WEBVTT 00:00:00.527 --> 00:00:06.981 (Писк комара) NOTE Paragraph 00:00:10.009 --> 00:00:13.034 (Хлопок) NOTE Paragraph 00:00:13.034 --> 00:00:16.017 Попался. NOTE Paragraph 00:00:16.017 --> 00:00:19.741 Комары. Ненавижу их. 00:00:19.741 --> 00:00:21.509 А вы разве нет? 00:00:21.509 --> 00:00:24.600 Невыносимый писк возле вашего уха ночью 00:00:24.600 --> 00:00:26.971 сводит с ума. 00:00:26.971 --> 00:00:29.185 Ожидание того, что в вашу кожу воткнут хоботок 00:00:29.185 --> 00:00:33.271 и высосут кровь — ужасно, не так ли? 00:00:33.271 --> 00:00:36.652 Я могу вспомнить 00:00:36.652 --> 00:00:39.032 лишь одно хорошее о комарах: 00:00:39.032 --> 00:00:41.743 попадая в нашу спальню ночью, 00:00:41.743 --> 00:00:44.848 они предпочитают кусать мою жену. NOTE Paragraph 00:00:44.848 --> 00:00:46.057 Удивительно, да? 00:00:46.057 --> 00:00:50.663 Почему её кусают чаще, чем меня? 00:00:50.663 --> 00:00:54.855 Дело в запахе тела. 00:00:54.855 --> 00:00:57.505 Все мы пахнем по-разному. Наша кожа выделяет разные вещества, 00:00:57.505 --> 00:01:01.982 которые привлекают или отталкивают комаров. 00:01:01.982 --> 00:01:05.414 Просто некоторые из нас привлекательнее других. 00:01:05.414 --> 00:01:08.644 Итак, либо запах моей жены приятнее моего, 00:01:08.644 --> 00:01:11.430 либо я сильнее воняю. NOTE Paragraph 00:01:11.430 --> 00:01:15.011 Как бы то ни было, комары находят нас в темноте 00:01:15.011 --> 00:01:17.746 по запаху. 00:01:17.746 --> 00:01:20.456 В аспирантуре я хотел определить точно: 00:01:20.456 --> 00:01:23.212 какие вещества, выделенные кожей, 00:01:23.212 --> 00:01:26.993 позволяют африканским малярийным комарам обнаружить нас в темноте. 00:01:26.993 --> 00:01:30.561 Оказывается, их целый букет. 00:01:30.561 --> 00:01:33.588 Непростая задача. 00:01:33.588 --> 00:01:36.693 Мы ставили разные эксперименты. 00:01:36.693 --> 00:01:39.561 Спрашивается: зачем? 00:01:39.561 --> 00:01:42.914 А затем, что половина земного шара 00:01:42.914 --> 00:01:46.120 рискует заразиться такой смертельной болезнью как малярия 00:01:46.120 --> 00:01:48.822 через обычный комариный укус. 00:01:48.822 --> 00:01:51.189 Каждые 30 секунд на планете 00:01:51.189 --> 00:01:54.860 от малярии умирает ребёнок. Сегодня утром Пол Леви 00:01:54.860 --> 00:01:58.707 употребил метафору про Boeing 727, который разбился в США. 00:01:58.707 --> 00:02:04.288 Ситуация в Африке эквивалентна семи громадным 747-ым, 00:02:04.288 --> 00:02:07.089 падающим ежедневно. 00:02:07.089 --> 00:02:10.330 Но, возможно, если мы заманим этих комаров в ловушки, 00:02:10.330 --> 00:02:14.031 где запах будет лишь приманкой, мы остановим 00:02:14.031 --> 00:02:15.861 распространение болезни. NOTE Paragraph 00:02:15.861 --> 00:02:18.109 Решить загадку было непросто, 00:02:18.109 --> 00:02:21.346 ведь наша кожа выделяет сотни веществ. 00:02:21.346 --> 00:02:23.763 Однако мы провели ряд значительных экспериментов, 00:02:23.763 --> 00:02:27.555 которые помогли справиться с задачей довольно быстро. NOTE Paragraph 00:02:27.555 --> 00:02:30.918 Сначала мы обнаружили, что не все комары 00:02:30.918 --> 00:02:34.766 кусают в одни и те же части тела. Странно. 