0:00:00.222,0:00:05.632 Love cannot be described by words 0:00:07.994,0:00:14.814 < Translated by ioniravas >[br]Check out my INSTAGRAM: @andreasedbom 0:00:15.376,0:00:18.616 Maybe this is how you want me to forgive you, Hayat. 0:00:36.901,0:00:38.971 When will this end? 0:00:39.794,0:00:40.884 What? 0:00:44.518,0:00:48.518 My punishment, when will it end? 0:00:55.367,0:00:56.917 Let me go, Hayat. 0:01:10.406,0:01:12.716 What are you hiding? Let me see. 0:01:13.447,0:01:15.217 Give me that, girl! 0:01:15.217,0:01:17.077 It's just about us, grandpa! 0:01:17.077,0:01:19.477 What are you hiding from me? 0:01:21.037,0:01:25.037 You're making this big man going after you.[br]Give it to me now. 0:01:40.838,0:01:42.678 Three months? 0:01:45.111,0:01:46.451 One year? 0:01:47.391,0:01:49.131 Ten years? 0:01:49.131,0:01:51.401 Maybe forever? 0:01:56.432,0:01:59.972 How long will my punishment take? 0:02:09.460,0:02:13.460 Will you ever love me again? 0:02:31.461,0:02:33.731 When will it end?... 0:03:00.922,0:03:05.372 Oh god![br]How can people believe in something like this? 0:03:05.372,0:03:08.272 How can they say things like this? 0:03:08.272,0:03:11.552 How can they write things like this? 0:03:12.656,0:03:16.656 ''Both the grandfather and his[br]granddaughter was involved in this plan '' 0:03:17.584,0:03:19.394 They're calling us frauds! 0:03:21.579,0:03:23.539 They're calling us frauds!... 0:03:28.788,0:03:30.178 Grandpa? 0:03:31.858,0:03:33.618 Grandpa, Hasmet? 0:03:51.291,0:03:56.321 EPISODE 19 0:03:59.148,0:04:01.928 Tell me now... 0:04:01.928,0:04:05.198 When will we Sarsilmaz begin to be happy? 0:04:09.088,0:04:11.598 Now is not the time, let me go. 0:04:13.480,0:04:15.770 Tell me now, tell me... 0:04:16.650,0:04:19.050 Will this day never end? 0:04:19.759,0:04:23.359 I hope it will, then we'll be happy. 0:04:27.180,0:04:29.930 You'll get the answear as soon as I know. 0:04:30.809,0:04:32.909 Then I will tell you. 0:04:41.721,0:04:43.521 Will you ever forgive me? 0:04:43.521,0:04:46.691 Don't talk to me like you never will... 0:04:48.699,0:04:51.629 Okay, now you don't even know what you're saying. 0:04:52.172,0:04:53.492 You will forgive me. 0:04:53.492,0:04:56.782 I won't get off you until you forgive. 0:04:57.280,0:05:01.280 Look at me.[br]From now on, no alcohol, you won't get to smell parfume either. 0:05:02.076,0:05:04.066 But I need to know. 0:05:07.765,0:05:09.975 I already know. 0:05:09.975,0:05:11.775 I think I know. 0:05:11.775,0:05:13.985 I know more than you think. 0:05:21.420,0:05:23.320 Okay, go to bed now. 0:05:25.488,0:05:28.518 I won't get off until I know. 0:05:32.416,0:05:35.596 Look, I don't want to know...- 0:05:35.596,0:05:38.841 how much you will suffer from this question. 0:05:40.907,0:05:43.587 I will keep asking this question tomorrow. 0:05:44.530,0:05:48.200 For ten to twenty years I will ask this. 0:05:48.200,0:05:50.960 When, when, when? I will ask. 0:05:52.977,0:05:54.967 You won't get away that easy. 0:05:59.289,0:06:01.619 No, not here, not here! 0:06:23.698,0:06:25.538 What are you doing here? 0:06:27.918,0:06:31.588 I couldn't throw up, even that I can't do. 0:06:31.588,0:06:35.448 You can do literally anything, Hayat.[br]Now, get up from there. 0:06:37.069,0:06:39.029 I won't. 0:06:39.394,0:06:40.804 If I do, I'll run and scream - 0:06:40.804,0:06:44.274 ''Please, stop the world, I need to go'' 0:06:44.274,0:06:46.074 I'll get away from this. 0:06:47.820,0:06:51.290 Okay, you will scream.[br]But first, get up from there. Come on! 0:06:52.022,0:06:53.772 I won't, I said. 0:06:56.507,0:06:59.137 I will stay here until I die. 0:07:03.805,0:07:05.265 Yes, but... 0:07:05.265,0:07:08.165 It feels like I'm gonna fall asleep right here 0:07:11.855,0:07:13.225 Is that so? 0:07:17.842,0:07:19.342 What are you doing? 0:07:22.597,0:07:24.327 I'm trying to wake you up. 0:07:24.327,0:07:26.437 Are you crazy? 0:07:31.788,0:07:33.698 What are you doing,[br]you behave like a child. 0:07:33.698,0:07:35.848 I'm trying to keep you close to me... 0:07:35.848,0:07:37.498 You're just talking all the time! 0:07:39.593,0:07:43.593 If I am talking, then let me.[br]Where's the risk in that? 0:08:56.488,0:08:59.338 Okay, easy now grandpa! 0:08:59.338,0:09:02.618 Doctor, don't act like I'm going to die! 0:09:02.618,0:09:05.258 I haven't been planning on dying yet. 0:09:07.450,0:09:10.980 I have many things to do before that. 0:09:11.968,0:09:14.258 I won't leave before I finish [br]the things I need to do. 0:09:14.258,0:09:16.308 Ofcourse you won't. 0:09:20.235,0:09:22.745 Ipek, can you bring me that thing? 0:09:22.745,0:09:24.205 Come here, come here! 0:09:25.502,0:09:28.152 Leave that thing and [br]make me some coffée, girl! 0:09:28.693,0:09:31.433 Grandpa, you want coffée?[br]Forget that coffée! 0:09:31.433,0:09:35.433 No coffée, grandpa![br]This time can be serious! 