WEBVTT 00:00:34.583 --> 00:00:35.873 - Então ... 00:00:36.780 --> 00:00:39.567 Eu vi o trabalho que você fez para a Org-mode até Janeiro. 00:00:39.567 --> 00:00:43.340 Você deve ter muito cuidado para não cometer erros estúpidos. 00:00:44.048 --> 00:00:46.300 Vou te dar um exemplo simples... 00:00:47.531 --> 00:00:51.534 Quando você está fundindo Org em Emacs... 00:00:55.565 --> 00:00:58.763 Er... Eu não gosto de falar sobre isso. 00:00:59.455 --> 00:01:01.584 É difícil, muito difícil. 00:01:01.707 --> 00:01:03.843 - Eu vou resolver isto. 00:01:08.104 --> 00:01:09.849 - Boa sorte. 00:01:11.526 --> 00:01:14.789 Você tem alguma ideia de como vais resolver isto? 00:01:15.451 --> 00:01:16.910 - Sim, uma ou duas. 00:01:17.433 --> 00:01:19.348 - Bom ... isto é bom. 00:01:20.009 --> 00:01:22.233 Eu simplesmente copiei os arquivos Org para o Emacs! 00:01:22.360 --> 00:01:24.542 É sujo, mas funciona... 00:01:24.726 --> 00:01:26.816 - Sim, sim, eu vi... 00:01:27.062 --> 00:01:29.232 - Este não é um bom método. 00:01:29.601 --> 00:01:33.658 Eu estive procurando uma maneira melhor de fazer, mas... 00:01:34.366 --> 00:01:38.276 Mas o Emacs usa bazaar. Isso é estúpido. 00:01:40.753 --> 00:01:42.369 Você não concorda comigo? 00:01:42.369 --> 00:01:43.666 - Completamente... 00:01:43.727 --> 00:01:47.247 - É um completo desastre! 00:01:48.678 --> 00:01:50.824 - Sim, de facto... 00:01:51.270 --> 00:01:54.746 - Se o Emacs usasse git poderíamos ter uma melhor colaboração... 00:01:55.423 --> 00:01:58.790 - Melhor colaboração... 00:02:00.775 --> 00:02:03.035 [Mhh... Ha... Ha!...] 00:02:05.235 --> 00:02:08.912 Você sabe, eu comecei o org-mode sozinho... 00:02:08.912 --> 00:02:10.166 Eu estava sozinho! 00:02:10.228 --> 00:02:11.343 - A comunidade estava aqui... 00:02:11.451 --> 00:02:13.270 - Talvez eu devesse ter deixado mais pessoas colaborarem... 00:02:13.447 --> 00:02:17.320 Talvez as pessoas confiaram demais em mim... 00:02:19.781 --> 00:02:22.131 - Não se preocupe. 00:02:22.746 --> 00:02:25.322 Teremos mais colaboradores. 00:02:27.860 --> 00:02:29.840 Vou fazê-los assinar os papéis da FSF. 00:02:30.270 --> 00:02:33.733 Vai ser duro, mas vou fazê-lo. Devo fazê-lo. 00:02:45.930 --> 00:02:50.402 - Devo dizer-lhe algo que você não quer ouvir. 00:02:51.202 --> 00:02:53.902 Flamewars... 00:02:54.893 --> 00:02:57.681 Você deve se preparar para isso... 00:02:58.835 --> 00:03:02.754 O exportador HTML... Eu sabia que era um erro... 00:03:03.693 --> 00:03:12.182 Quando escrevi pela primeira vez, eu tinha essa sensação ruim e pensei: isso pode acabar em um código espaguete... 00:03:13.213 --> 00:03:17.794 As pessoas vão usar este código, isso vai causar problemas. 00:03:19.041 --> 00:03:22.824 Às vezes eu acordava durante a noite e pensava... 00:03:24.267 --> 00:03:26.632 Eu deveria ter feito isso de forma diferente. 00:03:27.255 --> 00:03:30.370 As coisas seriam assim mais fáceis para vocês. 00:03:31.201 --> 00:03:34.116 Org "maintainer"... 00:03:34.316 --> 00:03:36.590 "Maintainer"!... isso diz tudo. 00:03:36.774 --> 00:03:39.971 - Não, você fez a coisa certa. 00:03:45.048 --> 00:03:48.720 - E este unicórnio... este unicórnio! Realmente parece esquisito? 00:03:48.720 --> 00:03:51.642 - Está tudo bem. 00:03:51.642 --> 00:03:53.793 Está tudo bem. 00:03:57.563 --> 00:04:03.107 - Tenha cuidado: não deixe que os códigos espaguete provoquem flamewars... nunca. Nunca! 00:04:03.554 --> 00:04:06.200 Tenha muito cuidado.