WEBVTT 00:00:00.810 --> 00:00:03.968 Saya seorang pengusaha pariwisata dan penggalang perdamaian, 00:00:03.968 --> 00:00:06.934 tapi cerita saya tidak bermula dari situ. 00:00:06.934 --> 00:00:09.889 Ketika usia saya tujuh tahun, saya ingat menonton televisi 00:00:09.889 --> 00:00:12.466 yang menayangkan orang-orang melempar batu, 00:00:12.466 --> 00:00:15.856 dan saya berpikir, sepertinya asyik melakukan hal ini. 00:00:15.856 --> 00:00:18.401 Jadi saya keluar ke jalanan dan melemparkan batu, 00:00:18.401 --> 00:00:22.682 tanpa menyadari bahwa saya seharusnya melemparkan batu ke mobil orang Israel. 00:00:22.682 --> 00:00:26.908 Malahan, saya melempar batu ke mobil tetangga. (Tertawa) 00:00:26.908 --> 00:00:30.810 Mereka tidak terlalu menyukai semangat patriotisme saya. NOTE Paragraph 00:00:30.810 --> 00:00:32.904 Ini foto saya dengan saudara lelaki saya. 00:00:32.904 --> 00:00:35.739 Ini saya, yang kecil, dan saya tahu apa yang Anda pikirkan: 00:00:35.739 --> 00:00:38.680 "Kamu dulu manis, apa yang terjadi?" 00:00:38.680 --> 00:00:40.631 Tetapi kakak saya ini 00:00:40.631 --> 00:00:43.045 ditangkap ketika dia berumur 18 tahun, 00:00:43.045 --> 00:00:45.994 dimasukkan ke dalam penjara karena melempar batu. 00:00:45.994 --> 00:00:49.570 Dia dipukuli ketika menolak mengakui bahwa dia melempar batu, 00:00:49.570 --> 00:00:52.171 dan karenanya dia mengalami luka dalam 00:00:52.171 --> 00:00:53.864 yang berujung pada kematiannya 00:00:53.864 --> 00:00:56.814 tak lama setelah dikeluarkan dari penjara. NOTE Paragraph 00:00:56.814 --> 00:01:00.460 Saya marah, saya kecewa, 00:01:00.460 --> 00:01:04.152 dan yang saya inginkan adalah membalas dendam. NOTE Paragraph 00:01:04.152 --> 00:01:06.489 Namun semua berubah ketika saya berumur 18 tahun. 00:01:06.489 --> 00:01:09.936 Saya memutuskan saya harus bisa bahasa Ibrani untuk mencari kerja, 00:01:09.936 --> 00:01:11.766 dan saat belajar bahasa Ibrani, 00:01:11.766 --> 00:01:13.993 di dalam kelas itulah untuk pertama kalinya 00:01:13.993 --> 00:01:18.037 saya bertemu dengan orang Yahudi yang bukan tentara. 00:01:18.037 --> 00:01:20.369 Dan kami nyambung dalam hal-hal kecil, 00:01:20.369 --> 00:01:22.919 seperti misalnya saya suka musik country, 00:01:22.919 --> 00:01:26.646 yang sangat tidak lazim bagi orang Palestina. 00:01:26.646 --> 00:01:29.046 Namun saat itu saya juga menyadari 00:01:29.046 --> 00:01:31.826 bahwa kami terpisahkan oleh dinding kemarahan, 00:01:31.826 --> 00:01:36.919 kebencian dan ketidaktahuan yang memisahkan kami. 00:01:36.919 --> 00:01:41.418 Saya memutuskan bahwa apa yang terjadi pada saya tidaklah penting. 00:01:41.418 --> 00:01:44.111 Yang lebih penting adalah bagaimana saya menghadapinya. 00:01:44.111 --> 00:01:47.455 Karenanya, saya memutuskan untuk mengabdikan hidup saya 00:01:47.455 --> 00:01:51.843 untuk meruntuhkan dinding-dinding yang membatasi manusia. NOTE Paragraph 00:01:51.843 --> 00:01:53.863 Saya melakukannya dengan banyak cara. 00:01:53.863 --> 00:01:57.363 Pariwisata adalah salah satunya, namun juga melalui media dan pendidikan, 00:01:57.363 --> 00:02:00.657 dan Anda mungkin bertanya, mampukah pariwisata mengubah keadaan? 