0:00:16.722,0:00:19.745 Danas sam ovdje da vas ohrabrim[br]da razmišljate o New Yorku, 0:00:19.769,0:00:22.420 i to ne samo kao jednom[br]od najvećih dostignuća, 0:00:22.444,0:00:23.913 već i domu divljeg životinjskog svijeta 0:00:23.937,0:00:26.775 koji je podložan velikom evolucijskom[br]eksperimentu. 0:00:27.295,0:00:30.483 Pogledajte ovo pošumljeno brdo[br]na Sjevernom Manhattanu, na primjer. 0:00:30.507,0:00:32.659 Ovo je jedno od posljednjih područja[br]u gradu 0:00:32.683,0:00:35.494 gdje postoji čista izvorska voda[br]koja izvire iz tla. 0:00:35.518,0:00:38.114 Možete ovo piti iz ruku[br]i ništa se ne bi dogodilo. 0:00:38.138,0:00:40.043 Ova mala područja izvorske vode 0:00:40.067,0:00:42.984 sadrže velike populacije[br]sjevernih daždevnjaka. 0:00:43.008,0:00:45.991 Ovi mališani bili su uobičajeni[br]prije otprilike 60 godina, 0:00:46.015,0:00:48.367 ali sada su se zaglavili[br]na ovom jednom obronku 0:00:48.391,0:00:50.493 i par mjesta na Staten Islandu. 0:00:53.247,0:00:56.919 Ne samo da pate jer su na ovom brdu, 0:00:56.943,0:00:59.047 već smo podijelili obronak na dva dijela 0:00:59.071,0:01:00.448 u dvije različite prilike 0:01:00.472,0:01:03.324 sa mostovima koji idu od[br]Bronxa do Manhattana. 0:01:03.348,0:01:05.958 Ali oni su i dalje tu, sa obje[br]strane mosta, 0:01:05.982,0:01:09.045 gdje vidite crvene strelice --[br]oko 180. i 167. ulice. 0:01:09.069,0:01:12.046 Moj laboratorij utvrdio je[br]ako uzmete samo par dijelova DNK 0:01:12.070,0:01:14.045 daždevnjaka sa ove dvije lokacije 0:01:14.069,0:01:16.556 možete reći s koje strane mosta[br]su došli. 0:01:16.580,0:01:18.668 Izgradili smo ovaj jedan [br]dio infrastrukture 0:01:18.692,0:01:20.976 koji je izmjenio njihovu evolucijsku povijest. 0:01:21.000,0:01:23.542 Možemo ih proučavati,[br]samo odemo na obronak 0:01:23.566,0:01:26.571 znamo gdje su,[br]okrenemo kamen i uhvatimo ih. 0:01:26.595,0:01:29.339 Ali postoji puno stvari u New Yorku 0:01:29.363,0:01:32.323 koje nije tako lako uhvatiti,[br]kao što je ovaj kojot. 0:01:32.347,0:01:35.598 Uhvatili smo ga na automatskoj klopci[br]s kamerom na tajnoj lokaciji; 0:01:35.622,0:01:37.455 ne možemo o tome još pričati. 0:01:37.479,0:01:40.165 Ali ulaze u New York prvi puta. 0:01:40.189,0:01:42.198 Oni su vrlo fleksibilne,[br]inteligentne životinje. 0:01:42.222,0:01:45.233 Ovo je jedno od štenadi[br]koje provjerava našu kameru. 0:01:45.257,0:01:48.230 I moji kolege i ja[br]želimo shvatiti 0:01:48.254,0:01:50.423 kako će se širiti u gradu, 0:01:50.447,0:01:53.082 kako će preživjeti ovdje[br]i možda čak i biti uspješni. 0:01:53.106,0:01:55.684 I vjerojatno dolaze u susjedstvo[br]blizu vas, 0:01:55.708,0:01:57.119 ako već nisu tamo. 0:01:57.489,0:02:00.417 Neke stvari su prebrze da bi ih[br]se uhvatilo rukom. 0:02:00.441,0:02:02.223 Ne možemo ih vidjeti na kamerama, 0:02:02.247,0:02:04.834 pa smo postavili klopke[br]po New Yorku i parkovima. 0:02:04.858,0:02:07.065 Ovo je jedna od naših uobičajenih[br]aktivnosti. 0:02:07.089,0:02:09.175 Ovdje su moji učenici i suradnici 0:02:09.199,0:02:10.736 kako pripremaju klopke. 0:02:10.760,0:02:13.907 Ovog momka hvatamo u gotovo[br]svim pošumljenim područjima New Yorka. 0:02:13.931,0:02:15.557 Ovo je bijelošapi miš -- 0:02:15.581,0:02:18.200 ne miš kojeg nađete kako trči[br]u vašem stanu. 0:02:18.224,0:02:21.367 Ova vrsta bila je ovdje[br]puno prije ljudi. 0:02:21.391,0:02:23.289 Nalazimo ih u šumama i na livadama. 0:02:23.313,0:02:26.414 Jer su tako uobičajeni[br]u pošumljenim dijelovima grada, 0:02:26.438,0:02:30.113 koristimo ih kao model za shvaćanje[br]kako se vrste prilagođavaju 0:02:30.137,0:02:31.374 na urbane okoliše. 0:02:31.993,0:02:34.430 Ako gledate 400 godina u prošlost, 0:02:34.454,0:02:38.305 pet oblasti bilo bi prekriveno[br]šumama i drugom vegetacijom. 