1 00:00:34,583 --> 00:00:35,873 - Então ... 2 00:00:36,780 --> 00:00:39,567 Eu vi o trabalho que você fez para a Org-mode até Janeiro. 3 00:00:39,567 --> 00:00:43,340 Você deve ter muito cuidado para não cometer erros estúpidos. 4 00:00:44,048 --> 00:00:46,300 Vou te dar um exemplo simples... 5 00:00:47,531 --> 00:00:51,534 Quando você está fundindo Org em Emacs... 6 00:00:55,565 --> 00:00:58,763 Er... Eu não gosto de falar sobre isso. 7 00:00:59,455 --> 00:01:01,584 É difícil, muito difícil. 8 00:01:01,707 --> 00:01:03,843 - Eu vou resolver isto. 9 00:01:08,104 --> 00:01:09,849 - Boa sorte. 10 00:01:11,526 --> 00:01:14,789 Você tem alguma ideia de como vais resolver isto? 11 00:01:15,451 --> 00:01:16,910 - Sim, uma ou duas. 12 00:01:17,433 --> 00:01:19,348 - Bom ... isto é bom. 13 00:01:20,009 --> 00:01:22,233 Eu simplesmente copiei os arquivos Org para o Emacs! 14 00:01:22,360 --> 00:01:24,542 É sujo, mas funciona... 15 00:01:24,726 --> 00:01:26,816 - Sim, sim, eu vi... 16 00:01:27,062 --> 00:01:29,232 - Este não é um bom método. 17 00:01:29,601 --> 00:01:33,658 Eu estive procurando uma maneira melhor de fazer, mas... 18 00:01:34,366 --> 00:01:38,276 Mas o Emacs usa bazaar. Isso é estúpido. 19 00:01:40,753 --> 00:01:42,369 Você não concorda comigo? 20 00:01:42,369 --> 00:01:43,666 - Completamente... 21 00:01:43,727 --> 00:01:47,247 - É um completo desastre! 22 00:01:48,678 --> 00:01:50,824 - Sim, de facto... 23 00:01:51,270 --> 00:01:54,746 - Se o Emacs usasse git poderíamos ter uma melhor colaboração... 24 00:01:55,423 --> 00:01:58,790 - Melhor colaboração... 25 00:02:00,775 --> 00:02:03,035 [Mhh... Ha... Ha!...] 26 00:02:05,235 --> 00:02:08,912 Você sabe, eu comecei o org-mode sozinho... 27 00:02:08,912 --> 00:02:10,166 Eu estava sozinho! 28 00:02:10,228 --> 00:02:11,343 - A comunidade estava aqui... 29 00:02:11,451 --> 00:02:13,270 - Talvez eu devesse ter deixado mais pessoas colaborarem... 30 00:02:13,447 --> 00:02:17,320 Talvez as pessoas confiaram demais em mim... 31 00:02:19,781 --> 00:02:22,131 - Não se preocupe. 32 00:02:22,746 --> 00:02:25,322 Teremos mais colaboradores. 33 00:02:27,860 --> 00:02:29,840 Vou fazê-los assinar os papéis da FSF. 34 00:02:30,270 --> 00:02:33,733 Vai ser duro, mas vou fazê-lo. Devo fazê-lo. 35 00:02:45,930 --> 00:02:50,402 - Devo dizer-lhe algo que você não quer ouvir. 36 00:02:51,202 --> 00:02:53,902 Flamewars... 37 00:02:54,893 --> 00:02:57,681 Você deve se preparar para isso... 38 00:02:58,835 --> 00:03:02,754 O exportador HTML... Eu sabia que era um erro... 39 00:03:03,693 --> 00:03:12,182 Quando escrevi pela primeira vez, eu tinha essa sensação ruim e pensei: isso pode acabar em um código espaguete... 40 00:03:13,213 --> 00:03:17,794 As pessoas vão usar este código, isso vai causar problemas. 41 00:03:19,041 --> 00:03:22,824 Às vezes eu acordava durante a noite e pensava... 42 00:03:24,267 --> 00:03:26,632 Eu deveria ter feito isso de forma diferente. 43 00:03:27,255 --> 00:03:30,370 As coisas seriam assim mais fáceis para vocês. 44 00:03:31,201 --> 00:03:34,116 Org "maintainer"... 45 00:03:34,316 --> 00:03:36,590 "Maintainer"!... isso diz tudo. 46 00:03:36,774 --> 00:03:39,971 - Não, você fez a coisa certa. 47 00:03:45,048 --> 00:03:48,720 - E este unicórnio... este unicórnio! Realmente parece esquisito? 48 00:03:48,720 --> 00:03:51,642 - Está tudo bem. 49 00:03:51,642 --> 00:03:53,793 Está tudo bem. 50 00:03:57,563 --> 00:04:03,107 - Tenha cuidado: não deixe que os códigos espaguete provoquem flamewars... nunca. Nunca! 51 00:04:03,554 --> 00:04:06,200 Tenha muito cuidado.