0:00:00.527,0:00:06.981 (Писк комара) 0:00:10.009,0:00:13.034 (Хлопок) 0:00:13.034,0:00:16.017 Попался. 0:00:16.017,0:00:19.741 Комары. Ненавижу их. 0:00:19.741,0:00:21.509 А вы разве нет? 0:00:21.509,0:00:24.600 Невыносимый писк возле вашего уха ночью 0:00:24.600,0:00:26.971 сводит с ума. 0:00:26.971,0:00:29.185 Ожидание того,[br]что в вашу кожу воткнут хоботок 0:00:29.185,0:00:33.271 и высосут кровь — ужасно, не так ли? 0:00:33.271,0:00:36.652 Я могу вспомнить 0:00:36.652,0:00:39.032 лишь одно хорошее о комарах: 0:00:39.032,0:00:41.743 попадая в нашу спальню ночью, 0:00:41.743,0:00:44.848 они предпочитают кусать мою жену. 0:00:44.848,0:00:46.057 Удивительно, да? 0:00:46.057,0:00:50.663 Почему её кусают чаще, чем меня? 0:00:50.663,0:00:54.855 Дело в запахе тела. 0:00:54.855,0:00:57.505 Все мы пахнем по-разному.[br]Наша кожа выделяет разные вещества, 0:00:57.505,0:01:01.982 которые привлекают[br]или отталкивают комаров. 0:01:01.982,0:01:05.414 Просто некоторые из нас[br]привлекательнее других. 0:01:05.414,0:01:08.644 Итак,[br]либо запах моей жены приятнее моего, 0:01:08.644,0:01:11.430 либо я сильнее воняю. 0:01:11.430,0:01:15.011 Как бы то ни было,[br]комары находят нас в темноте 0:01:15.011,0:01:17.746 по запаху. 0:01:17.746,0:01:20.456 В аспирантуре я хотел определить точно: 0:01:20.456,0:01:23.212 какие вещества, выделенные кожей, 0:01:23.212,0:01:26.993 позволяют африканским малярийным комарам[br]обнаружить нас в темноте. 0:01:26.993,0:01:30.561 Оказывается, их целый букет. 0:01:30.561,0:01:33.588 Непростая задача. 0:01:33.588,0:01:36.693 Мы ставили разные эксперименты. 0:01:36.693,0:01:39.561 Спрашивается: зачем? 0:01:39.561,0:01:42.914 А затем, что половина земного шара 0:01:42.914,0:01:46.120 рискует заразиться[br]такой смертельной болезнью как малярия 0:01:46.120,0:01:48.822 через обычный комариный укус. 0:01:48.822,0:01:51.189 Каждые 30 секунд на планете 0:01:51.189,0:01:54.860 от малярии умирает ребёнок.[br]Сегодня утром Пол Леви 0:01:54.860,0:01:58.707 употребил метафору про Boeing 727,[br]который разбился в США. 0:01:58.707,0:02:04.288 Ситуация в Африке[br]эквивалентна семи громадным 747-ым, 0:02:04.288,0:02:07.089 падающим ежедневно. 0:02:07.089,0:02:10.330 Но, возможно,[br]если мы заманим этих комаров в ловушки, 0:02:10.330,0:02:14.031 где запах будет лишь приманкой,[br]мы остановим 0:02:14.031,0:02:15.861 распространение болезни. 0:02:15.861,0:02:18.109 Решить загадку было непросто, 0:02:18.109,0:02:21.346 ведь наша кожа выделяет сотни веществ. 0:02:21.346,0:02:23.763 Однако мы провели[br]ряд значительных экспериментов, 0:02:23.763,0:02:27.555 которые помогли[br]справиться с задачей довольно быстро. 0:02:27.555,0:02:30.918 Сначала мы обнаружили,[br]что не все комары 0:02:30.918,0:02:34.766 кусают в одни и те же части тела.[br]Странно. 0:02:34.766,0:02:36.385 Мы провели эксперимент: 0:02:36.385,0:02:39.997 поместили голого волонтёра[br]в большую клетку 0:02:39.997,0:02:43.136 и выпустили туда комаров, 0:02:43.136,0:02:46.455 чтобы увидеть,[br]куда они будут его кусать. 0:02:46.455,0:02:49.054 Мы обнаружили значительные различия. 0:02:49.054,0:02:51.417 Слева вы видите 0:02:51.417,0:02:54.342 укусы голландского малярийного комара[br]на волонтёре. 0:02:54.342,0:02:57.370 Он однозначно предпочитал кусать лицо. 0:02:57.370,0:02:59.832 Африканский малярийный комар, напротив, 0:02:59.832,0:03:05.637 чаще кусал лодыжки[br]и ступни участника эксперимента. 0:03:05.637,0:03:08.102 Об этом мы могли бы догадаться и раньше, 0:03:08.102,0:03:12.574 недаром комаров называют mosqui-toes[br][англ. toes — пальцы стопы]. (Смех) 0:03:12.574,0:03:15.681 Да-да. (Аплодисменты) 0:03:15.681,0:03:21.334 Мы решили уделить внимание ступням, 0:03:21.334,0:03:22.906 запаху ног человека, 0:03:22.906,0:03:26.608 и наткнулись на любопытную цитату: 0:03:26.608,0:03:30.266 «Это сыр пахнет ногами,[br]а не ноги — сыром». 