0:02:38.329,0:02:41.007 Ovaj miš bio bi posvuda u velikom broju 0:02:41.031,0:02:43.809 koji su pokazivali par genetskih[br]razlika širom krajolika. 0:02:43.833,0:02:45.791 Ali ako danas pogledate situaciju, 0:02:45.815,0:02:49.625 oni su zaglavljeni na ovim malim[br]zelenim otocima raštrkanim po gradu. 0:02:49.649,0:02:53.306 Koristeći samo 18 kratkih dijelova DNK[br]možemo uzeti miša, 0:02:53.330,0:02:56.278 netko nam može dati miša[br]i ne reći nam otkud je, 0:02:56.302,0:02:58.453 i mogli bi odrediti iz kojeg je[br]parka došao. 0:02:58.477,0:03:00.201 Toliko su drugačiji postali. 0:03:00.225,0:03:02.240 Primjetit ćete da su ovdje 0:03:02.264,0:03:03.850 neke pomiješane boje. 0:03:03.874,0:03:07.275 Postoji nekoliko parkova u gradu[br]koji su još uvijek povezani 0:03:07.299,0:03:10.028 kroz komade šume[br]tako da se miševi kreću tim putevima 0:03:10.052,0:03:12.630 i šire gene, tako da ne postaju drugačiji. 0:03:12.654,0:03:16.050 Ali kroz grad, većinom postaju drugačiji[br]u parkovima. 0:03:16.074,0:03:18.979 Govorim kako su drugačiji,[br]ali što to znači? 0:03:19.003,0:03:20.726 Što se mijenja u njihovoj biologiji? 0:03:20.750,0:03:21.965 Kako bi odgovorili na ovo pitanje, 0:03:21.989,0:03:25.011 sekvenciramo tisuće gena naših[br]gradskih miševa 0:03:25.035,0:03:28.672 i uspoređujemo ih sa tisućama[br]gena iz seoskih miševa, 0:03:28.696,0:03:30.785 njihovih predaka izvan New Yorka 0:03:30.809,0:03:33.881 u ovim velikim, divljim područjima. 0:03:34.331,0:03:37.903 Sad, geni su kratki komadići DNK[br]koji određuju amino kiseline. 0:03:38.330,0:03:41.006 I amino kiseline su izgraditelji[br]bjelančevina. 0:03:41.030,0:03:43.258 Ako se jedan bazni par promijeni u genu, 0:03:43.282,0:03:45.148 možete dobiti drugu aminokiselinu, 0:03:45.172,0:03:48.106 koja će onda promijeniti oblik i strukturu[br]bjelančevina. 0:03:48.130,0:03:50.210 Ako promijenite strukturu bjelančevina, 0:03:50.234,0:03:53.601 često mjenjate nešto što čini u organizmu. 0:03:53.625,0:03:57.839 Ako ta promjena vodi dužem životu[br]ili više beba za miša, 0:03:57.863,0:04:00.170 nešto što evolucijski biolozi[br]zovu odgovarajuća promjena, 0:04:00.194,0:04:02.909 onda će se ta jedna promjena baznog para[br]brzo proširiti 0:04:02.933,0:04:04.186 u urbanoj populaciji. 0:04:04.586,0:04:06.840 Ova luda figura[br]zove se nacrt Manhattana, 0:04:06.864,0:04:08.976 jer pomalo izgleda kao linija horizonta. 0:04:09.000,0:04:10.976 Svaka točka predstavlja jedan gen, 0:04:11.000,0:04:13.285 i što je točka višpe u nacrtu, 0:04:13.309,0:04:15.930 veća je razlika između gradskih[br]i seoskih miševa. 0:04:15.954,0:04:19.322 Oni na vrhovima nebodera[br]su oni s najvećim razlikama, 0:04:19.346,0:04:21.147 osobito oni iznad crvene linije. 0:04:21.171,0:04:24.861 I ovi geni određuju[br]imunološke odgovore na bolesti, 0:04:24.885,0:04:28.160 jer će možda biti više bolesti[br]u vrlo gustim, urbanim populacijama; 0:04:28.184,0:04:30.565 metabolizam, kako miševi koriste energiju, 0:04:30.589,0:04:31.867 i otpornost na teške metale. 0:04:31.891,0:04:33.295 Vi vjerojatno možete predvidjeti 0:04:33.319,0:04:35.739 da su tla u New Yorku[br]poprilično zagađena 0:04:35.763,0:04:38.223 olovom i kromom[br]i takvim stvarima. 0:04:38.247,0:04:40.239 I sada težak rad stvarno počinje. 0:04:40.263,0:04:43.119 Vraćamo se u divljinu parkova[br]u New Yorku, 0:04:43.143,0:04:45.263 prateći živote pojedinih miševa 0:04:45.287,0:04:48.245 i gledamo točno što ovi geni[br]rade za njih. 0:04:48.269,0:04:52.109 I ja bih vas ohrabrio da pogledate[br]svoje parkove na drugi način. 0:04:52.133,0:04:54.227 Neću biti sljedeći Charles Darwin, 0:04:54.251,0:04:57.006 ali netko od vas bi mogao biti, [br]samo ostavite oči otvorene. 0:04:57.030,0:04:58.181 Hvala vam. 0:04:58.205,0:05:00.672 (Pljesak)