00:02:34.766 --> 00:02:36.385 Мы провели эксперимент: 00:02:36.385 --> 00:02:39.997 поместили голого волонтёра в большую клетку 00:02:39.997 --> 00:02:43.136 и выпустили туда комаров, 00:02:43.136 --> 00:02:46.455 чтобы увидеть, куда они будут его кусать. 00:02:46.455 --> 00:02:49.054 Мы обнаружили значительные различия. 00:02:49.054 --> 00:02:51.417 Слева вы видите 00:02:51.417 --> 00:02:54.342 укусы голландского малярийного комара на волонтёре. 00:02:54.342 --> 00:02:57.370 Он однозначно предпочитал кусать лицо. 00:02:57.370 --> 00:02:59.832 Африканский малярийный комар, напротив, 00:02:59.832 --> 00:03:05.637 чаще кусал лодыжки и ступни участника эксперимента. 00:03:05.637 --> 00:03:08.102 Об этом мы могли бы догадаться и раньше, 00:03:08.102 --> 00:03:12.574 недаром комаров называют mosqui-toes [англ. toes — пальцы стопы]. (Смех) 00:03:12.574 --> 00:03:15.681 Да-да. (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:03:15.681 --> 00:03:21.334 Мы решили уделить внимание ступням, 00:03:21.334 --> 00:03:22.906 запаху ног человека, 00:03:22.906 --> 00:03:26.608 и наткнулись на любопытную цитату: 00:03:26.608 --> 00:03:30.266 «Это сыр пахнет ногами, а не ноги — сыром». 00:03:30.266 --> 00:03:34.348 Задумайтесь. 00:03:34.348 --> 00:03:36.607 Это побудило нас к проведению следующего опыта. 00:03:36.607 --> 00:03:40.986 С помощью маленького кусочка лимбургского сыра 00:03:40.986 --> 00:03:43.658 с выраженным ароматом потных ног, 00:03:43.658 --> 00:03:46.155 мы попытались привлечь африканского малярийного комара. 00:03:46.155 --> 00:03:48.887 Представьте: сработало! 00:03:48.887 --> 00:03:54.222 Сработало настолько хорошо, что сегодня синтетическая смесь 00:03:54.222 --> 00:03:58.736 аромата лимбургского сыра используется нами в Танзании, 00:03:58.736 --> 00:04:00.848 где на практике она оказалась в 2-3 раза привлекательнее для комаров, 00:04:00.848 --> 00:04:04.730 чем люди. 00:04:04.730 --> 00:04:08.251 Лимбург, гордись своим сыром — 00:04:08.251 --> 00:04:11.448 теперь это оружие в борьбе с малярией. 00:04:11.448 --> 00:04:18.244 (Аплодисменты) 00:04:18.244 --> 00:04:21.178 Вот, взгляните на этот сыр. NOTE Paragraph 00:04:21.178 --> 00:04:24.357 Вторая история также занимательна. 00:04:24.357 --> 00:04:27.972 Она о лучшем друге человека — собаке. 00:04:27.972 --> 00:04:28.965 Я покажу вам, 00:04:28.965 --> 00:04:32.102 как собаки могут участвовать в борьбе с комарами. 00:04:32.102 --> 00:04:35.770 Лучший способ борьбы с комарами — 00:04:35.770 --> 00:04:38.725 не дожидаться, пока взрослые особи отправятся в полёт 00:04:38.725 --> 00:04:41.812 и станут кусать людей, разнося болезнь. 00:04:41.812 --> 00:04:45.715 Их нужно убивать, пока они — ещё личинки в воде. 00:04:45.715 --> 00:04:50.440 Они как агенты ЦРУ, притаившиеся в засаде. 00:04:50.440 --> 00:04:54.592 Водоёмы кишат личинками. 00:04:54.592 --> 00:04:57.274 Они там все вместе, недвижимые. 00:04:57.274 --> 00:05:00.442 Из воды им не выбраться — они не летают. 00:05:00.442 --> 00:05:03.899 До них легко добраться. 