:00:51,990 --> 00:00:55,214 porque carecí de una mucho tiempo. 11 00:00:59,594 --> 00:01:02,527 En 1965 quedé embarazada. 12 00:01:04,095 --> 00:01:06,841 En el quinto mes de embarazo, 13 00:01:06,841 --> 00:01:08,930 tenía problemas para respirar 14 00:01:08,930 --> 00:01:12,140 y tuve de una afección cardíaca denominada cardiomiopatía. 15 00:01:12,788 --> 00:01:14,741 Tuve un fallo cardíaco. 16 00:01:15,700 --> 00:01:18,990 Estuve en una carpa de oxígeno durante mi embarazo, 17 00:01:18,990 --> 00:01:20,228 en un hospital. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,380 No podía caminar 19 00:01:23,380 --> 00:01:26,087 o hacer otras cosas por muchos meses. 20 00:01:28,563 --> 00:01:33,109 Cuando te enfrentas a la amenaza de muerte, 21 00:01:33,109 --> 00:01:35,507 eres consciente del paso del tiempo. 22 00:01:36,220 --> 00:01:38,549 Eso es un regalo, 23 00:01:38,549 --> 00:01:41,411 enfermarse tan pronto en mi vida. 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,460 Hizo que valoraras lo vivido 25 00:01:44,460 --> 00:01:47,345 y el hecho de que no puedes perder el tiempo. 26 00:01:54,611 --> 00:01:58,990 Dado que mucho de mi enfermedad depende de la respiración, 27 00:01:58,990 --> 00:02:02,240 añadí sonido, a medida que mejoraba, 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,477 a varias de mis esculturas de cera. 29 00:02:04,477 --> 00:02:06,720 [PLAYBACK DE SONIDOS DE RESPIRACIÓN GRABADOS] 30 00:02:06,720 --> 00:02:09,100 [VOZ DE LA CASETERA] Ahí estás. 31 00:02:09,435 --> 00:02:11,702 Te he estado esperando todo el día. 32 00:02:12,830 --> 00:02:15,729 Me alegro de que me visites. 33 00:02:16,492 --> 00:02:18,292 ¿Cómo te llamas? 34 00:02:19,990 --> 00:02:22,090 Presencié clases nocturnas en UCLA 35 00:02:22,090 --> 00:02:24,621 sobre cómo moldear cera. 36 00:02:25,567 --> 00:02:29,860 Como no tenía nadie cerca, hice el molde de mi rostro, 37 00:02:30,962 --> 00:02:34,086 e hice el molde de cera de mí misma. 38 00:02:34,823 --> 00:02:37,774 Cuando uno está aislado, oye mejor. 39 00:02:37,774 --> 00:02:40,874 [SONIDOS DE RESPIRACIÓN GRABADA] 40 00:02:41,390 --> 00:02:45,733 Luego de mi respiración, añadí interacción y diálogo 41 00:02:46,420 --> 00:02:48,570 Para mí, era como un dibujo. 42 00:02:48,570 --> 00:02:51,500 Un sonido que se extendía al espacio. 43 00:02:51,500 --> 00:02:54,028 Eso formó parte de mi trabajo. 44 00:02:59,499 --> 00:03:00,590 En los años setenta, 45 00:03:00,590 --> 00:03:05,480 las artistas comenzaban a darse cuenta de que eran invisibles. 46 00:03:05,860 --> 00:03:10,564 Los primeros desafíos era encontrar a alguien que mostrara mi obra 47 00:03:10,564 --> 00:03:12,914 y nadie lo hacía. 48 00:03:13,394 --> 00:03:15,150 Finalmente, 49 00:03:15,150 --> 00:03:19,190 la Universidad de California en Bekerley invitó a tres mujeres para que expusieran 50 00:03:19,190 --> 00:03:20,510 y yo era una de ellas. 51 00:03:20,510 --> 00:03:22,970 Pero solo querían mostrar mis dibujos 52 00:03:24,187 --> 00:03:26,390 Pensaron que los dibujos eran seguros, 53 00:03:26,400 --> 00:03:28,960 con dibujos lineales apropiados y cosas así 54 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 Pero junto con eso, 55 00:03:30,080 --> 00:03:33,864 exhibí unas esculturas de cera que hablaban. 56 00:03:34,810 --> 00:03:36,201 A los dos días, 57 00:03:36,201 --> 00:03:38,017 el museo cerró la exposición. 58 00:03:39,185 --> 00:03:41,120 Dijeron: «La comunicación no es arte». 59 00:03:41,120 --> 00:03:42,750 «El sonido no es arte». 60 00:03:42,750 --> 00:03:46,084 Y cerraron la exposición por completo. 61 00:03:46,991 --> 00:03:51,240 Ser rechazada y ser invisible por el sistema de museos 62 00:03:51,240 --> 00:03:54,000 fue lo mejor que me pudo pasar. 63 00:03:55,160 --> 00:03:58,704 La experiencia cultural de que hagan callar tu voz 64 00:03:58,704 --> 00:04:01,168 hizo que el habla, y el hablar, 65 00:04:01,168 --> 00:04:03,000 y tener una voz, 66 00:04:03,000 --> 00:04:04,803 sean importantes para lo que hago.