0:03:30.266,0:03:34.348 Задумайтесь. 0:03:34.348,0:03:36.607 Это побудило нас[br]к проведению следующего опыта. 0:03:36.607,0:03:40.986 С помощью маленького кусочка[br]лимбургского сыра 0:03:40.986,0:03:43.658 с выраженным ароматом потных ног, 0:03:43.658,0:03:46.155 мы попытались привлечь[br]африканского малярийного комара. 0:03:46.155,0:03:48.887 Представьте: сработало! 0:03:48.887,0:03:54.222 Сработало настолько хорошо,[br]что сегодня синтетическая смесь 0:03:54.222,0:03:58.736 аромата лимбургского сыра[br]используется нами в Танзании, 0:03:58.736,0:04:00.848 где на практике она оказалась[br]в 2-3 раза привлекательнее для комаров, 0:04:00.848,0:04:04.730 чем люди. 0:04:04.730,0:04:08.251 Лимбург, гордись своим сыром — 0:04:08.251,0:04:11.448 теперь это оружие в борьбе с малярией. 0:04:11.448,0:04:18.244 (Аплодисменты) 0:04:18.244,0:04:21.178 Вот, взгляните на этот сыр. 0:04:21.178,0:04:24.357 Вторая история также занимательна. 0:04:24.357,0:04:27.972 Она о лучшем друге человека — собаке. 0:04:27.972,0:04:28.965 Я покажу вам, 0:04:28.965,0:04:32.102 как собаки могут участвовать[br]в борьбе с комарами. 0:04:32.102,0:04:35.770 Лучший способ борьбы с комарами — 0:04:35.770,0:04:38.725 не дожидаться,[br]пока взрослые особи отправятся в полёт 0:04:38.725,0:04:41.812 и станут кусать людей, разнося болезнь. 0:04:41.812,0:04:45.715 Их нужно убивать,[br]пока они — ещё личинки в воде. 0:04:45.715,0:04:50.440 Они как агенты ЦРУ, притаившиеся в засаде. 0:04:50.440,0:04:54.592 Водоёмы кишат личинками. 0:04:54.592,0:04:57.274 Они там все вместе, недвижимые. 0:04:57.274,0:05:00.442 Из воды им не выбраться — они не летают. 0:05:00.442,0:05:03.899 До них легко добраться. 0:05:03.899,0:05:08.158 Можно просто прийти к водоёму[br]и убить их, так? 0:05:08.158,0:05:12.030 Проблема заключается в том, 0:05:12.030,0:05:15.191 что водоёмы с личинками 0:05:15.191,0:05:17.914 разбросаны по обширной территории. 0:05:17.914,0:05:20.822 Это значительно затрудняет работу инспектора 0:05:20.822,0:05:24.800 по поиску колоний комаров[br]и их обработке инсектицидами. 0:05:24.800,0:05:27.331 Итак, в прошлом году мы долго думали, 0:05:27.331,0:05:30.706 как же решить эту проблему, и осознали, 0:05:30.706,0:05:33.969 что, как и люди, 0:05:33.969,0:05:38.480 личинки комаров[br]обладают уникальным запахом. 0:05:38.480,0:05:40.573 Мы подготовили дерзкий эксперимент: 0:05:40.573,0:05:42.645 взяли запах личинок, 0:05:42.645,0:05:47.011 пропитали им кусочки ткани[br]и сделали нечто выдающееся. 0:05:47.011,0:05:49.404 Вы видите брусок с четырьмя отверстиями. 0:05:49.404,0:05:52.207 Запах личинок[br]мы поместили в крайнее слева. 0:05:52.207,0:05:53.282 Ой, слишком быстро. 0:05:53.282,0:05:55.726 Перед вами бордер-колли по имени Твид. 0:05:55.726,0:05:58.641 Он обнюхивает четыре отверстия,[br]находит нужное. 0:05:58.641,0:06:01.138 Затем перепроверяет себя 0:06:01.138,0:06:02.621 и возвращается к первому, 0:06:02.621,0:06:05.278 запоминает запах. 0:06:05.278,0:06:07.508 Это означает, что теперь собаки 0:06:07.508,0:06:09.836 могут помогать инспекторам 0:06:09.836,0:06:12.220 в поисках колоний на местности, 0:06:12.220,0:06:15.089 внося существенный вклад[br]в борьбу с малярией. 0:06:15.089,0:06:18.803 Познакомьтесь с Эллен ван дер Цвеп,[br]одним из лучших в мире дрессировщиков собак. 0:06:18.803,0:06:21.678 Она уверена в том,[br]что мы достигнем большего. 0:06:21.678,0:06:25.396 Также нам известно,[br]что люди-переносчики малярии 0:06:25.396,0:06:28.372 пахнут иначе, чем люди незаражённые. 0:06:28.372,0:06:30.678 Эллен убеждена,[br]что мы можем обучить собак 0:06:30.678,0:06:34.368 находить таких переносчиков. 