00:05:03.899 --> 00:05:08.158 Можно просто прийти к водоёму и убить их, так? NOTE Paragraph 00:05:08.158 --> 00:05:12.030 Проблема заключается в том, 00:05:12.030 --> 00:05:15.191 что водоёмы с личинками 00:05:15.191 --> 00:05:17.914 разбросаны по обширной территории. 00:05:17.914 --> 00:05:20.822 Это значительно затрудняет работу инспектора 00:05:20.822 --> 00:05:24.800 по поиску колоний комаров и их обработке инсектицидами. 00:05:24.800 --> 00:05:27.331 Итак, в прошлом году мы долго думали, 00:05:27.331 --> 00:05:30.706 как же решить эту проблему, и осознали, 00:05:30.706 --> 00:05:33.969 что, как и люди, 00:05:33.969 --> 00:05:38.480 личинки комаров обладают уникальным запахом. NOTE Paragraph 00:05:38.480 --> 00:05:40.573 Мы подготовили дерзкий эксперимент: 00:05:40.573 --> 00:05:42.645 взяли запах личинок, 00:05:42.645 --> 00:05:47.011 пропитали им кусочки ткани и сделали нечто выдающееся. 00:05:47.011 --> 00:05:49.404 Вы видите брусок с четырьмя отверстиями. 00:05:49.404 --> 00:05:52.207 Запах личинок мы поместили в крайнее слева. 00:05:52.207 --> 00:05:53.282 Ой, слишком быстро. 00:05:53.282 --> 00:05:55.726 Перед вами бордер-колли по имени Твид. 00:05:55.726 --> 00:05:58.641 Он обнюхивает четыре отверстия, находит нужное. 00:05:58.641 --> 00:06:01.138 Затем перепроверяет себя 00:06:01.138 --> 00:06:02.621 и возвращается к первому, 00:06:02.621 --> 00:06:05.278 запоминает запах. 00:06:05.278 --> 00:06:07.508 Это означает, что теперь собаки 00:06:07.508 --> 00:06:09.836 могут помогать инспекторам 00:06:09.836 --> 00:06:12.220 в поисках колоний на местности, 00:06:12.220 --> 00:06:15.089 внося существенный вклад в борьбу с малярией. 00:06:15.089 --> 00:06:18.803 Познакомьтесь с Эллен ван дер Цвеп, одним из лучших в мире дрессировщиков собак. 00:06:18.803 --> 00:06:21.678 Она уверена в том, что мы достигнем большего. 00:06:21.678 --> 00:06:25.396 Также нам известно, что люди-переносчики малярии 00:06:25.396 --> 00:06:28.372 пахнут иначе, чем люди незаражённые. 00:06:28.372 --> 00:06:30.678 Эллен убеждена, что мы можем обучить собак 00:06:30.678 --> 00:06:34.368 находить таких переносчиков. 00:06:34.368 --> 00:06:36.551 Получается, что если среди населения без малярии 00:06:36.551 --> 00:06:40.444 останется всего несколько носителей заболевания, 00:06:40.444 --> 00:06:42.023 собаки смогут их обнаружить, а мы — вылечить, 00:06:42.023 --> 00:06:46.262 и тем самым нанести завершающий удар по малярии. 00:06:46.262 --> 00:06:49.770 Собака — лучший друг человека в борьбе с малярией. NOTE Paragraph 00:06:49.770 --> 00:06:52.808 Моя третья история ещё более удивительна. 00:06:52.808 --> 00:06:57.657 Признаюсь, я не рассказывал её публично до сегодняшнего дня. 00:06:57.657 --> 00:06:59.727 Мда. 00:06:59.727 --> 00:07:02.933 Невероятно, но, по моему убеждению, это и есть самый сильный 00:07:02.933 --> 00:07:06.252 и сокрушительный удар по комарам за всё время. 00:07:06.252 --> 00:07:09.426 Некоторые даже говорят мне, что после этого 00:07:09.426 --> 00:07:12.488 комариные укусы будут им только в радость. 