0:09:35.433,0:09:38.373 Don't act like I am sick![br]I'm not sick! 0:09:38.373,0:09:40.553 Didn't you hear what the doctor said? 0:09:40.553,0:09:43.143 I just had some problems [br]with the blood pressure. 0:09:44.789,0:09:50.109 Okay okay,[br]I had many problems, but it was temporary! 0:09:53.724,0:09:56.584 Emine, don't look at me like that![br]Go get me what I want instead. 0:09:56.584,0:09:58.974 I'll feel better after you brought it. 0:09:59.620,0:10:03.380 Grandpa, that's not possible![br]You are still having fever. 0:10:03.380,0:10:05.640 I don't![br]I'm not sick anymore. 0:10:05.640,0:10:07.270 But there is one thing...- 0:10:07.270,0:10:11.420 One thing that makes me sick is[br]the family of Sarsilmaz! 0:10:11.420,0:10:14.480 Especially the one who's called: Mr.Murat! 0:10:24.814,0:10:26.004 Emine!... 0:10:26.767,0:10:29.787 It seems like Hasmet never gives up. 0:10:33.180,0:10:36.770 All these problems,[br]just because of that woman... 0:10:37.380,0:10:39.680 She made the news official,[br]and don't say she didn't! 0:10:39.680,0:10:40.680 You mean Derya? 0:10:40.680,0:10:42.510 Yeah, Derya!... 0:10:43.181,0:10:45.841 She's like a fox![br]Always acts strange. 0:10:46.571,0:10:49.231 I can see it in her eyes! 0:10:49.231,0:10:53.181 Ofcourse!...[br]She made it to make grandpa sad. 0:10:53.181,0:10:55.561 No, don't say that![br]She wouldn't do anything like that. 0:10:55.561,0:10:57.891 If she would, if she would! 0:10:57.891,0:11:01.891 Look, look, look![br]She wants him go insane! 0:11:01.891,0:11:03.921 So that he will take back[br]what belongs to him! 0:11:03.921,0:11:05.511 Look how she plans! 0:11:05.511,0:11:06.811 She plans, just look... 0:11:06.811,0:11:08.901 She plans, she plans... 0:11:10.194,0:11:15.424 I am not Emine Uzún...[br]If I won't make her pay for what she did! 0:11:18.436,0:11:20.716 Allah, help me! ( Arabic ) 0:12:55.967,0:12:58.457 Don't think it's easy for me[br]to live without you. 0:13:27.207,0:13:28.077 Welcome! 0:13:28.077,0:13:29.217 Where is Derya? 0:13:29.217,0:13:31.337 She's been waiting for you [br]for half an hour. 0:13:31.938,0:13:33.068 Waiting for me? 0:13:33.068,0:13:34.418 Come in, come in! 0:13:48.079,0:13:49.579 Let her wait, let her wait... 0:13:50.709,0:13:52.689 I will show her! 0:13:59.857,0:14:02.007 Why are you so late? 0:14:02.007,0:14:04.447 I'm tired of waiting for you! 0:14:05.458,0:14:08.778 Because you've been doing gossips! 0:14:08.778,0:14:10.608 What are you talking about? 0:14:10.608,0:14:12.918 Start the massage now instead. 0:14:16.763,0:14:19.193 The pain was here, right? 0:14:19.193,0:14:24.263 Look, just a little lower![br]Try to do it a bit softer. 0:14:24.263,0:14:28.303 Mhmm, [br]maybe this feels better? Huh? 0:14:28.303,0:14:30.673 What are you doing? Softer I said. 0:14:30.673,0:14:31.423 You!? 0:14:31.423,0:14:34.263 How did you get into my house? 0:14:34.263,0:14:36.113 Through the door! 0:14:36.113,0:14:37.573 Leave now! 0:14:37.573,0:14:40.163 First, you will answear my question! 0:14:40.633,0:14:43.373 Did you make up those fake news?[br]Did you? 0:14:43.373,0:14:46.113 God, she's completely insane! 0:14:46.113,0:14:49.033 Who do you think you are?[br]Walking into my house and accusing me. 0:14:49.033,0:14:51.183 Look at me, woman! 0:14:51.183,0:14:54.083 Do you think I came here[br]to listen to your lies? 0:14:54.083,0:14:56.913 How many people knew about this? Huh? 0:14:56.913,0:14:58.533 Since we didn't do it! 0:14:58.533,0:15:01.373 What you've done right now[br]is a violence crime! 0:15:01.373,0:15:03.093 Look at me, woman! 0:15:03.093,0:15:05.603 We're not here to take anyone's [br]belongings! 0:15:05.603,0:15:07.123 Is that so?[br]- Yes,it is! 0:15:07.633,0:15:11.463 We don't like taking things [br]which is not ours! 0:15:11.463,0:15:12.483 That's the way we are! 0:15:12.483,0:15:16.223 Allah, do you hear that?[br]So what have you done until now? 0:15:16.223,0:15:19.143 You took Murat from us[br]and he does not belong with you! 0:15:19.143,0:15:21.063 Do you think that's fair? 0:15:21.063,0:15:22.403 You! 0:15:22.403,0:15:24.383 Why are you screaming? 0:15:25.683,0:15:28.743 Mrs. Emine... What is happening here? 0:15:29.083,0:15:32.033 Come on, tell her the truth! 0:15:34.339,0:15:35.549 What happened? 0:15:37.596,0:15:40.926 Shame on you as well, mam...[br]Shame on you. 0:15:40.926,0:15:43.186 How can you lie like this? 0:15:43.186,0:15:45.556 We are ashamed, ashamed! 0:15:45.556,0:15:48.446 This is not something that someone[br]does even to it's enemy! 0:15:48.446,0:15:52.046 And still, we will be seeing each other[br]after this, what will happen? 0:15:52.046,0:15:54.686 Try to calm down, Emine.[br]Let me explain. 0:15:54.686,0:15:59.446 For gods sake Mrs. Emine, we been ashamed[br]of ourselves since we were born! 0:15:59.446,0:16:02.036 What will you explain to me? 0:16:02.036,0:16:05.506 Don't worry, I will speak with Murat,[br]he will fix this! 0:16:05.506,0:16:08.776 There is noone who can fix this, Mrs. Azime! 