0:00:00.713,0:00:05.454 (Music) 0:00:05.454,0:00:11.285 (Applause) 0:00:11.285,0:00:13.481 Estoy en una entrevista de trabajo, 0:00:13.481,0:00:15.596 y el entrevistador me dice, 0:00:15.596,0:00:16.991 "Háblame de un momento 0:00:16.991,0:00:20.174 en el que has sido víctima[br]de racismo o discriminación". 0:00:20.174,0:00:22.214 Sonrío satisfecho porque 0:00:22.214,0:00:23.849 sabía que me iba a preguntar esto, 0:00:23.849,0:00:25.463 y con aire de suficiencia, digo 0:00:25.463,0:00:28.116 "Nunca he sido víctima [br]de racismo o discriminación". 0:00:28.116,0:00:29.967 (Risas) 0:00:29.967,0:00:33.498 Tres meses antes, sentado [br]en una mesa con un grupo de colegas 0:00:33.498,0:00:36.360 conversábamos sobre privilegio y prejuicio 0:00:36.360,0:00:40.017 y yo dije "Yo no entiendo [br]esta cosa de privilegio y prejuicio. 0:00:40.017,0:00:43.232 La gente es exitosa porque trabaja duro. 0:00:43.232,0:00:46.177 Yo tengo éxito [br]porque he trabajado muy duro. 0:00:46.177,0:00:47.863 Y si a alguien no le va bien, 0:00:47.863,0:00:50.760 es porque simplemente [br]no ha trabajado suficiente". 0:00:50.760,0:00:53.771 Estoy seguro de que [br]hemos oído estas cosas. 0:00:53.771,0:00:56.545 Me crié en Pikesville, [br]un suburbio de Baltimore. 0:00:56.545,0:00:59.316 Es una zona de clase media alta, judía. 0:00:59.316,0:01:01.986 Mis padres eran jóvenes [br]cuando nos mudamos 0:01:01.986,0:01:05.627 y me acuerdo sentir orgullo [br]al mudarnos a este condado. 0:01:05.627,0:01:08.007 ¡Vivimos cerca de gente blanca! [br]¡Lo hicimos! 0:01:08.007,0:01:10.468 (Risas) 0:01:10.468,0:01:13.224 Y a pesar de vivir [br]en una zona postal afluente, 0:01:13.224,0:01:15.350 las mansiones que vi,[br]no las podías encontrar 0:01:15.350,0:01:17.250 exáctamente en mi calle. 0:01:17.250,0:01:21.141 Fui al colegio con muchos de los[br]que vivían en esas grandes casas. 0:01:21.141,0:01:23.103 Estaba en clases avanzadas en el colegio, 0:01:23.103,0:01:25.675 así que muchos de mis compañeros[br]eran blancos. 0:01:25.675,0:01:29.616 Hice amistades verdaderas, [br]fuertes, increíbles con muchos de ellos. 0:01:29.616,0:01:33.449 Me decían cosas como, "Jabari,[br]dinos cómo hace esto la gente negra. 0:01:33.449,0:01:36.125 y ¿por qué no saben nadar?" 0:01:36.125,0:01:39.143 (Risas) 0:01:39.143,0:01:41.042 Todo ese tipo de cosas. 0:01:41.692,0:01:43.235 Así que yo me reía y bromeaba 0:01:43.235,0:01:46.165 y trataba de educarlos. 0:01:46.165,0:01:48.125 Empecé a cambiar mi manera de vestir. 0:01:48.125,0:01:49.836 Usaba American Eagle y Abercrombie 0:01:49.836,0:01:51.676 cuando encontraba mi talla. 0:01:51.676,0:01:52.836 (Risas) 0:01:52.836,0:01:54.767 empecé a escuchar pop y rock 0:01:54.767,0:01:57.946 y por la mayor parte, [br]mi familia solo se burlaba de mí. 0:01:57.946,0:02:00.091 Pero una cosa que mis padres dijeron 0:02:00.091,0:02:02.682 que fue bastante importante[br]—que aprendí que lo era— 0:02:02.682,0:02:05.820 dijeron, "Jabari, cariño, tú eres negro". 0:02:05.820,0:02:06.991 (Risas) 0:02:06.991,0:02:09.729 "Y eso significa algo. 0:02:09.729,0:02:11.387 Tú puedes tener amigos blancos. 0:02:11.387,0:02:13.516 Los puedes querer y confiar en ellos... 0:02:13.516,0:02:15.286 pero al final del día, tú eres negro. 0:02:15.286,0:02:18.383 Y eso significa algo; el racismo es real". 