0:06:34.368,0:06:36.551 Получается,[br]что если среди населения без малярии 0:06:36.551,0:06:40.444 останется всего несколько[br]носителей заболевания, 0:06:40.444,0:06:42.023 собаки смогут их обнаружить,[br]а мы — вылечить, 0:06:42.023,0:06:46.262 и тем самым нанести[br]завершающий удар по малярии. 0:06:46.262,0:06:49.770 Собака — лучший друг человека[br]в борьбе с малярией. 0:06:49.770,0:06:52.808 Моя третья история ещё более удивительна. 0:06:52.808,0:06:57.657 Признаюсь, я не рассказывал её публично[br]до сегодняшнего дня. 0:06:57.657,0:06:59.727 Мда. 0:06:59.727,0:07:02.933 Невероятно, но, по моему убеждению,[br]это и есть самый сильный 0:07:02.933,0:07:06.252 и сокрушительный удар по комарам[br]за всё время. 0:07:06.252,0:07:09.426 Некоторые даже говорят мне,[br]что после этого 0:07:09.426,0:07:12.488 комариные укусы[br]будут им только в радость. 0:07:12.488,0:07:15.196 Закономерный вопрос: почему кому-то 0:07:15.196,0:07:17.806 это может быть в радость? 0:07:17.806,0:07:19.066 Ответ находится 0:07:19.066,0:07:23.183 у меня в кармане, 0:07:23.183,0:07:25.893 если я достану его. 0:07:25.893,0:07:29.239 Это простая таблетка, 0:07:29.239,0:07:32.121 но запив её водой, 0:07:32.121,0:07:36.396 вы сможете творить чудеса. 0:07:36.396,0:07:38.069 Спасибо. 0:07:40.287,0:07:44.029 (Пьёт). 0:07:44.029,0:07:48.045 Сейчас я продемонстрирую,[br]как это работает. 0:07:48.045,0:07:51.062 Внутри этой коробки стоит ящик 0:07:51.062,0:07:55.856 с несколькими сотнями 0:07:55.856,0:08:00.323 голодных самок комаров, 0:08:00.323,0:08:04.211 которых я сейчас выпущу.[br](Смех). 0:08:04.211,0:08:07.331 Шучу, шучу. 0:08:07.331,0:08:10.223 Я хочу продемонстрировать следующее:[br]поместить руку внутрь 0:08:10.223,0:08:12.938 и показать, [br]как скоро они начнут кусать. 0:08:12.938,0:08:14.935 Вот так. 0:08:14.935,0:08:18.357 Не волнуйтесь:[br]я часто проделываю это в лаборатории. 0:08:18.357,0:08:22.159 Хорошо, достаточно. 0:08:22.159,0:08:27.202 На экране здесь 0:08:27.202,0:08:28.570 вы увидите 0:08:28.570,0:08:31.329 тот же эксперимент, 0:08:31.329,0:08:34.895 но через час после приёма таблетки. 0:08:34.895,0:08:39.619 Смотрите.[br]Не работает, простите. 0:08:39.619,0:08:42.018 Я погружаю руку —[br]большую сочную порцию крови — 0:08:42.018,0:08:44.286 стряхиваю их,[br]и мы можем наблюдать, 0:08:44.286,0:08:47.303 как этим комарам[br]становится всё хуже и хуже 0:08:47.303,0:08:49.462 в ускоренной перемотке. 0:08:49.462,0:08:52.826 Три часа спустя мы видим на дне 0:08:52.826,0:08:55.910 мёртвых комаров, 0:08:55.910,0:09:00.241 окончательно мёртвых. 0:09:00.241,0:09:02.106 Дамы и господа,[br]мы поменялись местами с комарами. 0:09:02.106,0:09:06.826 Не они убивают нас, а мы — их. 0:09:06.826,0:09:14.983 (Аплодисменты). 0:09:14.983,0:09:21.067 Сейчас… (Смех). 0:09:21.067,0:09:22.905 Приготовься, Маастрихт! 0:09:22.905,0:09:25.031 Представьте, как мы можем это применить: 0:09:25.031,0:09:27.229 останавливать вспышки болезней, 0:09:27.229,0:09:30.615 переносимых комарами, и эпидемии, так ведь? 0:09:30.615,0:09:32.632 А ещё лучше представьте, что произойдёт, 0:09:32.632,0:09:35.691 если на внушительной территории[br]каждый будет принимать это лекарство 0:09:35.691,0:09:37.952 на протяжении трёх недель. 0:09:37.952,0:09:40.360 У нас появится шанс уничтожить малярию 0:09:40.360,0:09:41.970 как болезнь. 0:09:41.970,0:09:46.064 Сыр, собаки и смертельные для комаров таблетки, — 0:09:46.064,0:09:49.702 вот примеры моего любимого[br]творческого мышления в науке. 0:09:49.702,0:09:52.207 Во благо всего человечества, 0:09:52.207,0:09:55.008 но, в особенности, ради этой малышки,[br]которая сможет вырасти 0:09:55.008,0:09:59.808 в мире без малярии. Спасибо.[br](Аплодисменты).