0:16:08.776,0:16:10.696 It's done, it's over! 0:16:11.098,0:16:13.468 Calm down, calm down... 0:16:25.258,0:16:28.328 Did you see my shots?[br]This is how you shoot. 0:16:28.328,0:16:30.608 I'm still good at aiming! 0:16:30.608,0:16:35.278 Yeah grandpa, okay.[br]But don't involve me in this thing... 0:16:35.278,0:16:37.808 You're not afraid, are you? 0:16:37.808,0:16:41.157 I mean, I've been shooting bottles for [br]two - four years so if you're thinking - 0:16:41.157,0:16:44.897 that you will get punished for [br]one time shooting, then no! 0:16:45.578,0:16:49.998 This is what happens when someone[br]messes with our family! 0:16:51.488,0:16:53.378 Come on, up with another one. 0:16:55.225,0:16:57.965 Just one, I only have one bullet left. 0:17:14.645,0:17:17.155 I hope she hasn't wake up yet. 0:18:01.232,0:18:05.042 So? [br]Aren't you going to let me in, Murat? 0:18:19.347,0:18:20.907 Isn't Hayat here? 0:18:23.626,0:18:25.626 I don't think you came here for her, grandma. 0:18:25.626,0:18:29.826 No, but when I came here, [br]I thought she would be here as well. 0:18:34.629,0:18:35.809 No... 0:18:35.809,0:18:38.979 She went out early,[br]to work. 0:18:38.979,0:18:41.619 Will we always be like this, Murat? 0:18:41.619,0:18:43.649 Won't you ever forgive me? 0:18:44.089,0:18:46.639 I don't think you came here [br]to ask this. 0:18:50.138,0:18:53.488 There are some news in the[br]newspaper that made her family very upset. 0:18:53.488,0:18:55.788 This morning, her mother came to our house. 0:18:58.120,0:18:59.700 Only that was missing... 0:18:59.700,0:19:02.270 Isn't it anything we can do?[br]There's gotta be a solution for this! 0:19:02.270,0:19:04.030 I'll call the lawyer! 0:19:04.030,0:19:05.740 I'll handle it. 0:19:05.740,0:19:07.820 Don't worry, I will fix this. 0:19:09.666,0:19:11.216 Something else? 0:19:12.465,0:19:15.595 Do you have anything else to say?[br]I need to go. 0:19:17.160,0:19:18.090 No... 0:19:18.090,0:19:20.220 Nothing else... 0:19:28.540,0:19:30.750 If you would have known that[br]your mother is still alive - 0:19:30.750,0:19:34.740 you would have been suffering[br]more than knowing she was dead... 0:19:36.076,0:19:38.146 Now is not the time for this, grandma. 0:19:39.279,0:19:41.479 Don't you think I was sad too? 0:19:41.479,0:19:44.959 I was five years only! Five years - 0:19:44.959,0:19:48.671 when you told me that mother was dead.[br]I was five years... 0:19:50.323,0:19:53.713 And you took the possibility from me[br]to be with her again. 0:19:55.706,0:19:58.926 We thought it would be better that way... 0:20:00.380,0:20:02.180 We did it because we love you... 0:20:02.180,0:20:04.930 What kind of love is that? Huh? 0:20:06.584,0:20:08.194 What kind of love? 0:20:08.809,0:20:11.759 Why did you have to lie to me[br]for so many years? 0:20:12.369,0:20:13.929 Answear me, grandma! 0:20:14.803,0:20:18.803 Forgive me... 0:20:25.411,0:20:29.331 When the child inside of me forgives you,[br]I will forgive you too. 0:20:30.871,0:20:34.721 Can't you give me one more chance[br]like you did with Hayat?... 0:20:35.887,0:20:37.417 Grandma! 0:20:38.523,0:20:40.823 You're completely wrong in your thinking. 0:20:40.823,0:20:43.273 It's not that easy to forgive. 0:23:25.669,0:23:28.669 One day when you wake up [br]from that dream - 0:23:30.926,0:23:33.746 That day you will forgive me, Murat... 0:28:10.770,0:28:12.500 Good morning! 0:28:16.480,0:28:18.446 You want to tell me something, Cagla? 0:28:18.446,0:28:20.936 No, It's nothing... 0:28:20.936,0:28:24.936 I just... We didn't expect you today![br]Thats why I was surprised. 0:28:25.598,0:28:27.138 You didn't expect me? 0:28:28.264,0:28:32.214 I mean, after what happened yesterday, [br]I got surprised to see you here today. 0:28:33.495,0:28:35.315 Your office isn't ready yet! 0:28:36.878,0:28:39.398 What office?[br]Why would I have an office? 0:28:40.629,0:28:44.629 All managers have an office![br]They told me to get one ready for you too. 0:28:45.484,0:28:48.374 Whoever told you that,[br]Tell them I don't need an office! 0:28:48.374,0:28:49.674 Is Tuval here? 0:28:49.674,0:28:52.324 Yes![br]You want me to bring you your coffee? 0:28:53.255,0:28:56.635 I'll take it myself, Cagla,[br]but thanks. 0:29:33.409,0:29:34.599 Hello? 0:29:34.599,0:29:36.289 Who are you? 0:29:42.347,0:29:43.947 I can't find words... 0:29:43.947,0:29:46.907 I can't even think,[br]or do anything... 0:29:46.907,0:29:50.147 From now on I'm out of order. 0:29:50.766,0:29:52.856 What is this?... 0:29:54.219,0:29:55.759 We got surprised too. 0:29:55.759,0:29:58.149 My brother went crazy [br]when he saw this. 0:29:58.149,0:30:01.289 It's not something easy to handle. 0:30:01.289,0:30:05.749 She never gives up.