0:02:18.383,0:02:21.200 Bueno, en ese momento,[br]yo pensé que solo eran negros 0:02:21.200,0:02:22.363 hablando de racismo. 0:02:22.363,0:02:24.324 ¡Otra vez! 0:02:24.324,0:02:27.451 Lo que no sabía [br]es que era mucho más que eso. 0:02:27.451,0:02:29.549 Conseguí un trabajo en una ONG. 0:02:29.549,0:02:31.497 Estaba trabajando en un grupo que ayuda 0:02:31.497,0:02:33.473 a la comunidad pobre LGBT en Baltimore. 0:02:33.473,0:02:36.689 Y tenía esta supervisora "queer" genial. 0:02:36.689,0:02:39.196 Estaba trabajando[br]en una red de contactos con líderes 0:02:39.196,0:02:41.505 de todas partes de la ciudad[br]y estaba aprendiendo 0:02:41.505,0:02:44.030 cómo interactúan los sistemas [br]en la vida de la gente. 0:02:44.030,0:02:48.420 Viviendas, justicia juvenil, [br]educación, transportación, salud. 0:02:48.420,0:02:50.184 A la vez estaba en la universidad. 0:02:50.184,0:02:53.247 Estaba especializándome[br]en Estudios de género y mujer en la UNCB. 0:02:53.247,0:02:56.894 Este programa me ayudó [br]a profundizar en temas 0:02:56.894,0:02:59.794 a los que no les dediqué [br]mucho tiempo en la secundaria. 0:02:59.794,0:03:02.162 Aprendí sobre el redlining. 0:03:02.162,0:03:04.642 Aprendí sobre la violencia [br]sancionada por el Estado 0:03:04.642,0:03:08.914 y cómo la violencia de género [br]va de mano con la violencia racial. 0:03:08.914,0:03:11.817 Esto era el 2015. 0:03:11.817,0:03:16.102 Había vivido las noticias[br]de Eric Garner y Tamir Rice. 0:03:16.102,0:03:17.804 Mi punto de vista estaba cambiando. 0:03:17.804,0:03:21.119 Yo ya no era un niño negro[br]yendo al colegio en Pikesville, Maryland. 0:03:21.119,0:03:25.926 Me estaba volviendo un hombre negro[br]que vivía y trabajaba en Baltimore. 0:03:25.926,0:03:27.637 Para una de mis misiones de trabajo 0:03:27.637,0:03:29.610 organicé una conferencia de entrenamiento 0:03:29.610,0:03:31.426 para colegas de todo el país. 0:03:31.426,0:03:33.240 Yo era el coordinador. 0:03:33.240,0:03:36.570 Cuando llegaron a Baltimore yo los saludé. 0:03:36.570,0:03:38.988 ¨"Hola, soy Jabari, el coordinador!" 0:03:38.988,0:03:41.458 Me miraron confundidos 0:03:41.458,0:03:44.537 y visiblemente incómodos. 0:03:44.537,0:03:46.445 Me acuerdo que llovía ese día, 0:03:46.445,0:03:51.450 así que alquilé una camioneta[br]para que no caminaran en la lluvia. 0:03:51.450,0:03:55.058 Les dije, "Súbanse!" [br]Me dijeron, "Preferimos caminar". 0:03:55.058,0:03:59.275 Los que iban conmigo en la camioneta, [br]se referían a mí como "el chofer". 0:03:59.275,0:04:02.002 Me decían que debía[br]sostener la puerta para ellos. 0:04:02.002,0:04:04.293 Durante las cenas, [br]se sentaban conmigo y decían 0:04:04.293,0:04:06.146 "¿Sabes qué? Nos vamos a sentar contigo 0:04:06.146,0:04:09.849 para que no creas que somos raros, [br]o —Dios no lo permita—, racistas". 0:04:09.849,0:04:14.361 Hacían comentarios estereotípicos,[br]comparaciones, aserciones. 0:04:14.361,0:04:17.399 y al final, me sentía[br]muy agotado emocionalmente. 0:04:17.399,0:04:19.346 Me acerqué a mi gran supervisora, 0:04:19.346,0:04:22.305 que había atendido el entrenamiento. 0:04:22.305,0:04:23.870 Le dije, 0:04:23.870,0:04:26.452 "¿Eso fue racismo?" 0:04:26.452,0:04:29.316 Y ella me contesto, "Sí querido. 