00:07:12.488 --> 00:07:15.196 Закономерный вопрос: почему кому-то 00:07:15.196 --> 00:07:17.806 это может быть в радость? 00:07:17.806 --> 00:07:19.066 Ответ находится 00:07:19.066 --> 00:07:23.183 у меня в кармане, 00:07:23.183 --> 00:07:25.893 если я достану его. 00:07:25.893 --> 00:07:29.239 Это простая таблетка, 00:07:29.239 --> 00:07:32.121 но запив её водой, 00:07:32.121 --> 00:07:36.396 вы сможете творить чудеса. 00:07:36.396 --> 00:07:38.069 Спасибо. 00:07:40.287 --> 00:07:44.029 (Пьёт). NOTE Paragraph 00:07:44.029 --> 00:07:48.045 Сейчас я продемонстрирую, как это работает. 00:07:48.045 --> 00:07:51.062 Внутри этой коробки стоит ящик 00:07:51.062 --> 00:07:55.856 с несколькими сотнями 00:07:55.856 --> 00:08:00.323 голодных самок комаров, 00:08:00.323 --> 00:08:04.211 которых я сейчас выпущу. (Смех). 00:08:04.211 --> 00:08:07.331 Шучу, шучу. 00:08:07.331 --> 00:08:10.223 Я хочу продемонстрировать следующее: поместить руку внутрь 00:08:10.223 --> 00:08:12.938 и показать, как скоро они начнут кусать. 00:08:12.938 --> 00:08:14.935 Вот так. 00:08:14.935 --> 00:08:18.357 Не волнуйтесь: я часто проделываю это в лаборатории. 00:08:18.357 --> 00:08:22.159 Хорошо, достаточно. 00:08:22.159 --> 00:08:27.202 На экране здесь 00:08:27.202 --> 00:08:28.570 вы увидите 00:08:28.570 --> 00:08:31.329 тот же эксперимент, 00:08:31.329 --> 00:08:34.895 но через час после приёма таблетки. 00:08:34.895 --> 00:08:39.619 Смотрите. Не работает, простите. 00:08:39.619 --> 00:08:42.018 Я погружаю руку — большую сочную порцию крови — 00:08:42.018 --> 00:08:44.286 стряхиваю их, и мы можем наблюдать, 00:08:44.286 --> 00:08:47.303 как этим комарам становится всё хуже и хуже 00:08:47.303 --> 00:08:49.462 в ускоренной перемотке. 00:08:49.462 --> 00:08:52.826 Три часа спустя мы видим на дне 00:08:52.826 --> 00:08:55.910 мёртвых комаров, 00:08:55.910 --> 00:09:00.241 окончательно мёртвых. 00:09:00.241 --> 00:09:02.106 Дамы и господа, мы поменялись местами с комарами. 00:09:02.106 --> 00:09:06.826 Не они убивают нас, а мы — их. 00:09:06.826 --> 00:09:14.983 (Аплодисменты). NOTE Paragraph 00:09:14.983 --> 00:09:21.067 Сейчас… (Смех). 00:09:21.067 --> 00:09:22.905 Приготовься, Маастрихт! 00:09:22.905 --> 00:09:25.031 Представьте, как мы можем это применить: 00:09:25.031 --> 00:09:27.229 останавливать вспышки болезней, 00:09:27.229 --> 00:09:30.615 переносимых комарами, и эпидемии, так ведь? 00:09:30.615 --> 00:09:32.632 А ещё лучше представьте, что произойдёт, 00:09:32.632 --> 00:09:35.691 если на внушительной территории каждый будет принимать это лекарство 00:09:35.691 --> 00:09:37.952 на протяжении трёх недель. 00:09:37.952 --> 00:09:40.360 У нас появится шанс уничтожить малярию 00:09:40.360 --> 00:09:41.970 как болезнь. NOTE Paragraph 00:09:41.970 --> 00:09:46.064 Сыр, собаки и смертельные для комаров таблетки, — 00:09:46.064 --> 00:09:49.702 вот примеры моего любимого творческого мышления в науке. 00:09:49.702 --> 00:09:52.207 Во благо всего человечества, 00:09:52.207 --> 00:09:55.008 но, в особенности, ради этой малышки, которая сможет вырасти 00:09:55.008 --> 00:09:59.808 в мире без малярии. Спасибо. (Аплодисменты).