[br]Your mother aims to the top! 0:30:07.286,0:30:09.246 What do you mean by that? 0:30:09.246,0:30:13.086 She almost deserves first price! 0:30:13.670,0:30:17.160 What price? The top of what?[br]Tuval, what are you talking about? 0:30:17.516,0:30:19.346 Let me explain. 0:30:20.125,0:30:23.365 Top![br]The gossips top. 0:30:23.365,0:30:27.445 So now... First price for her,[br]you understand? 0:30:28.590,0:30:29.740 What? 0:30:29.740,0:30:34.460 Your mother has become a part of [br]''The Avengers'' 0:30:34.460,0:30:36.470 Why do everyone think this way? 0:30:36.470,0:30:39.910 I mean, how can you be so sure that[br]my mother did this? 0:30:40.788,0:30:42.558 Listen to me! 0:30:42.974,0:30:45.014 A saying sentence goes like this - 0:30:45.014,0:30:48.954 " When the lion has the advantage[br]over the prey, it'll never reveal itself - 0:30:48.954,0:30:51.504 but even if it has the [br]advantage for a while - 0:30:51.504,0:30:55.444 sooner or later it will get caught ". 0:30:56.797,0:30:58.667 I mean, I'll tell you this - 0:30:59.586,0:31:03.976 Noone except your mother [br]could have published the news! 0:31:10.436,0:31:12.916 What news are you talking about? 0:31:46.290,0:31:49.460 Grandpa![br]Don't do it... 0:31:51.886,0:31:53.666 Take this. 0:31:56.367,0:31:57.487 What is this, grandpa? 0:31:57.487,0:31:59.167 Money for the fuel. 0:31:59.815,0:32:01.075 Take it. 0:32:01.075,0:32:02.535 I haven't got my payment yet. 0:32:02.535,0:32:08.185 I will get it the 21:st,[br]I'll pay you the rest then. 0:32:10.791,0:32:14.551 If you kill him you will get into prison![br]Then how will we get the money? 0:32:14.551,0:32:17.921 That's true.[br]Let's go back home...- 0:32:17.921,0:32:20.561 and come back the 22:th [br]when he may have escaped. 0:32:21.761,0:32:23.181 No, we can't risk that. 0:32:23.181,0:32:24.491 Ofcourse not. 0:32:24.491,0:32:26.421 I have to do it now. 0:32:35.405,0:32:37.055 Wish me luck. 0:32:38.486,0:32:40.416 Good luck, grandpa! 0:32:54.871,0:32:56.821 I hope grandpa hasn't seen this. 0:32:56.821,0:32:59.571 If he saw this, he wouldn't survive[br]he would probably die. 0:32:59.571,0:33:01.471 Calm down, Hayat! 0:33:01.471,0:33:04.491 Everything is probably fine. 0:33:04.491,0:33:06.571 How can you be so calm? 0:33:06.571,0:33:09.501 Haven't you noticed that[br]they have written about us? 0:33:09.501,0:33:11.621 They've already written,[br]what can I do now? 0:33:11.621,0:33:13.491 Should I also panic, 0:33:14.205,0:33:16.855 Ofcourse...[br]Why would this be important for you! 0:33:16.855,0:33:18.995 I'm the one who's involved in all this. 0:33:18.995,0:33:21.085 My children, please! 0:33:21.965,0:33:25.405 Do you know who did it?[br]Your mother! 0:33:27.197,0:33:28.597 Hayat! 0:33:29.910,0:33:31.590 Your about to cross the line! 0:33:32.477,0:33:34.157 The one who've already crossed it,[br]is your mother. 0:33:34.157,0:33:36.417 And she will take responsibility for this! 0:33:36.417,0:33:39.777 Hayat, Doruk,[br]Calm down both of you... 0:33:39.777,0:33:42.637 You think you're right, don't you? 0:33:44.720,0:33:48.220 Doruk... [br]Can't you see what your mom is doing? - 0:33:48.949,0:33:52.509 Have I ever said anything against you? 0:33:52.509,0:33:56.209 Have I ever been judging you?[br]Did I ever questioned you? 0:33:56.718,0:33:59.528 Tell me why you blame my mother? [br]I don't understand... 0:33:59.528,0:34:00.538 Enough! 0:34:00.538,0:34:04.748 I'll throw you both out of here, [br]you're getting on my nerves! 0:34:18.369,0:34:19.759 Yes, Mrs. Azime? 0:34:19.759,0:34:22.809 Hayat girl![br]I need to talk to you urgently. 0:34:22.809,0:34:24.199 Where are you now? 0:34:24.199,0:34:25.549 At Sarte. 0:34:29.421,0:34:31.031 I'm waiting, okay. 0:34:31.919,0:34:35.469 My lovely Doruk, [br]Hayat is your sister in law! 0:34:35.469,0:34:37.389 ''YOUR SISTER IN LAW'' 0:34:37.389,0:34:41.539 I mean that she's your sister.[br]So no more fighting in here. 0:34:43.877,0:34:44.997 Whatever you say... 0:34:44.997,0:34:46.226 Hayat! 0:34:47.674,0:34:51.264 If you are acting like this,[br]how will your family act? 0:34:51.264,0:34:54.664 You should act wisely. 0:34:57.157,0:34:59.067 So relax!... 0:34:59.067,0:35:01.357 Okay but what should I say to grandpa? 0:35:01.357,0:35:03.137 Murat will fix this! 0:35:04.047,0:35:06.457 Now go to work! 0:35:10.052,0:35:13.602 Or maybe we just put our hands up... 0:35:23.423,0:35:25.293 Don't move! 0:35:25.293,0:35:26.993 Stay where you are. 0:35:27.937,0:35:30.607 Leave this place and town.[br]Do never come back. 0:35:31.699,0:35:34.049 And you, you wanna stay there or what? 0:35:37.314,0:35:40.504 What is this, [br]I thought I made myself clear! 0:35:40.504,0:35:42.754 Maybe you think I'm kidding. 0:35:43.697,0:35:45.157 What is that, grandpa? 0:35:45.697,0:35:48.107 Mr. Hasmet, what is going on? 0:35:48.107,0:35:51.897 I'm trying to save my familys honor. 