[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de falar sobre, talvez, \Na palavra mais usada Dialogue: 0,0:00:14.06,0:00:18.47,Default,,0000,0000,0000,,e mais mal-interpretada\Nno idioma inglês: "liberdade". Dialogue: 0,0:00:19.19,0:00:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Há dois tipos de liberdade: \Na "liberdade de algo", Dialogue: 0,0:00:22.38,0:00:25.98,Default,,0000,0000,0000,,como liberdade da opressão,\Nou da busca e apreensão, Dialogue: 0,0:00:25.98,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,e a "liberdade para algo",\Na liberdade para escolher. Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas, a liberdade para escolher\Ntem algumas ressalvas. Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:38.34,Default,,0000,0000,0000,,A que nos referimos é chamada\Nde "responsabilidade pessoal", Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:40.35,Default,,0000,0000,0000,,que é uma ideologia. Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.66,Default,,0000,0000,0000,,E há alguns princípios básicos Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.27,Default,,0000,0000,0000,,que atribuímos à responsabilidade pessoal, Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:50.38,Default,,0000,0000,0000,,que significa termos conhecimento. Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Um garoto de cinco anos que, por acidente,\Natirou no irmão não é culpado Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:58.83,Default,,0000,0000,0000,,porque ele não tinha o conhecimento. Dialogue: 0,0:00:58.83,0:01:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Acesso. Dialogue: 0,0:01:00.23,0:01:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, 57 mil pessoas nos Estados Unidos\Nforam excluídas da lista de votação Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:09.08,Default,,0000,0000,0000,,devido à redistribuição eleitoral. \NElas não têm acesso. Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Elas não podem ter\Nresponsabilidade pessoal de voto. Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:13.09,Default,,0000,0000,0000,,E, finalmente, viabilidade. Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Vocês devem arcar com suas escolhas Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:20.15,Default,,0000,0000,0000,,e a sociedade deve arcar com elas. Dialogue: 0,0:01:20.15,0:01:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Um exemplo: Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:26.38,Default,,0000,0000,0000,,na Califórnia, foram libertados\N100 mil detentos Dialogue: 0,0:01:26.38,0:01:28.22,Default,,0000,0000,0000,,dependentes de drogas. Dialogue: 0,0:01:28.22,0:01:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Contestamos: "Dependentes de drogas\Ndevem permanecer presos". Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Mas não podemos arcar com isso. Dialogue: 0,0:01:33.11,0:01:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Estas são ressalvas \Npara a responsabilidade pessoal. Dialogue: 0,0:01:37.35,0:01:39.24,Default,,0000,0000,0000,,E por último, realmente importante, Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,é que suas ações não podem\Nferir mais ninguém, Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:47.97,Default,,0000,0000,0000,,porque se isso ocorrer, \Nsignifica que está infringindo a lei. Dialogue: 0,0:01:47.97,0:01:51.98,Default,,0000,0000,0000,,O fato é que há uma crise \Nno sistema de saúde; Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:53.29,Default,,0000,0000,0000,,e uma crise bem grande. Dialogue: 0,0:01:53.29,0:01:57.27,Default,,0000,0000,0000,,A organização de saúde Medicare \Nestará falida até 2026. Dialogue: 0,0:01:57.27,0:02:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Não temos dinheiro para continuar \No que estamos fazendo. Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:07.72,Default,,0000,0000,0000,,E a crise na saúde não é decorrente\Ndos reembolsos médicos, Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:10.36,Default,,0000,0000,0000,,dos encargos hospitalares, Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:14.68,Default,,0000,0000,0000,,nem da infraestrutura ou administração. Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:19.37,Default,,0000,0000,0000,,A crise na saúde é devido \Nà doença crônica metabólica. Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:20.85,Default,,0000,0000,0000,,É para onde vai o dinheiro. Dialogue: 0,0:02:20.85,0:02:25.16,Default,,0000,0000,0000,,No ano passado, US$ 245 bilhões foram\Ngastos nos Estados Unidos com diabetes. Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:29.44,Default,,0000,0000,0000,,US$ 200 bilhões com demência,\Noutra doença crônica. Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:33.41,Default,,0000,0000,0000,,E o "Obamacare" nos promete poder Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:36.25,Default,,0000,0000,0000,,incluir 32 milhões de pessoas doentes\Nna folha de pagamento Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:39.23,Default,,0000,0000,0000,,e faremos isso fornecendo \Nserviços de prevenção. Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Como? Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:44.87,Default,,0000,0000,0000,,Não há serviços de prevenção \Npara doenças crônicas metabólicas. Dialogue: 0,0:02:44.87,0:02:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Eles não existem. Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:50.44,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que funciona é a prevenção\Ne não temos uma prevenção. Dialogue: 0,0:02:50.45,0:02:53.08,Default,,0000,0000,0000,,O que isso significa? Dialogue: 0,0:02:53.08,0:02:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Significa que estamos "ferrados". Dialogue: 0,0:02:56.53,0:02:58.30,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:04.70,Default,,0000,0000,0000,,O fato é que não podemos permitir isso. Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:11.44,Default,,0000,0000,0000,,De onde isso vem? Dialogue: 0,0:03:11.44,0:03:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Vem de uma coisa chamada \Nobesidade epidêmica, certo? Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Todos dizem: "Se essas pessoas pudessem\Ncomer menos e se exercitar mais, Dialogue: 0,0:03:21.31,0:03:24.11,Default,,0000,0000,0000,,resolveríamos esse problema;\Na culpa é delas." Dialogue: 0,0:03:24.11,0:03:25.50,Default,,0000,0000,0000,,É de onde isso vem. Dialogue: 0,0:03:25.50,0:03:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Temos os chamados sete pecados capitais. Dialogue: 0,0:03:29.15,0:03:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Absolvemos cinco deles. Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Absolvemos a inveja, avareza, \Nira, soberba e luxúria. Dialogue: 0,0:03:37.79,0:03:41.06,Default,,0000,0000,0000,,De fato, há programas de TV\Nque os estimulam. Dialogue: 0,0:03:41.06,0:03:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Os únicos dois dos quais\Nnão podemos nos livrar Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:47.77,Default,,0000,0000,0000,,são os que ainda permanecem:\Na gula e a preguiça. Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:50.27,Default,,0000,0000,0000,,É culpa de vocês. Dialogue: 0,0:03:50.27,0:03:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Sabem o que mais? Dialogue: 0,0:03:51.80,0:03:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Sou pediatra e cuido de crianças. Dialogue: 0,0:03:55.93,0:04:00.21,Default,,0000,0000,0000,,É difícil atribuir responsabilidade \Npessoal à obesidade delas. Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:05.73,Default,,0000,0000,0000,,De fato, temos uma epidemia \Nde recém-nascidos obesos. Dialogue: 0,0:04:06.66,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Recém-nascidos obesos! Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Vocês querem atribuir a eles \Na responsabilidade pessoal? Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu trato de crianças com tumor cerebral. Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Vejam esta seta apontando para um camarada Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:23.40,Default,,0000,0000,0000,,sentado no meio do caminho\Ndo equilíbrio de energia desse paciente. Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Um tumor no cérebro\Ncausa obesidade massiva. Dialogue: 0,0:04:26.39,0:04:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me contar-lhes \Nsobre esses dois pacientes. Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma paciente que tratei anos atrás. Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Ela tinha um tumor no cérebro\Ne ganhou 68 quilos. Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem vê-la aqui, com 100 quilos. Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Demos a ela um medicamento experimental\Npara diminuir seu nível de insulina. Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Insulina é hormônio do diabetes \Ne de armazenamento de energia. Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:56.12,Default,,0000,0000,0000,,É o hormônio que diz a suas células\Npara absorver energia extra. Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Não há ganho de peso sem insulina. Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:01.86,Default,,0000,0000,0000,,E sabíamos que esses pacientes\Ntinham altos níveis de insulina. Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Como experimento, demos a ela \Numa medicação para baixar sua insulina. Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Uma semana depois, sua mãe ligou \Ne disse que ela não havia perdido peso. Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "Doutor Lustig, \Nestá acontecendo alguma coisa". Dialogue: 0,0:05:13.80,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu perguntei: "Como assim?" Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.60,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, nós costumávamos ir ao Taco Bell Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:22.80,Default,,0000,0000,0000,,e ela comia cinco tacos e um 'enchirito'\Ne ainda ficava com fome. Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Acabamos de ir ao Taco Bell, Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:27.72,Default,,0000,0000,0000,,ela só comeu dois tacos \Ne já ficou satisfeita. Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:30.11,Default,,0000,0000,0000,,E ainda passou aspirador na casa toda!" Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:31.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Verdade? Que interessante!" Dialogue: 0,0:05:34.59,0:05:38.34,Default,,0000,0000,0000,,De fato, fizemos isso várias vezes \Ne a mesma a coisa aconteceu. Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:43.41,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está ela, um ano depois, \Ncom menos 22 quilos Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:46.33,Default,,0000,0000,0000,,e se sentindo muito melhor, \Ncomo vocês podem imaginar. Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:49.18,Default,,0000,0000,0000,,A próxima que mostrarei\Nnão é minha paciente. Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma linda menina \Nde 13 anos que mora no Havaí. Dialogue: 0,0:05:51.92,0:05:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Vejam o lírio no cabelo dela. Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:58.29,Default,,0000,0000,0000,,Um mês após essa foto ter sido tirada, \Nela sofreu um acidente de carro Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:00.40,Default,,0000,0000,0000,,e seu hipotálamo foi atingido; Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:04.32,Default,,0000,0000,0000,,aquela área do cérebro onde estava \No tumor da outra paciente. Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:06.36,Default,,0000,0000,0000,,E esta é ela, um ano depois. Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Agora, alguém pode dizer \Nque isso é responsabilidade pessoal? Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Que isso foi culpa dessa linda jovem? Dialogue: 0,0:06:14.15,0:06:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava em um ciclo de palestras \Nno Centro Médico Kaiser, em Honolulu, Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:21.37,Default,,0000,0000,0000,,e eles disseram que talvez devêssemos\Nadministrar a mesma droga na jovem. Dialogue: 0,0:06:21.37,0:06:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava ao lado dela. Dialogue: 0,0:06:23.38,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,E sua mãe disse:\N"Vão em frente, tentem". Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:29.78,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está ela, um ano e meio depois,\Nna sua formatura. Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Agora, alguém realmente quer alegar Dialogue: 0,0:06:32.61,0:06:35.67,Default,,0000,0000,0000,,que isso é culpa da garota? Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, é difícil. Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:41.71,Default,,0000,0000,0000,,De fato, o que aprendemos\Ndesses experimentos Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:47.51,Default,,0000,0000,0000,,é que o comportamento\Né secundário para a bioquímica. Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Quando você trata a bioquímica\No comportamento melhora, Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:54.71,Default,,0000,0000,0000,,inclusive em adultos, como vimos agora. Dialogue: 0,0:06:54.71,0:06:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Todos dizem que o comportamento \Né o problema. Dialogue: 0,0:06:57.94,0:06:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Não, não é. Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:01.79,Default,,0000,0000,0000,,A bioquímica de base é o problema. Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Então, vocês me perguntam: Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:06.07,Default,,0000,0000,0000,,"E o restante de nós?\NNós não temos tumores cerebrais". Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Bem, de fato, é exatamente\No mesmo problema. Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Nada é diferente. Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, todos nós temos níveis de insulina\Ntrês vezes mais altos do que tínhamos. Dialogue: 0,0:07:15.34,0:07:18.01,Default,,0000,0000,0000,,E a pergunta, lógico, é de onde veio isso? Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Quem na plateia tem diabetes? Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Alguém? Dialogue: 0,0:07:21.51,0:07:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Alguns de vocês devem ter porque\Nagora diabetes é um grande problema. Dialogue: 0,0:07:27.22,0:07:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o problema:\Nsete entre oito de vocês, Dialogue: 0,0:07:30.39,0:07:33.71,Default,,0000,0000,0000,,sete entre oito pessoas com diabetes,\Nnão sabem que o têm. Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não enxergam o diabetes\Naté que fiquem cegos por causa dele. Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Vocês nem ao menos sabem\Nque têm um problema. Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Aqui é como vocês podem ver isso. Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos a população americana:\N30% de obesos, 70% com peso normal. Dialogue: 0,0:07:51.27,0:07:52.80,Default,,0000,0000,0000,,O slogan padrão é: Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:58.28,Default,,0000,0000,0000,,"A culpa é da pessoa obesa porque\N80% das pessoas obesas estão doentes. Dialogue: 0,0:07:58.28,0:08:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Elas têm dois tipos de diabetes;\Ntêm hiperlipidemia; Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:04.54,Default,,0000,0000,0000,,têm doenças cardiovasculares;\Ntêm hipertensão; Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:08.12,Default,,0000,0000,0000,,têm câncer, têm demência,\Ne estão estourando o orçamento. Dialogue: 0,0:08:08.12,0:08:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Daqueles 80%, 57 milhões de pessoas, Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:14.09,Default,,0000,0000,0000,,se conseguíssemos que elas\Nfizessem dieta e se exercitassem, Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:16.46,Default,,0000,0000,0000,,poderíamos resolver esse problema". Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:19.98,Default,,0000,0000,0000,,É o mote padrão, mas está incorreto, Dialogue: 0,0:08:19.98,0:08:24.46,Default,,0000,0000,0000,,porque 20% dessas pessoas obesas\N Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:26.86,Default,,0000,0000,0000,,são metabolicamente saudáveis. Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Elas terão uma vida normal,\Nmorrerão com idade normal Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:31.90,Default,,0000,0000,0000,,e não custarão um centavo ao contribuinte. Dialogue: 0,0:08:31.90,0:08:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Elas são apenas gordas. Dialogue: 0,0:08:33.83,0:08:39.49,Default,,0000,0000,0000,,De modo inverso, mais de 40%\Nda população com peso normal Dialogue: 0,0:08:39.49,0:08:41.76,Default,,0000,0000,0000,,têm as mesmas doenças. Dialogue: 0,0:08:41.76,0:08:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Elas têm diabetes tipo 2, hipertensão,\Ndislipidemia, doença cardiovascular. Dialogue: 0,0:08:45.76,0:08:47.10,Default,,0000,0000,0000,,E sabem o que mais? Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Elas não sabem que têm um problema. Dialogue: 0,0:08:48.83,0:08:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês somarem, é mais do que metade \Nda população americana. Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:56.03,Default,,0000,0000,0000,,Em outras palavras,\Né a crise na saúde pública. Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está um exemplo de como funciona. Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Temos duas pessoas de pesos iguais;\Numa é saudável e a outra doente. Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Querem dar um palpite?\NQual é a pessoa doente? Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem adivinhar? Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso dizer. Dialogue: 0,0:09:09.66,0:09:12.24,Default,,0000,0000,0000,,A de baixo é a doente. Por quê? Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:15.16,Default,,0000,0000,0000,,A de cima tem grandes pneuzinhos. Dialogue: 0,0:09:15.16,0:09:19.11,Default,,0000,0000,0000,,A pessoa de baixo tem gordura\Nao redor dos órgãos Dialogue: 0,0:09:19.11,0:09:21.17,Default,,0000,0000,0000,,e isso é o que o torna doente. Dialogue: 0,0:09:21.17,0:09:23.55,Default,,0000,0000,0000,,E isso é o que chamamos de TOFI, Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:25.96,Default,,0000,0000,0000,,magro por fora, gordo por dentro. Dialogue: 0,0:09:25.96,0:09:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Atrevo-me a apostar que há\Nalguns na sala, agora. Dialogue: 0,0:09:29.35,0:09:33.66,Default,,0000,0000,0000,,E se vocês acham que estão bem,\Nnão, vocês não estão. Dialogue: 0,0:09:34.49,0:09:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Falando sobre a última crise \Nque vivenciamos na saúde pública: o HIV. Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se do HIV? Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Em 1979, Paciente Zero. Dialogue: 0,0:09:44.25,0:09:46.81,Default,,0000,0000,0000,,Em 1981, o termo "AIDS" foi criado. Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Em 1986, Dr. Everett Koop disse:\N"Temos um problema". Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:54.87,Default,,0000,0000,0000,,Quando o HIV tornou-se\Numa crise de saúde pública? Dialogue: 0,0:09:55.91,0:09:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Em 1991. Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Porque Magic Johnson estava com HIV. Dialogue: 0,0:10:01.13,0:10:06.38,Default,,0000,0000,0000,,E todo mundo disse: "Caramba, \Nisso poderia ter acontecido comigo". Dialogue: 0,0:10:06.38,0:10:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, é algo \Ncom que todos correm risco. Dialogue: 0,0:10:09.78,0:10:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Porque não é um comportamento,\Né uma exposição. Dialogue: 0,0:10:14.83,0:10:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Então, a pergunta é:\N"Como resolvemos isso?" Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:20.47,Default,,0000,0000,0000,,Bem, aqui está o problema;\Nneste slide, bem aqui. Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Esta é campanha da Coca-Cola:\N"Vamos juntos combater a obesidade". Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Combater a obesidade exige \Nque todos nós façamos algo, Dialogue: 0,0:10:27.80,0:10:29.78,Default,,0000,0000,0000,,baseados num simples fato\Nde senso comum: Dialogue: 0,0:10:29.78,0:10:32.54,Default,,0000,0000,0000,,todas as calorias contam, \Nnão importa de onde elas venham, Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:36.07,Default,,0000,0000,0000,,incluindo a Coca-Cola e tudo mais\Nrelacionado a calorias. Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Uma caloria é uma caloria. Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:41.53,Default,,0000,0000,0000,,Você pode obter calorias de cenouras,\Nde uma cheesecake, Dialogue: 0,0:10:41.53,0:10:44.88,Default,,0000,0000,0000,,da Coca-Cola, ou de qualquer \Noutra coisa com a letra "C". Dialogue: 0,0:10:44.88,0:10:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Não importa de onde as calorias vêm. Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:52.66,Default,,0000,0000,0000,,"Uma caloria é uma caloria",\Né o que dizem. Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:53.99,Default,,0000,0000,0000,,E sabem o que mais? Dialogue: 0,0:10:53.99,0:10:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Não acredito em senso comum. Dialogue: 0,0:10:56.30,0:10:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Acredito em dados. Dialogue: 0,0:10:57.41,0:10:59.45,Default,,0000,0000,0000,,E os dados dizem outra coisa. Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Os dados dizem que algumas calorias\Ncausam mais doenças do que outras, Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:05.88,Default,,0000,0000,0000,,porque calorias diferentes são \Nmetabolizadas de maneira diferente; Dialogue: 0,0:11:05.88,0:11:07.68,Default,,0000,0000,0000,,uma caloria não é uma caloria. Dialogue: 0,0:11:07.68,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando acreditamos que uma caloria\Nnão é uma caloria, o mundo se abre. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Torna-se mais clara a maneira \Nde corrigir esse problema. Dialogue: 0,0:11:16.70,0:11:21.22,Default,,0000,0000,0000,,isso é devido à nossa nova dieta. Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Ela faz 40 anos agora.\NÉ chamada de "Dieta do Ocidente", Dialogue: 0,0:11:24.69,0:11:27.74,Default,,0000,0000,0000,,ou de "Dieta da Indústria Mundial", Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:30.30,Default,,0000,0000,0000,,e é basicamente a dieta \Ndo alimento processado. Dialogue: 0,0:11:30.30,0:11:34.47,Default,,0000,0000,0000,,E todos vocês a comem \No tempo todo, gostando ou não. Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Há oito coisas erradas; Dialogue: 0,0:11:36.03,0:11:39.72,Default,,0000,0000,0000,,não uma, mas oito coisas erradas\Ncom alimento processado, e aqui estão. Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Três coisas a menos e cinco a mais. Dialogue: 0,0:11:43.59,0:11:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Insuficiência de fibras, \Ne de ácidos graxos Omega 3, Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:50.05,Default,,0000,0000,0000,,obtidos de peixes do mar \Ne não de cativeiro, Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:53.93,Default,,0000,0000,0000,,insuficiência de micronutrientes, \Ntodas as vitaminas e minerais. Dialogue: 0,0:11:53.93,0:11:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, muitas gorduras trans;\Nmas sabemos que estão diminuindo, Dialogue: 0,0:11:58.45,0:12:00.47,Default,,0000,0000,0000,,aminoácidos de cadeia ramificada; Dialogue: 0,0:12:00.47,0:12:06.32,Default,,0000,0000,0000,,são aminoácidos encontrados em gado, \Nfrangos e peixes alimentados com milho, Dialogue: 0,0:12:06.32,0:12:10.36,Default,,0000,0000,0000,,ácidos graxos Omega 6 \Nem sementes de óleo, álcool, Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:12.97,Default,,0000,0000,0000,,e por fim a grande estrela, Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:18.27,Default,,0000,0000,0000,,que manda os outros sete\Npelos ares: o açúcar. Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Açúcar, certo? Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Vamos falar sobre ele\Naté o fim da palestra. Dialogue: 0,0:12:22.99,0:12:26.40,Default,,0000,0000,0000,,O açúcar causa diabetes? Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:29.49,Default,,0000,0000,0000,,Todos dizem: "Sim, claro,\Nmas é devido às calorias". Dialogue: 0,0:12:29.49,0:12:31.93,Default,,0000,0000,0000,,"Açúcares são calorias vazias",\Nesse é o mote. Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Não são; não é verdade. Dialogue: 0,0:12:34.28,0:12:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Açúcares são "calorias tóxicas". Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, estudos na Europa \Nmostram que se você consumir Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:41.37,Default,,0000,0000,0000,,um refrigerante por dia Dialogue: 0,0:12:41.37,0:12:45.13,Default,,0000,0000,0000,,seu risco de diabetes aumenta 29%,\Nindependente das calorias, Dialogue: 0,0:12:45.13,0:12:48.97,Default,,0000,0000,0000,,independente de seu peso \Ne de qualquer coisa que coma. Dialogue: 0,0:12:48.97,0:12:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Nós mostramos que para cada \N150 calorias consumidas mundialmente, Dialogue: 0,0:12:53.30,0:12:57.72,Default,,0000,0000,0000,,a ocorrência do diabetes aumenta\Nem um total de 0,1%, o que não é nada. Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas se aquelas 150 calorias estiverem \Nnuma lata de refrigerante, Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:03.98,Default,,0000,0000,0000,,o diabetes aumenta 11 vezes, 1,1%; Dialogue: 0,0:13:03.98,0:13:06.31,Default,,0000,0000,0000,,e não consumimos \Nsó uma lata de refrigerante, Dialogue: 0,0:13:06.31,0:13:08.30,Default,,0000,0000,0000,,nós consumimos duas latas e meia. Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Assim, 29% de todo o diabetes no mundo Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:14.93,Default,,0000,0000,0000,,é devido ao açúcar, somente ao açúcar. Dialogue: 0,0:13:14.93,0:13:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Esse estudo na verdade atende\Nos critérios científicos e legais Dialogue: 0,0:13:19.20,0:13:20.76,Default,,0000,0000,0000,,para apontar causa imediata. Dialogue: 0,0:13:20.76,0:13:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que provar que uma coisa\Né a causa de outra coisa Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:26.26,Default,,0000,0000,0000,,antes de poder fazer algo a respeito. Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Nós provamos; nós mostramos. Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Está aqui também; a mesma coisa. Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:35.62,Default,,0000,0000,0000,,A questão é: por que isso ocorre? Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Número 1: açúcar causa\Nacúmulo de gordura no fígado. Dialogue: 0,0:13:40.24,0:13:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Toda gordura ao redor dos órgãos\Nque já mostrei a vocês? Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Foi o açúcar que causou. Dialogue: 0,0:13:45.10,0:13:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Não são os pneuzinhos, \Nmas o que está dentro de vocês. Dialogue: 0,0:13:48.96,0:13:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Número 2: açúcar vicia. Dialogue: 0,0:13:51.84,0:13:54.59,Default,,0000,0000,0000,,É leve, mas está em todo lugar,\Ncomo o álcool. Dialogue: 0,0:13:54.59,0:13:57.24,Default,,0000,0000,0000,,E uns 20% da pessoas\Nsão dependentes do álcool, Dialogue: 0,0:13:57.24,0:13:59.06,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente o mesmo com o açúcar. Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Você não consegue parar. Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Este slide aqui mostra\Na ocorrência do diabetes Dialogue: 0,0:14:04.10,0:14:07.24,Default,,0000,0000,0000,,no mundo todo, neste momento. Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Quais países são os piores? Dialogue: 0,0:14:09.22,0:14:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Arábia Saudita, Kuwait, \NEmirados Árabes, Qatar e Malásia. Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Os piores. Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Por que esses países? Dialogue: 0,0:14:17.97,0:14:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Nada de álcool, Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:23.36,Default,,0000,0000,0000,,mas eles se entopem de refrigerantes.\N Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Porque faz calor, e o abastecimento\Nde água é um ponto de interrogação. Dialogue: 0,0:14:27.84,0:14:30.67,Default,,0000,0000,0000,,E, nada de álcool! Dialogue: 0,0:14:30.67,0:14:31.67,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a recompensa. Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas, querem saber,\Neu prefiro álcool. Dialogue: 0,0:14:36.97,0:14:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Porque você só consegue \Nse embebedar uma vez ao dia. Dialogue: 0,0:14:40.87,0:14:42.59,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:51.03,Default,,0000,0000,0000,,Mas, já refrigerantes?\NO dia todo, a noite toda. Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Açúcar de manhã, no final da tarde,\Nna hora do jantar. Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que estamos vendo. Dialogue: 0,0:14:58.42,0:15:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Estamos tendo uma overdose. Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.35,Default,,0000,0000,0000,,A Associação Americana do Coração Dialogue: 0,0:15:02.35,0:15:06.66,Default,,0000,0000,0000,,diz que deveríamos consumir de seis a nove\Ncolheres de chá de açúcar por dia. Dialogue: 0,0:15:06.66,0:15:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Consumimos 22. Dialogue: 0,0:15:08.79,0:15:12.62,Default,,0000,0000,0000,,E, hoje, 80% dos alimentos Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:16.95,Default,,0000,0000,0000,,disponíveis nas mercearias americanas \Nsão enriquecidos com adição de açúcar. Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Isso é para benefício da indústria \Nde alimentos, não para o nosso. Dialogue: 0,0:15:20.95,0:15:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, nenhum acesso. Dialogue: 0,0:15:23.62,0:15:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não têm acesso \Nporque ele não existe. Dialogue: 0,0:15:26.83,0:15:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Alimento verdadeiro \Né difícil de encontrar. Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Número 2: Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:33.60,Default,,0000,0000,0000,,há 56 nomes para o açúcar. Dialogue: 0,0:15:33.60,0:15:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Vocês nem mesmo sabem \No que estão consumindo. Dialogue: 0,0:15:35.88,0:15:37.86,Default,,0000,0000,0000,,E aqui estão. Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Nenhum conhecimento. Dialogue: 0,0:15:39.68,0:15:43.31,Default,,0000,0000,0000,,E tem mais: todos sabem o que significa \Na etiqueta "Fatores Nutricionais". Dialogue: 0,0:15:43.31,0:15:45.61,Default,,0000,0000,0000,,Há várias delas em roxo. Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:48.45,Default,,0000,0000,0000,,É chamado de "Valor Nutricional". Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Notem que não há menção \Nsobre o açúcar e é intencional, Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:54.69,Default,,0000,0000,0000,,porque eles não querem que vocês \Nsaibam quanto açúcar significa muito. Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Então, nenhum conhecimento. Dialogue: 0,0:15:56.74,0:16:00.76,Default,,0000,0000,0000,,E o Programa Nacional \Nde Merenda Escolar? Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:03.58,Default,,0000,0000,0000,,São US$ 0.06 extra. Dialogue: 0,0:16:03.58,0:16:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que Michelle Obama\Nconseguiu do Congresso. Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:08.58,Default,,0000,0000,0000,,E não é suficiente\Npara comprar duas uvas. Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Se você toma café da manhã na escola, Dialogue: 0,0:16:12.50,0:16:15.25,Default,,0000,0000,0000,,come sucrilhos e toma\Num copo de suco de laranja, Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:20.11,Default,,0000,0000,0000,,são 11 colheres de sopa de açúcar;\Nvocê já ultrapassou seu limite. Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Sabem por que nós temos um problema? Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:24.58,Default,,0000,0000,0000,,É por causa disso. Dialogue: 0,0:16:24.97,0:16:26.100,Default,,0000,0000,0000,,Então, todo mundo diz: "Educação!" Dialogue: 0,0:16:27.01,0:16:31.02,Default,,0000,0000,0000,,"Eduquem o público, eduquem a população,\Ncontem o que está acontecendo!" Dialogue: 0,0:16:31.02,0:16:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Exceto por uma coisa: educação não\Nfuncionou para nenhum abuso de substância. Dialogue: 0,0:16:35.50,0:16:39.15,Default,,0000,0000,0000,,O slogan de Nancy Reagan\N"Diga Não" funcionou? Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:40.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Realmente? Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:43.61,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:16:43.61,0:16:45.71,Default,,0000,0000,0000,,E sabem o que mais? Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:50.45,Default,,0000,0000,0000,,Posso provar que não funciona \Nporque aqui estão os valores das ações, Dialogue: 0,0:16:50.45,0:16:54.23,Default,,0000,0000,0000,,no classificação S&P 500, \Npara McDonald's, Coca-Cola e Pepsi. Dialogue: 0,0:16:54.23,0:16:57.56,Default,,0000,0000,0000,,E olhem o que aconteceu \Nna recessão econômica de 2008. Dialogue: 0,0:16:57.56,0:16:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Elas se deram bem, obrigado. Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Se você quer ganhar dinheiro,\Ninvista em indústria alimentícia. Dialogue: 0,0:17:05.13,0:17:06.55,Default,,0000,0000,0000,,A que isso nos leva? Dialogue: 0,0:17:06.55,0:17:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Nos leva à uma pergunta sobre liberdade \Ne responsabilidade pessoal. Dialogue: 0,0:17:10.80,0:17:13.69,Default,,0000,0000,0000,,O que realmente significa \Nresponsabilidade pessoal? Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Se a informação for mantida em segredo \Ne você não tiver conhecimento, Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:23.29,Default,,0000,0000,0000,,se seu acesso for limitado porque\Nvocê nem mesmo pode localizá-lo, Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:25.81,Default,,0000,0000,0000,,e se a sociedade não pode arcar com isso Dialogue: 0,0:17:25.81,0:17:30.79,Default,,0000,0000,0000,,e não pudermos dar aos nossos filhos\Nalgo saudável para comer, Dialogue: 0,0:17:30.79,0:17:33.15,Default,,0000,0000,0000,,isso é realmente responsabilidade pessoal? Dialogue: 0,0:17:33.15,0:17:38.63,Default,,0000,0000,0000,,E, por último, se sua decisão \Nde beber um refrigerante Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:42.42,Default,,0000,0000,0000,,o leva para a sala de emergência\Ne me custa dólares; Dialogue: 0,0:17:42.42,0:17:46.02,Default,,0000,0000,0000,,se sua decisão de engordar e ficar doente Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:50.35,Default,,0000,0000,0000,,custa ao seu empregador US$ 2,750 Dialogue: 0,0:17:50.35,0:17:54.37,Default,,0000,0000,0000,,por funcionário, não importando \Nse é obeso ou não, o que significa? Dialogue: 0,0:17:54.37,0:17:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Que não é liberdade, mas sim anarquia. Dialogue: 0,0:17:57.23,0:17:58.67,Default,,0000,0000,0000,,É isso que temos. Dialogue: 0,0:17:58.67,0:18:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Os libertários dizem: "Espera um segundo; \Nnão me diga o que tenho que comer!" Dialogue: 0,0:18:03.90,0:18:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Bem, já lhes disseram o que comer. Dialogue: 0,0:18:06.90,0:18:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Onde vocês estavam nos últimos 40 anos Dialogue: 0,0:18:09.13,0:18:12.71,Default,,0000,0000,0000,,quando alteravam o estoque de alimentos\Nbem debaixo do seu nariz? Dialogue: 0,0:18:12.71,0:18:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estavam protestando? Dialogue: 0,0:18:14.85,0:18:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Os libertários dizem:\N"Tirem o governo da minha cozinha!" Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu também não quero \No governo na minha cozinha, Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:25.74,Default,,0000,0000,0000,,a menos que já haja alguém\Nmais perigoso lá dentro. Dialogue: 0,0:18:28.94,0:18:32.74,Default,,0000,0000,0000,,A verdadeira pergunta é\Nquem diabos você quer na sua cozinha? Dialogue: 0,0:18:32.74,0:18:37.34,Default,,0000,0000,0000,,O governo, que tirará sua liberdade\Ne limpará sua carteira? Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Ou a indústria alimentícia, Dialogue: 0,0:18:38.85,0:18:42.77,Default,,0000,0000,0000,,que já lhe tirou a liberdade, \Nseu dinheiro e sua saúde? Dialogue: 0,0:18:43.41,0:18:45.02,Default,,0000,0000,0000,,A escolha é sua. Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Agora, tendo dito tudo isso, Dialogue: 0,0:18:49.24,0:18:52.98,Default,,0000,0000,0000,,a indústria alimentícia\Né composta por muitas pessoas Dialogue: 0,0:18:53.30,0:18:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Elas querem fazer\Na coisa certa; é verdade. Dialogue: 0,0:18:56.31,0:18:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Cada uma, realmente, \Ngostaria de fazer a coisa certa. Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu me reuni com essas pessoas\Ne elas são bem legais, Dialogue: 0,0:19:03.36,0:19:06.79,Default,,0000,0000,0000,,mas elas trabalham\Npara uma indústria alimentícia. Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:11.47,Default,,0000,0000,0000,,E ao contrário do que a Suprema Corte diz, Dialogue: 0,0:19:11.47,0:19:14.10,Default,,0000,0000,0000,,empresas não são pessoas. Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:18.70,Default,,0000,0000,0000,,As empresas têm responsabilidade\Nfiduciária com seus acionistas; Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:20.87,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas não. Dialogue: 0,0:19:20.87,0:19:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Corporações obtêm lucros trimestrais \Ne relatórios de ganho da bolsa de valores. Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:29.19,Default,,0000,0000,0000,,Elas têm que elaborar esses relatórios. Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu me reuni com a indústria alimentícia \Ne vou contar uma história, Dialogue: 0,0:19:32.74,0:19:35.58,Default,,0000,0000,0000,,sem mencionar nomes. Dialogue: 0,0:19:36.12,0:19:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Dez cientistas, executivos empresariais, \Nme contaram isso pessoalmente. Dialogue: 0,0:19:40.47,0:19:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Eles disseram: "Nós podemos mudar.\N Dialogue: 0,0:19:42.56,0:19:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Já mudamos antes nos anos 80\Nquando lançamos o baixo teor de gordura, Dialogue: 0,0:19:47.35,0:19:49.29,Default,,0000,0000,0000,,com duas ressalvas: Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:54.45,Default,,0000,0000,0000,,não faremos sozinhos \Ne não podemos perder dinheiro". Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:57.75,Default,,0000,0000,0000,,As duas condições\Ninviabilizam o projeto hoje. Dialogue: 0,0:19:57.75,0:19:59.07,Default,,0000,0000,0000,,O que isso significa? Dialogue: 0,0:19:59.07,0:20:01.75,Default,,0000,0000,0000,,Significa que precisam \Nque digam a elas o que fazer, Dialogue: 0,0:20:01.75,0:20:03.85,Default,,0000,0000,0000,,e que têm que fazer \Ntodas ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:20:03.85,0:20:05.91,Default,,0000,0000,0000,,para não haver desvantagem competitiva. Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:07.55,Default,,0000,0000,0000,,O que isso significa? Dialogue: 0,0:20:07.55,0:20:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Significa governo. Dialogue: 0,0:20:10.59,0:20:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas governos são coniventes \Ne complacentes. Dialogue: 0,0:20:13.16,0:20:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão sendo pagos. Dialogue: 0,0:20:14.80,0:20:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Mais da metade do Congresso\Nganha dinheiro da indústria alimentícia. Dialogue: 0,0:20:17.89,0:20:20.95,Default,,0000,0000,0000,,E 6% de nossas exportações são alimentos. Dialogue: 0,0:20:20.95,0:20:24.09,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceria se, de repente,\Ndisséssemos ao mundo: Dialogue: 0,0:20:24.09,0:20:26.27,Default,,0000,0000,0000,,"Sabem essa porcaria\Nque colocamos na comida? Dialogue: 0,0:20:26.27,0:20:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, não é bom para vocês". Dialogue: 0,0:20:28.86,0:20:32.63,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu quando uma vaca doente\Nfoi exportada do Canadá para Washington? Dialogue: 0,0:20:32.63,0:20:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Foi o fim da venda de carne por dois anos\Npara a Grã-Bretanha e Coréia do Sul. Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão do outro lado. Dialogue: 0,0:20:40.94,0:20:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas, nós temos uma crise\Nporque não teremos assistência médica. Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está um relatório recém-publicado Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:53.83,Default,,0000,0000,0000,,por um banco internacional \Nde investimento, Credit Suisse, Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:58.71,Default,,0000,0000,0000,,chamado de "Sugar Consumption \Nat a Crossroads" com uma citação direta: Dialogue: 0,0:20:59.65,0:21:03.57,Default,,0000,0000,0000,,"Cremos que uma taxação maior \Nsobre alimentos e bebidas açucaradas Dialogue: 0,0:21:03.57,0:21:06.52,Default,,0000,0000,0000,,seria a melhor opção \Npara reduzir a ingestão Dialogue: 0,0:21:06.52,0:21:10.39,Default,,0000,0000,0000,,e financiar custos com assistência médica\Nrelacionados ao diabetes e à obesidade". Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Um banco de investimento exige tributação. Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Isso mostra a proporção e a gravidade\Nque esse problema atingiu. Dialogue: 0,0:21:20.99,0:21:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que o alimento deveria\Nprover bem-estar, não doença; Dialogue: 0,0:21:26.71,0:21:28.50,Default,,0000,0000,0000,,e isso costumava ser assim. Dialogue: 0,0:21:28.82,0:21:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma crise de saúde pública Dialogue: 0,0:21:30.91,0:21:35.61,Default,,0000,0000,0000,,que não pode ser resolvida\Npor uma pessoa de cada vez. Dialogue: 0,0:21:35.61,0:21:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está uma lista de doenças \Nque eram de responsabilidade pessoal, Dialogue: 0,0:21:41.49,0:21:45.17,Default,,0000,0000,0000,,exceto pela absoluta gravidade\Nde cada uma delas, Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:47.90,Default,,0000,0000,0000,,elas se tornaram crise na saúde pública. Dialogue: 0,0:21:47.90,0:21:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Por que adicionamos açúcar a essa lista? Dialogue: 0,0:21:53.59,0:21:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Responsabilidade pessoal não é ideologia. Dialogue: 0,0:21:56.89,0:22:01.41,Default,,0000,0000,0000,,É o elefante na cozinha\Ne não podemos permitir isso. Dialogue: 0,0:22:01.41,0:22:05.34,Default,,0000,0000,0000,,O que precisamos é de uma política \Nbaseada na biologia. Dialogue: 0,0:22:05.34,0:22:06.89,Default,,0000,0000,0000,,E ela já existe. Dialogue: 0,0:22:06.89,0:22:09.56,Default,,0000,0000,0000,,É chamada comida de verdade. Dialogue: 0,0:22:09.56,0:22:11.63,Default,,0000,0000,0000,,E a única maneira para resolvermos isso Dialogue: 0,0:22:11.63,0:22:14.50,Default,,0000,0000,0000,,é expulsando o elefante da cozinha. Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:17.45,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)