1 00:00:00,527 --> 00:00:06,981 (蚊子叫) 2 00:00:10,009 --> 00:00:13,034 (拍打) 3 00:00:13,034 --> 00:00:16,017 打着了! 4 00:00:16,017 --> 00:00:19,741 我恨死蚊子了 5 00:00:19,741 --> 00:00:21,509 你们也一样吧 6 00:00:21,509 --> 00:00:24,600 夜晚那恼人的蚊子叫萦绕耳边 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,971 真是让人崩溃 8 00:00:26,971 --> 00:00:29,185 想象蚊子向你的皮肤里打进一根针 9 00:00:29,185 --> 00:00:33,271 吸走你的血——真是太恶心了! 10 00:00:33,271 --> 00:00:36,652 事实上,关于蚊子我只能想到 11 00:00:36,652 --> 00:00:39,032 一点还能说得过去 12 00:00:39,032 --> 00:00:41,743 就是它们晚上飞进我们的卧室 13 00:00:41,743 --> 00:00:44,848 比较喜欢咬我太太 14 00:00:44,848 --> 00:00:46,057 这其中大有玄机 15 00:00:46,057 --> 00:00:50,663 为什么她比我招蚊子咬? 16 00:00:50,663 --> 00:00:54,855 答案是体味 17 00:00:54,855 --> 00:00:57,505 我们的气味各不相同,皮肤制造不同的化学物质 18 00:00:57,505 --> 00:01:01,982 有些吸引蚊子,有些则排斥蚊子 19 00:01:01,982 --> 00:01:05,414 有些人确实比较招蚊子 20 00:01:05,414 --> 00:01:08,644 所以说我太太比我好闻 21 00:01:08,644 --> 00:01:11,430 或者说我比她臭 22 00:01:11,430 --> 00:01:15,011 不管怎么样,蚊子在黑暗中通过嗅觉找人 23 00:01:15,011 --> 00:01:17,746 它们闻得出我们 24 00:01:17,746 --> 00:01:20,456 读博士的时候,我想搞清楚 25 00:01:20,456 --> 00:01:23,212 蚊子通过我们皮肤上的哪种化学物质来挑人 26 00:01:23,212 --> 00:01:26,993 在夜晚,那些非洲疟蚊如何在黑暗中跟踪我们 27 00:01:26,993 --> 00:01:30,561 它们使用一整组物质 28 00:01:30,561 --> 00:01:33,588 这个任务可不容易完成 29 00:01:33,588 --> 00:01:36,693 于是我们设计了各种实验 30 00:01:36,693 --> 00:01:39,561 我们为什么设计这些实验? 31 00:01:39,561 --> 00:01:42,914 因为世界人口的一半面临着 32 00:01:42,914 --> 00:01:46,120 身患致命疾病——疟疾的风险 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,822 而关键是消除蚊子叮咬 34 00:01:48,822 --> 00:01:51,189 每30秒,世界上的某个角落 35 00:01:51,189 --> 00:01:54,860 就有一个孩子死于疟疾。今天早上 36 00:01:54,860 --> 00:01:58,707 保罗.莱维谈到了美国波音727飞机坠毁事故的隐喻 37 00:01:58,707 --> 00:02:04,288 而在非洲,(疟疾导致的)死亡相当于7架大型747客机 38 00:02:04,288 --> 00:02:07,089 每天坠毁 39 00:02:07,089 --> 00:02:10,330 也许,如果我们能把蚊子引入陷阱 40 00:02:10,330 --> 00:02:14,031 用我们的体味作为诱饵,也许就能够 41 00:02:14,031 --> 00:02:15,861 阻止疾病传播 42 00:02:15,861 --> 00:02:18,109 解决这个问题可要花不少工夫 43 00:02:18,109 --> 00:02:21,346 因为我们的皮肤制造上百种不同的化学物质 44 00:02:21,346 --> 00:02:23,763 但我们完成了一些了不起的实验 45 00:02:23,763 --> 00:02:27,555 帮助我们迅速厘清了解开难题的关键 46 00:02:27,555 --> 00:02:30,918 首先,我们观察到不是所有的蚊子 47 00:02:30,918 --> 00:02:34,766 都叮咬人类身体的同一个部位。