0:35:55.056,0:35:56.336 Grandpa! 0:35:56.336,0:35:58.146 This won't do anything better. 0:35:58.146,0:35:59.886 Take that thing away from me, please... 0:35:59.886,0:36:02.976 You're not even allowed to talk. [br]Stay quiet. 0:36:02.976,0:36:04.796 Where is Murat? 0:36:06.602,0:36:08.892 Let's go to his office. 0:36:13.200,0:36:15.960 That means you as well, Mrs. Sarsilmaz. 0:36:17.639,0:36:19.639 You too, crazy one. 0:36:27.398,0:36:28.718 Let's sit over here. 0:36:35.448,0:36:36.738 What would you like to drink? 0:36:36.738,0:36:38.138 A cup of tea. 0:36:39.073,0:36:40.523 First of all, I want to thank you...- 0:36:40.523,0:36:42.623 for considering to start work [br]in our company. 0:36:43.243,0:36:44.423 We're ready to order! 0:36:50.789,0:36:51.669 Is this true? 0:36:51.669,0:36:52.939 Were you talking to me? 0:36:52.939,0:36:53.679 Don't move! 0:36:53.679,0:36:55.499 What is happening, Mrs. Ipek? 0:36:55.499,0:36:56.639 Don't turn around! 0:36:56.639,0:37:00.059 Who are you hiding from?[br]You're making me scared. 0:37:04.057,0:37:05.477 Who is that girl? 0:37:05.477,0:37:06.727 What girl? 0:37:07.557,0:37:08.867 Don't move! 0:37:08.867,0:37:10.207 Okay!... 0:37:13.202,0:37:14.612 Did the girl start to cry? 0:37:14.612,0:37:15.822 Let me help you. 0:37:15.822,0:37:17.592 Don't look! 0:37:28.720,0:37:32.720 I told you, what you believe [br]is impossible. 0:37:32.720,0:37:35.960 We can't be what you think. 0:37:35.960,0:37:38.770 I have noone else but you. 0:37:41.229,0:37:43.899 You're just going to leave me like this? 0:37:50.981,0:37:53.561 Don't cry when I'm near, please... 0:37:53.561,0:37:55.701 I just can't, even if I want to. 0:37:55.701,0:37:57.831 She's really crying, I zoomed in! 0:37:58.665,0:38:00.085 But why? 0:38:02.023,0:38:05.263 Okay, as you wish. 0:38:06.313,0:38:08.963 I'm sorry, this won't happen again! 0:38:19.507,0:38:21.797 Let me hug you one last time... 0:38:27.742,0:38:29.872 They couldn't be away [br]from the hug! 0:38:36.367,0:38:38.987 Why are you acting so surprised?[br]Who is that man? 0:38:38.987,0:38:41.797 He is married and he is the husband [br]of my friend. 0:38:41.797,0:38:44.577 But now, he's with another girl... 0:39:14.874,0:39:17.214 Where is he taking her? 0:39:26.390,0:39:29.280 Isn't your grandpa so sweet? 0:39:29.740,0:39:33.950 It's like a child,[br]and you just want to grab those cheeks. 0:39:35.112,0:39:38.632 Imagine being a baby and having[br]this baby-sitter - 0:39:38.632,0:39:40.822 who falls asleep in front of me. 0:39:42.836,0:39:46.306 But ofcourse without a gun [br]in his hand. 0:39:51.202,0:39:54.392 Isn't it better if we try to [br]take his gun for our safety? 0:39:54.392,0:39:57.372 We can't just sit here, am I right, Tuval? 0:39:57.952,0:40:00.082 Yes, maybe you should try it, Doruk. 0:40:00.082,0:40:02.322 But in this situation, [br]I feel like we should wait. 0:40:02.322,0:40:05.912 Doruk, if you think about it, [br]Hasmet may regret himself. 0:40:05.912,0:40:08.262 And had to sleep to decide. 0:40:17.740,0:40:19.260 Dear grandpa... 0:40:20.468,0:40:22.548 All this is my fault. 0:40:58.613,0:40:59.493 What's happening, Kerem? 0:40:59.493,0:41:00.623 Don't enter! 0:41:00.623,0:41:01.853 What's going on? 0:41:01.853,0:41:04.603 Hasmet is inside and he wants to kill you. 0:41:08.170,0:41:11.130 Go and tell the police it's been a[br]misunderstanding, I'll fix this. 0:41:11.130,0:41:13.740 Brother, It's not a joke,[br]he has a gun! 0:41:13.740,0:41:14.810 He will kill you!? 0:41:14.810,0:41:18.110 Don't stand in my way,[br]let him kill me. 0:41:25.526,0:41:28.056 Excuse me sir, there have been a [br]complete misunderstanding. 0:41:28.056,0:41:32.056 You see, Hayat,[br]your grandpa is fine. Mash Allah. 0:41:33.498,0:41:35.678 What do you want now? 0:41:35.678,0:41:37.908 Don't you see that he's in a bad mood?[br]He entered this place with a gun. 0:41:37.908,0:41:42.058 Shut up, enough![br]You'll wake him up. 0:41:52.091,0:41:54.121 It's time to go. 0:41:54.121,0:41:56.081 Where are you going? 0:41:57.070,0:41:59.190 There's no way out of here! 0:42:01.243,0:42:03.683 There is only one way out and that's... - 0:42:03.683,0:42:06.033 Look, grandpa! 0:42:09.421,0:42:10.891 Look, don't do this! 0:42:10.891,0:42:13.831 Give up what you're trying to do.[br]If you do this...- 0:42:13.831,0:42:14.871 It won't end well for any of us. 0:42:14.871,0:42:16.631 You will be quiet. 0:42:17.493,0:42:20.983 I don't know what they put [br]into my serum - 0:42:20.983,0:42:22.843 but I got very tired. 0:42:22.843,0:42:27.743 Don't think I can't hear you,[br]and I have my finger ready to shoot. 0:42:31.497,0:42:33.127 Mr. Hasmet, welcome! 0:42:33.127,0:42:35.847 Does this look like a welcome to you? 0:42:35.847,0:42:38.877 You come in here and say it like that[br]without even being ashamed? 