0:04:29.316,0:04:30.648 Eso es". 0:04:30.648,0:04:32.144 (Risas) 0:04:32.144,0:04:36.283 Inmediatamente[br]años de recuerdos reprimidos regresaron. 0:04:36.283,0:04:40.334 Recuerdo reírme con mis amigos[br]cuando usaban la palabra N. 0:04:40.334,0:04:42.578 Me acuerdo de compañeros negros[br]burlandose de mí 0:04:42.578,0:04:45.486 por la manera en que me vestía[br]y la manera en que hablaba. 0:04:45.486,0:04:46.559 Y lo más importante 0:04:46.559,0:04:49.856 me acuerdo del mensaje[br]que mis padres me dieron cuando era chico. 0:04:49.856,0:04:53.085 "Tú eres negro. El racismo es real". 0:04:53.085,0:04:55.261 Supongo que nunca quise creer 0:04:55.261,0:04:58.757 que podíamos vivir en un mundo[br]en el que nos tratábamos de esta manera. 0:04:58.946,0:05:00.782 Después, estudiando 0:05:00.782,0:05:02.305 y aprendiendo todo lo que puedo 0:05:02.305,0:05:04.592 sobre esta cosa llamada "racismo", 0:05:04.592,0:05:07.682 aprendí sobre el racismo interiorizado. 0:05:07.682,0:05:11.519 El racismo interiorizado [br]sucede cuando gente de color 0:05:11.519,0:05:17.047 se empieza a comportar de maneras [br]que defienden la supremacía blanca. 0:05:17.427,0:05:18.597 Donna Bivens, 0:05:18.597,0:05:22.919 quien es consultora y escritora[br]del Centro Teológico de Mujeres, 0:05:22.919,0:05:26.688 dice que el racismo interiorizado[br]es un sistema por sí mismo. 0:05:26.688,0:05:28.278 Tiene su propia vida 0:05:28.278,0:05:32.888 y por lo tanto, su propio sistema [br]de premios y consecuencias 0:05:32.888,0:05:35.780 y que la gente de color[br]es premiada inconscientemente 0:05:35.780,0:05:38.949 cuando participamos [br]en racismo interiorizado. 0:05:38.949,0:05:42.060 Cuando leí eso, dije:[br]"¿Sabes qué? Yo siento eso". 0:05:42.060,0:05:45.392 Se nos premia cuando adoptamos [br]el standard blanco del inglés 0:05:45.392,0:05:48.532 y abandonamos [br]el inglés vernáculo afroamericano. 0:05:48.532,0:05:52.405 Se nos premia cuando empezamos[br]a adoptar estilos de vida blancos 0:05:52.405,0:05:57.322 y estilos de música casi siempre[br]descritos como más finos. 0:05:57.322,0:06:01.750 Esas son cosas que, me he dado cuenta,[br]pasaban siempre en mi vida. 0:06:01.750,0:06:04.805 Estuve afligido por mucho tiempo[br]después de ese entrenamiento. 0:06:04.805,0:06:07.821 No solo me di cuenta [br]que el racismo existe... 0:06:07.821,0:06:09.690 pero estaba avergonzado. 0:06:09.690,0:06:12.662 Pensé, "¿Cómo pude aprender de este modo? 0:06:12.662,0:06:16.620 ¿Cómo pude abandonar el mensaje [br]que mis ancestros comenzaron? 0:06:16.620,0:06:22.402 ¿Cómo pude rechazar[br]toda la maravillosa evidencia 0:06:22.402,0:06:25.201 de que el racismo era real?" 0:06:25.201,0:06:30.001 Pero me he dado cuenta[br]de que no hay un título, un puesto, 0:06:30.001,0:06:33.451 un par de zapatos,[br]una preferencia por bistec término medio, 0:06:33.451,0:06:37.871 que te vaya a proteger [br]de la violencia del racismo. 0:06:37.871,0:06:40.961 Y me sentí avergonzado [br]de que lo aprendí de esta manera. 0:06:40.961,0:06:43.651 Aun cuando preparaba este discurso,[br]me pregunté, 0:06:43.651,0:06:45.801 "¿Cómo lo recibirán? 0:06:45.801,0:06:48.291 Niño negro crece [br]en barrio blanco de ricos. 0:06:48.291,0:06:49.841 La gente blanca fue mala con él 0:06:49.841,0:06:51.181 y así es como es el racismo. 