这挺奇怪 48 00:02:34,766 --> 00:02:36,385 我们设计了一个实验 49 00:02:36,385 --> 00:02:39,997 我们让一名全身赤裸的志愿者戴在一个大笼子里 50 00:02:39,997 --> 00:02:43,136 然后放进蚊子 51 00:02:43,136 --> 00:02:46,455 看看这些蚊子叮咬哪些身体部位 52 00:02:46,455 --> 00:02:49,054 我们发现了显著的差异 53 00:02:49,054 --> 00:02:51,417 你们看到左边图片上的这些咬痕 54 00:02:51,417 --> 00:02:54,342 是被荷兰疟蚊叮咬的 55 00:02:54,342 --> 00:02:57,370 咬痕明显集中于面部 56 00:02:57,370 --> 00:02:59,832 而相反的,非洲疟蚊 57 00:02:59,832 --> 00:03:05,637 却喜欢咬脚踝和脚 58 00:03:05,637 --> 00:03:08,102 当然,(这可能是因为)众所周知—— 59 00:03:08,102 --> 00:03:12,574 蚊子被叫做“mosqui-toes” (蚊子的英文单词结尾toes是脚趾的意思) (笑声) 60 00:03:12,574 --> 00:03:15,681 这太对了(掌声) 61 00:03:15,681 --> 00:03:21,334 于是我们集中研究脚上的气味 62 00:03:21,334 --> 00:03:22,906 研究人类脚上的气味 63 00:03:22,906 --> 00:03:26,608 我们在论文中得出了一个惊人的结论 64 00:03:26,608 --> 00:03:30,266 奶酪不如脚丫子味道重 65 00:03:30,266 --> 00:03:34,348 可别搞反了。想想看吧。 66 00:03:34,348 --> 00:03:36,607 这启发了我们去做另外一项重要的实验 67 00:03:36,607 --> 00:03:40,986 我们试着用一小块林堡奶酪 68 00:03:40,986 --> 00:03:43,658 它有一种近似脚臭的臭味 69 00:03:43,658 --> 00:03:46,155 来吸引非洲疟蚊 70 00:03:46,155 --> 00:03:48,887 你们知道吗?竟然有效! 71 00:03:48,887 --> 00:03:54,222 事实上,它的功效让我们开发出一种 72 00:03:54,222 --> 00:03:58,736 林堡奶酪气味的人工混合物,在坦桑尼亚使用 73 00:03:58,736 --> 00:04:00,848 事实证明它对于蚊子,较之人类, 74 00:04:00,848 --> 00:04:04,730 有两到三倍的吸引力 75 00:04:04,730 --> 00:04:08,251 林堡,自豪吧 76 00:04:08,251 --> 00:04:11,448 你们的奶酪可是抗击疟疾的利器 77 00:04:11,448 --> 00:04:18,244 (掌声) 78 00:04:18,244 --> 00:04:21,178 这就是我提到的奶酪 79 00:04:21,178 --> 00:04:24,357 我的第二个故事同样精彩 80 00:04:24,357 --> 00:04:27,972 是关于人类最好的朋友——狗狗们 81 00:04:27,972 --> 00:04:28,965 我会向你们展示 82 00:04:28,965 --> 00:04:32,102 如何用狗来对付疟疾 83 00:04:32,102 --> 00:04:35,770 杀死蚊子的最好办法 84 00:04:35,770 --> 00:04:38,725 可不是等到成虫飞到我们身边 85 00:04:38,725 --> 00:04:41,812 叮咬人类传播疾病的时候 86 00:04:41,812 --> 00:04:45,715 而是在它们还是水中的幼虫时候 87 00:04:45,715 --> 00:04:50,440 为什么?因为它们就像CIA 88 00:04:50,440 --> 00:04:54,592 在水塘里,幼虫集中在一起 89 00:04:54,592 --> 00:04:57,274 全部固守在一个地方 90 00:04:57,274 --> 00:05:00,442 它们不能逃离那片水塘,它们还不会飞翔 91 00:05:00,442 --> 00:05:03,899 它们容易接触。你可以走到池塘边 92 00:05:03,899 --> 00:05:08,158 把它们全杀光。