0:42:40.546,0:42:42.476 Grandpa, put the gun down... 0:42:42.476,0:42:45.186 Get away from that thing! 0:42:45.902,0:42:46.962 Hayat! 0:42:48.371,0:42:50.471 Can you all leave this room[br]so I can talk to Hasmet? 0:42:50.471,0:42:52.161 What are you doing? 0:42:53.114,0:42:55.194 Did a rock just fly into your head? 0:42:55.194,0:42:56.984 This is not a game? 0:42:58.975,0:43:02.575 Do as I said.[br]So we can get it over with. 0:43:25.360,0:43:27.270 Whatever you are going to do,[br]it's your right! 0:43:27.270,0:43:29.610 You can shoot me if you want, Mr. Hasmet. 0:43:29.610,0:43:32.150 Are you willing to die? 0:43:35.937,0:43:37.697 We have to do something! 0:43:38.173,0:43:41.793 Grandpa isn't playing games,[br]what if he kills him? 0:43:42.564,0:43:44.454 Maybe we can call the police? 0:43:45.742,0:43:47.542 I'll call the police. 0:43:48.564,0:43:52.324 Kerem, we were just gonna[br]call the police. 0:43:52.324,0:43:55.774 They were already here but your brother[br]told me to tell them to leave. 0:43:57.963,0:44:01.393 Okay, calm down.[br]Murat will fix this. 0:44:03.189,0:44:05.809 Look, I will make it up to you, Mr. Hasmet. 0:44:05.809,0:44:07.159 I've already fixed everything. 0:44:07.159,0:44:09.379 I also arranged a meeting with the [br]journalists if you want to participate. 0:44:09.379,0:44:11.519 Neither of us will go there. 0:44:11.519,0:44:13.219 You can say that to them. 0:44:13.690,0:44:14.890 say to who? 0:44:14.890,0:44:18.110 Your secretary's,[br]Tell them that you won't participate. 0:44:18.910,0:44:21.065 Now you will just be able to see the light. 0:44:21.065,0:44:24.345 Don' think you'll be happy in [br]the next life! 0:44:25.730,0:44:28.610 He's talking about killing him [br]and the afterlife. 0:44:28.610,0:44:30.130 It's only getting worse. 0:44:30.130,0:44:33.090 What if he actually shoots him? 0:44:33.090,0:44:37.940 No... We should have been leading them[br]up here to arrest him. 0:44:42.748,0:44:46.748 Allah, let a miracle happen...[br]Please don't let anything bad occur. 0:44:47.442,0:44:50.072 You want to say any last words? 0:44:51.596,0:44:55.166 You clearly don't want to say anything.[br]The time is now over! 0:45:01.012,0:45:03.692 Put that gun down, Mr. Hasmet! 0:45:03.692,0:45:05.442 Where did you come from, Ms. Azime? 0:45:05.442,0:45:07.672 And why do you think I will lower my hand? 0:45:07.672,0:45:10.332 What are you doing here grandma?[br]Go out of here. 0:45:10.332,0:45:13.232 You will have to kill me first! 0:45:15.068,0:45:18.848 If you want to kill my nephew, [br]you'll have to kill me first. 0:45:23.383,0:45:26.123 As you wish, Ms. Azime. 0:45:26.123,0:45:28.643 Grandma, don't do this, please. 0:45:30.589,0:45:34.589 Step aside, woman.[br]This won't end as good as you think. 0:45:34.589,0:45:36.599 With that gun in your hand...- 0:45:36.599,0:45:40.509 Have you ever solved a problem that way?[br]Put it down! 0:45:40.509,0:45:43.039 Don't talk to me that way, Ms. Azime! 0:45:43.510,0:45:45.130 Hasmet, it's enough, give me that gun! 0:45:45.130,0:45:46.380 Go back, boy! 0:45:46.380,0:45:47.100 Hasmet! 0:45:47.100,0:45:48.730 Go back, I said! 0:45:48.730,0:45:50.740 Hasmet, you will shoot me? 0:45:50.740,0:45:52.490 I will shoot you! 0:46:00.492,0:46:02.792 Brother! 0:46:06.831,0:46:08.161 Brother!... 0:46:16.833,0:46:18.373 Here![br]I'm here. 0:46:23.909,0:46:25.179 So? 0:46:25.179,0:46:28.729 What happened, girl?[br]Why you told me it's an emergency? 0:46:28.729,0:46:30.349 My dear friend! 0:46:30.989,0:46:33.859 Turn around and look at that table over there! 0:46:35.750,0:46:37.060 Which one? 0:46:37.060,0:46:38.250 That one! 0:46:38.250,0:46:39.550 Yes, I see... 0:46:39.550,0:46:41.200 It's empty, right? 0:46:42.949,0:46:44.369 Yes, it's empty, Ipek![br]It's empty! 0:46:44.369,0:46:46.909 What happened?[br]Did you drink anything? 0:46:46.909,0:46:47.859 Tea. 0:46:48.288,0:46:50.568 Look at it again.[br]Look, look. 0:46:50.568,0:46:54.088 It's a broken table.[br]It's very broken. 0:46:54.088,0:46:55.588 Huh... 0:46:55.588,0:46:57.858 A loving crime happened at that table. 0:47:00.501,0:47:03.141 Happiness of a couple got destroyed [br]at that table. 0:47:03.141,0:47:04.351 It's gone... 0:47:05.651,0:47:07.171 Ipek![br]Listen to me carefully. 0:47:07.171,0:47:11.861 You will tell me what happened or I will[br]punch you with my bag in your head. 0:47:11.861,0:47:13.051 What happened? 0:47:13.051,0:47:14.133 Asli! 0:47:15.565,0:47:16.765 I saw... 0:47:16.765,0:47:20.875 Our Murat, the Murat who is [br]married to Hayat. 0:47:20.875,0:47:22.575 Yes, okay... 0:47:22.575,0:47:27.265 At that table over there,[br]he betrayed Hayat, our best friend! 0:47:27.265,0:47:30.785 No, it couldn't have been.[br]Are you sure? 0:47:30.785,0:47:31.625 Yes... 0:47:31.625,0:47:33.205 I'm very sure. 0:47:33.205,0:47:34.895 I'm going to show you evidence. 