00:02:00.657 --> 00:02:02.367 Bisakah ia meruntuhkan dinding? Ya. 00:02:02.367 --> 00:02:07.087 Pariwisata adalah cara berkelanjutan yang terbaik untuk meruntuhkan dinding itu, 00:02:07.087 --> 00:02:11.472 dan menciptakan hubungan antar sesama yang berkesinambungan 00:02:11.472 --> 00:02:14.026 dan membangun persahabatan. NOTE Paragraph 00:02:14.026 --> 00:02:17.220 Pada tahun 2009, saya mendirikan Mejdi Tours, 00:02:17.220 --> 00:02:20.716 sebuah perusahaan sosial yang bertujuan untuk menghubungkan manusia, 00:02:21.396 --> 00:02:23.732 bersama dua orang teman Yahudi saya, 00:02:23.732 --> 00:02:26.031 dan yang kami lakukan, model tur kami, 00:02:26.031 --> 00:02:29.537 misalnya, di Yerusalem, kami mengirim dua pemandu wisata, 00:02:29.537 --> 00:02:32.996 seorang Israel dan seorang Palestina, untuk memandu secara bersama-sama, 00:02:32.996 --> 00:02:36.201 bercerita tentang sejarah, kisah, latar belakang arkeologi dan konflik 00:02:36.201 --> 00:02:38.603 dari sudut pandang yang sangat berbeda. 00:02:39.083 --> 00:02:42.293 Saya ingat ketika memandu wisata dengan teman bernama Kobi -- 00:02:42.381 --> 00:02:45.505 bagi jemaah Yahudi asal Chicago yang berkunjung ke Yerusalem -- 00:02:45.555 --> 00:02:48.717 dan kami membawa mereka ke sebuah kamp pengungsi Palestina, 00:02:48.717 --> 00:02:51.105 dan di sana kami menyantap hidangan lezat ini. 00:02:51.105 --> 00:02:53.700 Omong-omong, ini Ibu saya. Dia hebat. 00:02:53.700 --> 00:02:56.404 Dan itu adalah makanan Palestina bernama maqluba. 00:02:56.404 --> 00:02:57.571 Artinya "terbalik." 00:02:57.571 --> 00:03:00.985 Dimasak dengan nasi dan ayam, lalu dibalik. 00:03:00.985 --> 00:03:02.576 Makanan paling enak sedunia. 00:03:02.576 --> 00:03:03.604 Lalu kami makan bersama. 00:03:03.604 --> 00:03:07.090 Dan kami menikmati musik oleh band gabungan musisi Israel dan Palestina, 00:03:07.090 --> 00:03:08.705 dan kami menari perut. 00:03:08.705 --> 00:03:11.783 Kalau Anda tidak bisa, akan saya ajarkan nanti. 00:03:11.795 --> 00:03:13.785 Namun saat kami akan pergi, 00:03:13.785 --> 00:03:15.657 baik yang Yahudi maupun Palestina, 00:03:15.657 --> 00:03:17.484 mereka menangis karena mereka tidak ingin pergi. 00:03:17.484 --> 00:03:20.436 Tiga tahun kemudian, hubungan itu tetap terjalin. NOTE Paragraph 00:03:21.116 --> 00:03:24.046 Bayangkan jika satu miliar manusia 00:03:24.046 --> 00:03:27.723 yang setiap tahun berwisata keliling dunia seperti ini, 00:03:27.724 --> 00:03:31.396 tidak sekedar dibawa naik bus dari satu tempat ke tempat lain, 00:03:31.396 --> 00:03:33.547 dari satu hotel ke hotel lain, 00:03:33.547 --> 00:03:36.988 memotret orang-orang dan budaya lain dari jendela bus mereka, 00:03:36.988 --> 00:03:40.169 tapi benar-benar berhubungan dengan orang-orang. NOTE Paragraph 00:03:40.169 --> 00:03:44.093 Saya ingat ketika mengantar sekelompok Muslim dari Inggris 00:03:44.093 --> 00:03:46.879 ke rumah sebuah keluarga Yahudi Ortodoks, 00:03:46.879 --> 00:03:50.068 dan menyantap jamuan malam Jumat pertama 00:03:50.068 --> 00:03:51.438 yakni makan malam Sabbath, 00:03:51.438 --> 00:03:54.843 bersama-sama menikmati hamin, semur ala orang Yahudi, 00:03:54.843 --> 00:03:58.842 lalu bersama-sama menyadari, beberapa waktu kemudian, 00:03:58.842 --> 00:04:01.234 bahwa seratus tahun lalu, keluarga mereka berasal 00:04:01.234 --> 00:04:03.613 dari daerah yang sama di Afrika Utara. 00:04:03.613 --> 00:04:06.848 Ini bukan foto untuk profil Facebook Anda. 00:04:06.848 --> 00:04:08.682 Ini bukan pariwisata bencana. 00:04:08.682 --> 00:04:11.000 Ini adalah gaya perjalanan masa depan 00:04:11.000 --> 00:04:12.100 dan saya mengajak Anda 00:04:12.100 --> 00:04:14.524 bersama-sama mengubah cara Anda berwisata. 00:04:14.524 --> 00:04:16.575 Sekarang kami melakukannya di seluruh dunia, 00:04:16.575 --> 00:04:18.503 dari Irlandia sampai Iran sampai Turki, 00:04:18.503 --> 00:04:21.499 dan kami akan pergi ke semua tempat untuk mengubah dunia. NOTE Paragraph 00:04:21.499 --> 00:04:22.729 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:04:22.729 --> 00:04:24.633 (Tepuk tangan)