是不是? 93 00:05:08,158 --> 00:05:12,030 我们于是遇到的问题是 94 00:05:12,030 --> 00:05:15,191 漫山遍野的水塘充斥着幼虫 95 00:05:15,191 --> 00:05:17,914 它们到处都是 96 00:05:17,914 --> 00:05:20,822 这让杀虫员 97 00:05:20,822 --> 00:05:24,800 很难找到所有的据点来喷洒杀虫剂 98 00:05:24,800 --> 00:05:27,331 去年,我们绞尽脑汁 99 00:05:27,331 --> 00:05:30,706 来找解决之道。直到我们意识到 100 00:05:30,706 --> 00:05:33,969 就像人类有独特的气味一样 101 00:05:33,969 --> 00:05:38,480 蚊子幼虫也有独特的气味 102 00:05:38,480 --> 00:05:40,573 我们开始着手另外一项大胆的实验 103 00:05:40,573 --> 00:05:42,645 我们收集蚊子幼虫的气味 104 00:05:42,645 --> 00:05:47,011 弄到布料上,然后做出一项壮举 105 00:05:47,011 --> 00:05:49,404 这根横木上有四个洞 106 00:05:49,404 --> 00:05:52,207 我们把沾有幼虫气味的布料放在最左边的洞里面 107 00:05:52,207 --> 00:05:53,282 哦,这段放的有点快 108 00:05:53,282 --> 00:05:55,726 你们看到这只狗,他叫粗花呢,是一只边境牧羊犬 109 00:05:55,726 --> 00:05:58,641 他在检查这些洞,他已经闻出来了 110 00:05:58,641 --> 00:06:01,138 他回来又检查了一遍控制洞 111 00:06:01,138 --> 00:06:02,621 但又回到第一个洞 112 00:06:02,621 --> 00:06:05,278 锁定了这个气味 113 00:06:05,278 --> 00:06:07,508 这意味着我们可以使用狗 114 00:06:07,508 --> 00:06:09,836 来帮助杀虫员更好地找到 115 00:06:09,836 --> 00:06:12,220 这片田野里蚊子的繁殖区 116 00:06:12,220 --> 00:06:15,089 更好地去打击疟疾 117 00:06:15,089 --> 00:06:18,803 这位女士名叫艾伦.冯.德.兹威普。她是世界一流的训狗师 118 00:06:18,803 --> 00:06:21,678 她认为我们能做的还远远不止这些 119 00:06:21,678 --> 00:06:25,396 由于我们也知道疟疾寄生虫的携带者 120 00:06:25,396 --> 00:06:28,372 与没有感染的人有不同的气味 121 00:06:28,372 --> 00:06:30,678 她相信我们也可以通过训练狗 122 00:06:30,678 --> 00:06:34,368 来找到这些携带者 123 00:06:34,368 --> 00:06:36,551 这就意味着在一个疟疾基本得到控制的人群中 124 00:06:36,551 --> 00:06:40,444 只有很少的人是携带者 125 00:06:40,444 --> 00:06:42,023 而狗能找到这些人 126 00:06:42,023 --> 00:06:46,262 我们可以使用抗疟疾药物为他们治疗,彻底终结疟疾 127 00:06:46,262 --> 00:06:49,770 狗也是人类抗击疟疾的最好朋友 128 00:06:49,770 --> 00:06:52,808 我的第三个故事也许更有意义 129 00:06:52,808 --> 00:06:57,657 而且我得说今天是我第一次对公众讲述这个故事 130 00:06:57,657 --> 00:06:59,727 是的 131 00:06:59,727 --> 00:07:02,933 这很疯狂,但我相信这也许是最好的 132 00:07:02,933 --> 00:07:06,252 向蚊子复仇的终极武器 133 00:07:06,252 --> 00:07:09,426 事实上,有人告诉我他们现在居然 134 00:07:09,426 --> 00:07:12,488 享受被蚊子叮咬 135 00:07:12,488 --> 00:07:15,196 这里的疑问当然是, 136 00:07:15,196 --> 00:07:17,806 是什么让人们享受蚊子叮咬? 