0:47:34.895,0:47:37.735 Look![br]And don't tell me i'm wrong. 0:47:49.989,0:47:51.919 Ipek!... 0:47:53.714,0:47:56.484 Should we show this to Hayat? 0:48:05.853,0:48:08.643 Everything will be fine, trust me. 0:48:09.947,0:48:11.497 Tuval, I'm fine. 0:48:11.497,0:48:14.827 Tuval, go to the meeting room[br]so they won't be alone. 0:48:22.281,0:48:25.401 Why did you behave like that [br]in front of me? 0:48:26.647,0:48:29.657 Never do it again, never. 0:48:33.949,0:48:35.539 What would I have done? 0:48:35.539,0:48:37.699 Grandpa wasn't joking and you saw that! 0:48:37.699,0:48:40.229 He pulled the trigger,[br]he really wanted to - 0:48:40.229,0:48:43.399 And that's why you will never do[br]that again. 0:48:52.066,0:48:53.266 Okay... 0:48:53.266,0:48:55.236 I'll never do something like that again. 0:48:56.711,0:48:59.411 And you won't ever take my hand again. 0:49:02.318,0:49:03.538 What do you mean? 0:49:03.538,0:49:05.118 Like you did last night. 0:49:05.118,0:49:07.078 Don't take my hand again. 0:49:08.315,0:49:09.335 What? 0:49:09.335,0:49:11.155 What exactly do you mean? 0:49:11.155,0:49:13.245 I didn't take your hand?! 0:49:13.950,0:49:16.790 You slept beside me last night, [br]and you held my hand. 0:49:16.790,0:49:18.550 You didn't go. 0:49:20.321,0:49:22.021 I had to take care of you all night. 0:49:22.021,0:49:25.331 I mean, it's not what I wanted to do. 0:49:25.331,0:49:29.393 It was maybe because I was tired after [br]taking you home, it's normal. 0:49:29.393,0:49:31.753 Maybe, yeah... Ofcourse. 0:49:32.313,0:49:34.453 Maybe I forced you to [br]hold my hand as well. 0:49:34.453,0:49:37.963 No Hayat, you wouldn't do that.[br]But your imagination would. 0:49:39.432,0:49:40.662 It's funny...- 0:49:40.662,0:49:43.772 That my imagination [br]makes photos by themselves. 0:49:51.940,0:49:53.620 What is this? 0:49:53.620,0:49:55.420 You took pictures of me? 0:49:56.231,0:49:58.271 Why are you asking? 0:49:58.876,0:50:01.366 Yes, I did take photos of you. 0:50:03.919,0:50:05.399 What for? 0:50:09.684,0:50:11.964 I only want one thing from you, Murat...- 0:50:11.964,0:50:13.694 To forgive me... 0:50:15.127,0:50:16.817 Yesterday...- 0:50:16.817,0:50:21.337 If my husband held my hand like that,[br]it means that he's able to forgive. 0:50:30.045,0:50:31.995 What are you doing? 0:50:33.855,0:50:35.205 Look. 0:50:35.205,0:50:38.435 I deleted all the memories from your phone,[br]now they're gone. 0:50:40.386,0:50:43.746 You can't delete memories even if [br]you erase some photos. 0:50:45.104,0:50:46.794 As you can see...- 0:50:46.794,0:50:51.284 It's not easy to forget something[br]even if you want to forget it. 0:50:51.284,0:50:54.200 I want to forget as well but I can't. 0:51:11.961,0:51:14.581 Yes sweetheart, just like that! 0:51:14.581,0:51:18.531 Okay, now we should hang up and [br]then we can talk a bit later. 0:51:18.531,0:51:20.411 Okay, talk to you soon. 0:51:21.790,0:51:26.270 Allah, help me in this life![br]How many calls do I have to answear? 0:51:31.040,0:51:32.640 Zumryd! 0:51:32.640,0:51:33.870 Look... 0:51:33.870,0:51:37.420 Open both of your ears[br]and listen to me carefully, okay? 0:51:37.420,0:51:40.190 You can write it down as well[br]if you want to. 0:51:40.190,0:51:44.630 Get up and go to Sadive's sister[br]and tell them that - 0:51:44.630,0:51:54.650 not so long ago, Emine's sister already[br]explained everything for you in detail. 0:51:55.736,0:51:56.916 Why? 0:51:56.916,0:52:00.916 Girl![br]I'm tired of explaining everything - 0:52:00.916,0:52:03.466 to everyone. I've had enough. 0:52:04.066,0:52:07.686 Look, wait wait, do you know what? 0:52:07.686,0:52:12.590 Gather all people in the village[br]and tell everyone. 0:52:12.590,0:52:16.040 Let everyone know, okay? 0:52:16.040,0:52:18.890 Okay good, I can't wait for it to happen. 0:52:22.993,0:52:25.943 Ouff Allah, finally I can relax, thank you. 0:52:25.943,0:52:28.963 You are so kind Emine. You've done[br]many good things today. 0:52:28.963,0:52:30.163 What did I do? 0:52:30.163,0:52:32.483 A saying goes ''When you give information[br]to ignorant people, it's like - 0:52:32.483,0:52:34.483 giving clothes to a poor man. 0:52:36.599,0:52:39.779 Well, in that case I've done [br]many good things. 0:52:39.779,0:52:42.759 Maybe I should start doing this [br]for a living 0:52:48.645,0:52:50.055 Whatever... 0:52:50.545,0:52:52.285 We are done anyway. 0:52:52.285,0:52:53.985 Do you know what I'm thinking? 0:52:53.985,0:52:59.155 How are we going to say this to Sefer? 0:53:00.675,0:53:04.055 Look, now they're calling again.[br]These people are so curious. 0:53:09.444,0:53:10.854 Wait, don't answear! 0:53:10.854,0:53:12.504 It's from Greece. 0:53:12.504,0:53:15.894 You can't answear this call. 0:53:15.894,0:53:16.984 Greece you said? 0:53:16.984,0:53:18.194 Yes. 0:53:18.194,0:53:20.814 At least it's not from the village. 