0:06:51.181,0:06:52.621 Así es como él lo aprendió". 0:06:52.621,0:06:56.581 Pero no fue como Eric Garner o[br]Tamir Rice o Rekia Boyd 0:06:56.581,0:07:01.842 o Korryn Gaines o Maya Hall[br]o ninguna de esta gente lo aprendió. 0:07:01.842,0:07:04.932 Así que hubo un poco de privilegio[br]en la manera en que yo me crié, 0:07:04.932,0:07:06.450 y tuve que aprender eso, 0:07:06.450,0:07:10.042 pero eso no me protege [br]de ser tiroteado en las calles 0:07:10.042,0:07:13.322 porque al final del día, soy negro. 0:07:13.322,0:07:17.102 Así que hoy, soy líder [br]de una ONG en Baltimore. 0:07:17.102,0:07:19.102 Soy director ejecutivo de una organización 0:07:19.102,0:07:22.428 en la cual tengo la oportunidad [br]de devolverle algo a la juventud LGBTQ 0:07:22.428,0:07:25.282 todos los días, particularmente[br]a la juventud LGBTQ de color. 0:07:25.282,0:07:28.512 Y también soy presidente[br]del Centro Comunitario LGBTQ de Baltimore. 0:07:28.512,0:07:32.232 Ser un hombre negro gay te hace[br]ver cómo funciona la blancura 0:07:32.232,0:07:35.772 aun en lugares de inclusión y diversidad. 0:07:35.772,0:07:40.542 Vi los millones de dólares y el apoyo[br]masivo a la igualdad del matrimonio. 0:07:40.542,0:07:42.482 Pero hoy, escuchen el silencio opresivo 0:07:42.482,0:07:46.722 cuando hablamos de las muertes[br]y homicidios de mujeres trans de color. 0:07:46.722,0:07:49.252 Este movimiento para los derechos gay... 0:07:49.252,0:07:52.582 Me pregunto, ¿cómo sería hoy[br]este movimiento 0:07:52.582,0:07:57.604 si ser gay fuera algo que solo[br]la gente de color puede ser? 0:07:57.604,0:08:00.114 Así que aprendí algunas cosas. 0:08:00.114,0:08:01.514 Primero, 0:08:01.514,0:08:03.324 el racismo es real. 0:08:03.324,0:08:06.024 El racismo interiorizado es real. 0:08:06.024,0:08:10.054 Soy una víctima de él y [br]estoy aprendiendo a ser un sobreviviente. 0:08:10.054,0:08:14.394 Es probablemente la lección [br]más importante de mi vida 0:08:14.394,0:08:17.454 He aprendido a amarme[br]cómo no pensé que podría. 0:08:17.454,0:08:19.898 Porque eso es lo que hace [br]el racismo interiorizado. 0:08:19.898,0:08:22.120 Trata de diezmar tu propia cultura. 0:08:22.120,0:08:25.080 Pero hoy, camino orgulloso[br]por las calles como un hombre negro, 0:08:25.080,0:08:26.830 como un hombre gay. 0:08:26.830,0:08:29.700 Segundo, he aprendido [br]que la gente de color 0:08:29.700,0:08:32.290 puede actuar como [br]operativo de la supremacía blanca 0:08:32.290,0:08:33.540 cuando no está controlada 0:08:33.540,0:08:35.900 pero no por su culpa. 0:08:35.900,0:08:37.760 La blancura es penetrante, es poderosa. 0:08:37.760,0:08:41.560 A veces ni nos damos cuenta[br]de cómo penetra nuestro mundo. 0:08:41.560,0:08:43.300 Pero lo más importante, tercero. 0:08:43.300,0:08:45.760 Me he dado cuenta de que[br]ser negro en EE. UU. 0:08:45.760,0:08:50.220 es una de las cosas más únicas,[br]maravillosas, hermosas y revolucionarias 0:08:50.220,0:08:51.790 que puedo ser. 0:08:51.790,0:08:56.360 Y el amor negro y la alegría negra[br]es algo que se debe apreciar, honrar 0:08:56.360,0:08:58.880 y estoy tan orgulloso de haber[br]aprendido esta lección. 0:08:58.880,0:08:59.600 Muy agradecido. 0:08:59.600,0:09:01.170 Gracias por escucharme. 0:09:01.170,0:09:04.160 (Aplausos, ovación)