137 00:07:17,806 --> 00:07:19,066 答案是 138 00:07:19,066 --> 00:07:23,183 我口袋里就有 139 00:07:23,183 --> 00:07:25,893 我有这个 140 00:07:25,893 --> 00:07:29,239 这是一个药片,很简单的一个药片 141 00:07:29,239 --> 00:07:32,121 当我用水服下 142 00:07:32,121 --> 00:07:36,396 它能产生奇迹 143 00:07:36,396 --> 00:07:38,069 谢谢你 144 00:07:40,287 --> 00:07:44,029 (喝水) 145 00:07:44,029 --> 00:07:48,045 让我告诉你们它有什么效果 146 00:07:48,045 --> 00:07:51,062 在这个盒子里有一个笼子 147 00:07:51,062 --> 00:07:55,856 关着好几百只 148 00:07:55,856 --> 00:08:00,323 饥饿的雌蚊子 149 00:08:00,323 --> 00:08:04,211 我即将释放它们(笑声) 150 00:08:04,211 --> 00:08:07,331 开玩笑,我只是在开玩笑 151 00:08:07,331 --> 00:08:10,223 我要把胳膊伸进去 152 00:08:10,223 --> 00:08:12,938 向你们展示它们咬过来有多迅速 153 00:08:12,938 --> 00:08:14,935 开始了! 154 00:08:14,935 --> 00:08:18,357 别慌,我在实验室里一直这么做 155 00:08:18,357 --> 00:08:22,159 好了,开始。 156 00:08:22,159 --> 00:08:27,202 现在我放的这个录像 157 00:08:27,202 --> 00:08:28,570 会向你们展示同样的情景 158 00:08:28,570 --> 00:08:31,329 唯一的不同是拍这段录像时 159 00:08:31,329 --> 00:08:34,895 我已经服药一个小时了 160 00:08:34,895 --> 00:08:39,619 看看吧。放错了……好。不好意思。 161 00:08:39,619 --> 00:08:42,018 我把胳膊放进去,我给了它们一顿大餐 162 00:08:42,018 --> 00:08:44,286 我把它们晃走,然后跟踪拍摄 163 00:08:44,286 --> 00:08:47,303 它们变得非常非常虚弱 164 00:08:47,303 --> 00:08:49,462 用快进来放 165 00:08:49,462 --> 00:08:52,826 三个小时后我们再来看笼子的底部 166 00:08:52,826 --> 00:08:55,910 全是死蚊子 167 00:08:55,910 --> 00:09:00,241 而且死透了。我要说,女士们先生们 168 00:09:00,241 --> 00:09:02,106 我们反败为胜了 169 00:09:02,106 --> 00:09:06,826 它们杀不了我们。我们能杀死它们。 170 00:09:06,826 --> 00:09:14,983 (鼓掌) 171 00:09:14,983 --> 00:09:21,067 好了——(笑声)—— 172 00:09:21,067 --> 00:09:22,905 马斯特里赫特,准备好了! 173 00:09:22,905 --> 00:09:25,031 让我们想想我们能做到什么 174 00:09:25,031 --> 00:09:27,229 我们可以用这种药来控制 175 00:09:27,229 --> 00:09:30,615 蚊子传播的瘟疫,对不对? 176 00:09:30,615 --> 00:09:32,632 更进一步,想象一下这种情形 177 00:09:32,632 --> 00:09:35,691 在一个广大地区,人人都吃了这种药 178 00:09:35,691 --> 00:09:37,952 吃上三个礼拜 179 00:09:37,952 --> 00:09:40,360 这就是个大好机会来真正消灭 180 00:09:40,360 --> 00:09:41,970 这个地区的疟疾 181 00:09:41,970 --> 00:09:46,064 用奶酪、狗、和药片来灭蚊 182 00:09:46,064 --> 00:09:49,702 这就是我喜欢研究的“偏门”科学 183 00:09:49,702 --> 00:09:52,207 为了人类的福祉 184 00:09:52,207 --> 00:09:55,008 特别是为了她。为了让她能在一个 185 00:09:55,008 --> 00:09:59,808 没有疟疾的世界长大。谢谢大家(鼓掌)