0:53:20.814,0:53:24.814 Okay, this time may not be from the[br]village because this time it's Sefer! 0:53:24.814,0:53:27.174 What?[br]Sefer? 0:53:27.174,0:53:28.444 What are you doing, girl? 0:53:28.444,0:53:29.964 I'm... 0:53:31.163,0:53:32.663 hanging up... 0:53:57.330,0:54:00.110 I feel something's happening in here. 0:54:00.609,0:54:04.729 There's thousands of years of tension[br]in this room. 0:54:08.198,0:54:10.538 You're probably right, Tuval. 0:54:10.538,0:54:13.598 I've never seen my grandma this nervous. 0:54:13.598,0:54:16.758 Something's happening between them, dear. 0:54:17.988,0:54:20.438 What's happening?[br]What do you mean is happening? 0:54:20.438,0:54:24.318 You can see that all tension between[br]them is hate. 0:54:28.110,0:54:31.860 Doruk, my dear...[br]You don't have a clue, don't you? 0:54:32.535,0:54:34.905 Love and hate is a bit different. 0:54:34.905,0:54:37.895 And the difference is a small line. 0:54:37.895,0:54:40.955 A thin red line, don't you see? 0:54:41.612,0:54:43.142 That's the way it is. 0:54:46.621,0:54:50.771 I wouldn't be surprised if this ends[br]with a lovestory. 0:54:53.220,0:54:56.220 No, that would never happen,[br]I don't think so. 0:54:56.220,0:54:58.040 Grandma in love? 0:54:59.798,0:55:05.098 Is that so strange?[br]If you truly see them, it's not so strange. 0:55:26.698,0:55:28.348 Welcome everyone! 0:55:28.964,0:55:32.614 I will explain the reason for this meeting[br]with a few words. 0:55:32.614,0:55:36.204 As you know, some false news have been[br]published. 0:55:36.204,0:55:38.684 And it makes our family name go in ruins. 0:55:38.684,0:55:40.454 But the truth is that... 0:55:40.454,0:55:46.734 Mr. Hasmet and my grandpa started [br]this company. 0:55:49.166,0:55:50.986 Secondly... 0:55:50.986,0:55:56.186 This has nothing to do with any fraud. 0:55:56.186,0:56:01.459 And for these reasons, I apologize[br]in front of everyone. 0:56:01.459,0:56:02.649 And... 0:56:03.934,0:56:07.984 I also want to point out that I've started[br]an investigation about who's behind this. 0:56:07.984,0:56:11.324 Mr. Hasmet, what can you say about this? 0:56:12.376,0:56:17.676 Actually, this apologize is accepted by me. 0:56:20.965,0:56:23.455 However, it's not enough. 0:56:33.156,0:56:38.506 If this woman over here would[br]apologize, then it would be fine. 0:56:45.256,0:56:46.896 This woman here... 0:56:47.679,0:56:50.869 This Mrs. Azime which is her name... - 0:56:53.514,0:56:58.714 If she apologize for all bad things she've[br]done in the past, this will be over! 0:56:59.321,0:57:01.001 What is this? 0:57:01.001,0:57:04.491 What else do you want, Mr. Hasmet?[br]Be serious, please! 0:57:05.234,0:57:08.024 I've never been this serious before. 0:57:08.024,0:57:11.414 Either you apologize to me, or - 0:57:11.414,0:57:13.854 Or what? 0:57:13.854,0:57:17.704 What would you do?[br]Wasn't this enough? 0:57:19.177,0:57:22.407 You will have to wait a long time if you[br]expect an apology from me. 0:57:27.245,0:57:28.645 Friends! 0:57:29.328,0:57:32.748 You got what you needed to write, am I wrong? 0:57:34.217,0:57:38.747 Hasmet Uzun did not forgive[br]and he won't forgive. 0:57:51.696,0:57:54.376 Thank you all for coming. 0:57:54.762,0:57:58.762 The security will show you out.[br]Thank you once more. 0:58:32.156,0:58:33.086 Hello! 0:58:33.086,0:58:35.826 Girls, welcome! 0:58:35.826,0:58:37.096 Is something wrong? 0:58:41.174,0:58:45.434 Asli, will you say it or should I go[br]straigh into it? 0:58:45.434,0:58:56.074 I will. I will go forward and speak,[br]Murat! 0:58:56.716,0:58:58.066 Hayat! 0:58:59.589,0:59:01.349 We, you... 0:59:01.349,0:59:02.569 Yes? 0:59:06.649,0:59:08.639 It's enough, girls! 0:59:09.125,0:59:12.805 Look, I'm noot in the mood for this.[br]Tell me what happened! 0:59:12.805,0:59:18.615 No, it's not a big deal... Not something bad, no. 0:59:18.615,0:59:21.515 We, you... 0:59:23.206,0:59:26.186 Come on Asli, we have things to do. 0:59:31.377,0:59:34.917 Gather all together tonight! 0:59:43.927,0:59:46.137 What a great idéa! 0:59:47.111,0:59:49.531 Yes, it would be very nice! 0:59:49.531,0:59:53.141 But I've got a better idéa, come to our house[br]for dinner! 0:59:53.141,0:59:56.341 Tuval, Doruk, Kerem, you also, please! 0:59:56.341,0:59:58.831 Let's have some good time! 0:59:59.841,1:00:03.211 That sounds good, I can't say no. 1:00:08.013,1:00:10.603 It was too hard to say it. 1:00:10.603,1:00:12.743 We'll find another way... 1:00:12.743,1:00:14.063 Okay... 1:00:27.499,1:00:29.509 Won't Derya come to eat? 1:00:29.509,1:00:31.809 She won't, she asked for her meal to her room. 9:59:59.000,9:59:59.000 Give it to me, I'll give it to her. 9:59:59.000,9:59:59.000 You can leave it over there. 9:59:59.000,9:59:59.000 I brought your meal. 9:59:59.000,9:59:59.000 Maybe the end of the world is close. 9:59:59.000,9:59:59.000 Or maybe it is poisoned?